Maana ya Upako wa Mungu

April 30, 2026 01:36:31
Maana ya Upako wa Mungu
Pastor Tony Kapola
Maana ya Upako wa Mungu

Apr 30 2026 | 01:36:31

/

Show Notes

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:00] Speaker A: Hello, this is your pastor, Tony Kapuland. Haka niukaribisha, karika kusikiliza neno la mungu tena siku ya leo. Biblia nasema neno la mungu ni taa ya migu yetu na lunatu mulikia kila mahali tunapokuenda. Ma neno haya, yata funguwa macho yako. Inezekana hukunagiza hulikuwa nakutana wa kwenye maisha yako, lakini liko neno ambalu neno hilo unalo siku ya leo. [00:00:18] Speaker B: Karibu. Buwana yesu, tunakushukuru. Kwa kuwa leo ni siku nyingine, ambawe metuja liho wa tutuwako Thank you for the joy of the morning Sandia kwa furaha ambawe tunaipata kila siku wa sabui Siku umelea sana lakina furaha inakuja wa sabui Surely, kwa kuwa tumeyona siku hii leo Saba, saba, nini lako. Nijo sema. Reema za konimpia kila siku asubui. We take advantage of your mercies. We take advantage of your grace. And we are being renewed. Tunawishwa. Tunawishwa na reema zako. Tunawishwa na reema yako. Tunawishwa na reema zako. Asante kwa waminifu wako. Nulako nasema, na tukikaribia kiti cha reema. Na neema ilikuweza kutufaa. Nitupeze kupata neema ya kutufaa siku ya witaji. And today is that day. Tunapokea neema ya kutufaa siku ya leo. Kwanzia lisala kwanza pakalisaa. La mwisho, la siku ya leo, tsumapokea ni ema za kutufaa. Ni ema ya kifeza, ni ema ya afya, ni ema ya uzazi, ni ema ya watoto, ni ema ya usalama. Kariga jina la Yesu Christo. Mabaya haya tatupata sisi. Walatauna itakaribia ema zetu. Walatauna itakaribia ema zetu. Kariga jina la Yesu Christo. Umetokea uzio na wigo. ini mungu uwezi kuona ukituongeza na kutubariki ini baraka unayotupa isiibiwa na mtu yoyote santi mwana yesu kukua unatupenda lea santi mwana yesu kukua unatupenda in Jesus mighty name Amen Diana Mbana nini weka na mungu hapa na gunabadhi ya watu kwa kwei walishangazo na kila mbacho mungu ni kwa nasema now Lakini ino mungu haa tusaidia. Na mwaka uwe fmina 26, utatongo kwenye umasikini. Kwazi. Utatongo kwenye umasikini. Wanazuweza. Uwe uli ya ngamia, utapita kwenye tundu. Yesu kwenye anasema hivi, mingumu, ngamia kupenya kwenye tundu ya sinana kuliko tajiri kuingia Hazaa, ni raisi ngami ya kupenye kwenye tundi ya sinamu. Kuliko tajiri kuingia kwenye ufalima mungu. Wanafunzi waki wakawuliza ni nanya wezai kuuko kakasi. Yesu wakambia, kwa mungu, kwa kwa undamu, hilo aliweze kani. Kini kwa mungu sifyo Manaki kwa mungu yote nawezekana Haka zema yote nawezekana kwa mungu Yesu nawezema yote ya nawezekana kwa mungu Manaki kwa mungu, mga miya Mga miya yuweza numbu yake Anaweza kapita kwenye tundu, msinano Anapukea upa kwa uzi Unapita amba kwa watu, awa kwai kuwaza Kupita, inatamka kwa jina la Yesu Yesu ametuhonyesha kwenye nenu lake ya kwamba kuna mambo kwa nadama ayowezekana lakini kwa mungu yote yanawezekana tunatamuka asubuhi leo ya haya mba ya mechindikana kwenye kuhuzetu ya mechindikana kwenye nchietu ya mechindikana kwa sababu uzetu za kibi nadama tunaita uwezo mungu ambaya kwa mungu yote yowezekana siku hii leo kwa jino la yesu tunatamuka ya biyashara kuwezekana tunatamuka afya kuwezekana tunatamuka amani kuwezekana tunatamuka ushini kuonekana katika jina la yesu loloto loko ambia kivida dama kuwezekani asubuhi yele tunatamuka kuwezekana tunatamuka kuwezekana Tunatamuka kuhesekana Kwa sababu ungu wa mungu na katika jina la yeso kriso Kwa njia zake katika jina la yeso kriso Kwa njia zake inawezekana Kuna vitu ambavyo tumesha katiwa tama Misha onekana aviwezekani Atuwezi kufipata Lakini kwa njia ya mungu Kwa naamle ya mungu inaweze kana Katika jino la yesu nasema inaweze kani Nasema inaweze kani Nasema inaweze kani Kwa jino la yesu Una podili na mungu Usiende kwa haki kama wanadili na mwanadamu Kuna mambu habawa ya mechidika kibinadamu And it is okay It is okay Ukiyona wato nabisha, mambo ya nabisha, au vitu mina kubishia Kibi na dama, it is okay It is okay kapisa Na hiyo ndio faraji tunahipata kutoka kwenye maandiko Yoyanza wa tufarijiana kwa maandiko mtakatifu Hiyo ndio faraji tunahipata kwenye nyola mungu Kwa mba kuna mambo kibi na dama aya wezekani It is okay Kisikia wato nakuambia hiyo yali wezekani, sawa Kwa mungu, sivyo. Kwa mungu, sivyo. Kwa mungu, sivyo. Kwa mungu, sivyo. Kwa mungu, sivyo. Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo [00:06:32] Speaker C: atimae mzidi kuwa hudari katika buwana na katika uweza maungu vzake. Baena isila hazote za mungu bache kuweza kuzithinga hila za shutari. [00:06:42] Speaker B: Tasa leo, nataka tuanzie kwenye atimae mzidi kuwa hudari katika buwana na katika uweza maungu vzake. Maarifa ya neno la mungu ndi yaoneo tupa uweza. Neno Ndo li naachiria upako. Upako haupatikani. Yani, upako haupatikani kwenye mafuta, upako haupatikani kwenye maji, upako haupatikani kwenye mchanga, upako haupatikani kwenye chumbi. Jambu kuwa viote hivyo mtu haweza kufitamkia neno viko vimebewa upako. Kuyo upako huko kwenye neno, neno utamu kwa jua hivo vitu. Okay? Haimanisha onatumia mafuta, maji, mchanga, chumbi, Anto kutaka misumari ya upako, sawatu. Vile vitu vina upako kwa sababu. Mungu wamevyeke upako kwa neno laki. Kwa yo neno, lilipota mkwa, likabadilisha uweza wa vile vitu. Ukawani uweza wakimu. Kuna watu kwenye mkutano ya njiyo, wanadaga na mguwa, sawa gonjwa. Alafatunishwa mungu wa naziombe. Zili mguwa zinabeba upako. Alafu, zinapelekuwa. kwa wagonjwa alafu wakivaa wanapata afya bibi ya nzima paulo pita mbabi toko kwenye mikono eske wakapewa wagonjwa na wakapata afya sasa mtaka mkonyeshi kitu hapa tunapozi mumuza kuhusu upako kwanza nyenu upako haripu kwenye biblia yani kama utuweza kuliho na nyutumie nda kupa milioni tanu Nenu niluandikuwa upako Halipo kwenye ubilia Lakini upako inatokawa na nenu kupakwa mafuta Koyo Ile hali ya kupakwa Ndoi metuwa Nenu kilicho pakwa mafuta Au amepaka mafuta Mungwa kampaka mafuta Au wakamtia mafuta Kina cho Kikipakwa ni mafuta Kwa hiyo kikipakwa mafuta Kikipakwa mafuta Ndiyo tinasema hali ya kupakwa mafuta Na tendo lilo tukia pari Ndiyo tinaita upaku Ni sawa sawa wadada wanatumia Mayonnaise, wanapakega mayonaise? Ndiyo? Wanja Kwa hivyo kufunika hivyo? [00:09:35] Speaker D: Kwa hivyo kufunika hivyo? [00:09:37] Speaker B: Kwa hivyo kufunika Kwa hivyo kufunika hivyo? Kwa hivyo kufunika hivyo? Kwa hivyo kufunika hivyo? Kwa hivyo kufunika hivyo? Kwa hivyo kufunika hivyo? Kwa hivyo kufunika hivyo? [00:09:43] Speaker D: Kwa hivyo kufunika hivyo? [00:09:44] Speaker B: Kwa hivyo kufunika hivyo? Kwa hivyo kufunika hivyo? Kwa hivyo kufunika hivyo? [00:09:49] Speaker D: Kwa hivyo kufunika hivyo? [00:09:52] Speaker B: Kwa hivyo kufunika hivyo? Kwa hivyo kufunika hivyo? [00:09:57] Speaker D: Kwa hivyo kufunika hivyo? [00:10:01] Speaker B: Na mkono baada, na mkono Kwa dama mchungani h na uwezi. Hii, ujiumizi. Kuyo, anasema hivi nleteki pako changu. Kufile vinaitwa vipako, kwanini? Kwa sababu anapaka. Same thing with anointing. Okay? Nisawasawa na upako. Sasa nikuambia nina upako alipo njibibiliya. Lakini ulimetokana Nazoezi la kupaka, okay? Nazoezi la kupaka kwenye mtu anatiwa mafuta. Na aminu mishaye, watu mishaye la wapo. Nimesema mimi masikizaji wangu ni genius. Naelewa, ho. So, hili tetecha kumuaka mafuta, tetecha kumuakea mtu mafuta, hili ni doona hita upaku. Sasa, Alie pewa mafuta na hapa nazungumuza mafuta ya ronda katifu Nazungumuza mafuta ya ronda katifu Alie pakwa mafuta tangu zamani Hakupakwa mafuta just for the sake of oil Alie pakwa mafuta Hakupakwa tu mafuta just for the sake ya mafuta Kuhusu kwa matu, alikurupuka nabiya, katoka huko, akendaka mwangi ya mtu mafuta Half-Personals Navy, haya mafuta Hii hata kubadilisha. Mafuta bila neno, haya na nguvu. Nikikaangio tucha vitungu. Mafuta bila neno, haya na nguvu. Maji haya, bila neno, ni kitu tucha kusukutulia. Kwa hiyo nenu la mungu tuna ulileta kwa haku kwa mfano, asubuhi, mchana, jioni. Kila wakati au kwenye vitabu. Nenu la mungu ndiyo linaleta upako. Kwa hiyo nikitamuka nunu la mungu juu ya maji, nimepeleka upako juu ya maji. Kwa hiyo maji yanabeba upako. Nikipeleka nunu la mungu juu ya mafuta, na kuwa nime, nime, nime, tamuka nenu la mungu, nimeweka upako juu ya mafuta. Kuyo chenye nguvu pare, siyo mafuta, siyo maji, siyo kitamba, siyo nguvu, chenye nguvu ni neno. [00:12:26] Speaker D: Okay? [00:12:29] Speaker B: Likewise, vivyo hivyo kwenye mikono. Nikienda kuponya wagonjwa kwa mikono yangu, Sio kwamba mikono yangu inaupako. Sio kwamba mikono yangu inaupako. Hila hile neno la yeso alo lisema. Mtaweka mikono juu wa gonjwa, na uwatapata afya. Hile neno lo limebeba upako. Limepeleka upako kwenye mikono yangu. Kwa hiyo nitashika mivitu ya kufisha, avita nidhuru. Taweka mkono jio wagonjwa, kutapata afya Kuyo upako kwenye mkono yangu kwa sababu ya neno Kwa hiyo Neno hulilo lisikia, diyo upako huliusikia Neno hulilo lisikia, diyo upako huliusikia Mfano Mungu anamambia Samueli Kwenye Samueli sura ya kwanza, ustawara 16 Anahatha kumambia hivi, hata lini utambliria Sauri, hikiwa mimi ni memkata. Asiwe mfalma. Chuhu ya watu. Sasaona, this guy was a king. So, Sauri alikuwa ni mfalme. Wakati Sauri alikuwa mfalme, hakiwa kwenye kiti, mungwa na mkata. Kwa hiyo, upako mmemkata. Kwa sababu ilitoka neno la kumkataa. So, automatically anointing ime mkataa. Chini ulewa? Bibi ya sema, mbwana aka mambia Samueli, hata lini utamilia sauri ikiwa mimi nime mkataa asi wamiliki Israel. Mimi yume mkataa kasi wamediki Israel. Ijaze pembe yako mafuta. Uwende. Uwende. [00:14:38] Speaker C: Maana nimejipatia mfalme katika wanae? [00:14:44] Speaker B: Nimejipatia mfalme katika wanae. Nenorile ndiyo limetua Saul. Nenorile ndiyo limetua nani? Saul. Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Dawoodi ana upako. kwa Kwa hiyo, malanyingi timalizo ya kuhitumia ni neno upako, upako, upako, upako, upako, upako. Kwa hiyo, upako, unatokana na kupakwa. Kwa hiyo, kia kitu nachakupakwa, ndiyo kinareta neno upako. Sasa, unapota mkiwa neno, Hii exchange hapa inamwondole mmoja upako na inampa mmoja upako au niseme inamfanya mmoja kupakwa mafuta na inamwondole mmoja kuto kupakwa mafuta Kirichofanya mmoja awe na mafuta na mwingine asiwe na mafuta Sio kimiminika Kuyo kwa lugu ngini, Mungu ana tuambia, Kimi minika, siyo upako. Buwanaziru? Ni hile neno. Kwa anaitupaka mafuta, siyo kimi minika, ni alietupa neno. Kuna neno hametupa. Baada ya kutupa iyo neno, Baada ya kutupa yoneno, ndo yoneno li mereta hayo mafuta Kuyo mafuta hayako kwenye kimi minika, mafuta yako kwenye lile neno, alo tuambia Kuyo mtu alie na neno, ana mafuta Sijumelewa? Kuna mahi na kupeleka leo Mtu alie na neno lasiku hiyo Anamafuta ya siku iyo Kwa hiyo Anaupakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa hiyo Anapakwa siku iyo Kwa Nanyi hiyo An mepakuwa mafuta na yei arie mtaka tifu? Lakini hakuna siku wambayo, Yesu alikuja, akatumangia mafuta Kwa zima tujunui ni suwali, Mungu wa metupakaji mafuta [00:18:11] Speaker C: Nanyi mipako mafuta, aya ya mutakatifu, nani minajua nyote? [00:18:16] Speaker B: Nanyi minajua? [00:18:17] Speaker C: Nyote. [00:18:18] Speaker B: Nyote. Now, leni nani minajua nyote, of course, this is English. You know, Bible metafasirua in Kenyan English. Waliopo kia Biblia wakuanza wakua wabungu. Libya kizungu kwanza lipokelewa, hivyo fika bongo, wakaja wenzetu wa Kenya, wakaitafsiri kiswa ini. Na wangulia nyingi, kiswa ini chake ni kama kinafalana cha Kenya. Sasa hapa nasema, nanyi mnajua nyota, lakini the same verse, ukisuma kingereza, read in English, the same verse. [00:18:53] Speaker C: But we have an action. [00:18:55] Speaker B: Action. [00:18:57] Speaker C: Kwa hivyo. [00:19:01] Speaker B: Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. [00:19:06] Speaker D: Kwa hivyo. [00:19:06] Speaker B: Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Anointing from the Holy One. Ndaka wanaenda neno Anointing. Ndaka wanaenda neno Anointing. But you have an Anointing. Saa neno Anointing, kiswa hindo na hita upako, okay? Lakini kiswa hili hame tumia neno Mepakwa Mafuta. Saa tukaona, sisi kutumia neno Mepakwa Mafuta, hii ni ref sana. Tuka mwa tuunge la kwe tuligitua nini, upako. Kuyo, ino neno, inipazo kusemega hivi. Lakini ngini mnao upako? You understand? Ndipaswa kusameka, lakini ngini mnao upako kutoka kwa mtakatifu? Mtsuhiria mandiga hivi, lakini ngini mnepakwa mafood, sawa? Na yei alie mtakatifu, nani mnajua yote? Sasa, wezi kuniambia kimi minika kikita juu yangu. Magically. Wala. Najua vitu. Wezi kujua kama uja juliswa. Wezi kujua kama uja fundiswa. Kwa manaki wakati mungu anatufundisha, ndiyo anatupaka mafuta. Ko shule ya mungu, ndiyo mafuta ye nyeu. Shule ya mungu inatupaka mafuta. As we go to the word, anazevi, nanyi mbepakwa mafuta na yei mtakatifu nanyi mnajua itakiwe yendikwe yote. Si onyote. Mnajua yote. Aso kienda KJV, kuna kitu pia hamezungunza tufauti. King James Version King James Version King James Version King James Version King James Version King James Version King James Version King James Version King James Version King James Version King James Version King King James Version King King James Version King [00:21:30] Speaker D: King James Version King James Version King [00:21:31] Speaker B: King James Version King James James Version King James Version King James Version King [00:21:34] Speaker D: James Version King James James Version King James James Version King James Version King [00:21:35] Speaker B: James Version King James Version King James Version King James Version King James Niko kilolo Version huku, hawa wanaonge King Kingereza, James wana nchianganya. Tulia yapo mtumishwa mungu, bibi ya zimu upako unakufanya kuyajua yote, including Kingereza. Kwa tulia yapo upako tukufanya kuyajua mambo yote. [00:21:58] Speaker D: Umejua wamara kwanza, Ronda Katifu wali fashuka [00:22:00] Speaker B: katikati ya mitume, wali ongea luga sa watu ingine. Hataki mtu kukudanganya, hataki mtu kukutapeli. Mtoto wa mungu kutaperiwa ni aibu kwenye ufalmi. Mtatizo. Yani unataperiwaji na unaromba katifu. Kwa hiyo nzima mnajua yote. Sasa ukisuma yuwa ndigo kisaidi na nzima mnajua nyote. Itakiuwa yuwa mnajua yote. You see the word? The word. Angalia zaza hapu kwa ufalami kwekea yu. Kwa alamu angalia kwa YouTube. Hamekwekea NKJV na Kiswaili. Yani Kingresa na Kiswaili. Ndenelelelo moja. Kiswa hii nazima hivi, nani mepaa kwa mafuta na yei alie mtakatifu? Nani mnajua nyote? Kinyofo ito kieni pari, kituo ito kieni. Andika hivi, nani mepaa kwa mafuta na yei alie mtakatifu? Nani mnajua yote? Kwa nini kwa zaabu? KGV hazema, but he have an action, hamba ndiyo, mpako. From the Holy One. And he know all things. Koyo hapa ni lipo. Mimi najua, na mna ya kuendesha ndengi. Mtalisha? Hapa ni lipo. Mimi najua kufanya biyashara. Kwa hivyo ni shushi chini kwa levo yeno, maka hapa unishisha ufuruga. Hapa ni lipo. Mimi najua ufanye biyashara. Na yazikana kabisa hii wazo ni mepata wazo. Lakini sijui na mna kulifanya. Usiseme sijui. Taa daaa. Kwa unazikana umepata idea ya kitu flani. Alafu kanzo kujiambia, sijui. Naa naa, ni makosa. Kwa sababu kulingana na maandiko, mimi najua yote Mimi najua yote. Kwa nini unajua yote? Au, nini kina kufanya unajua yote? Upako. Upako. Upako. Kwa hiyo sinyambie mimi, siwezi kuedit video wewe Mariamu. [00:24:12] Speaker D: Upako. [00:24:14] Speaker B: Unadakyo kufanya kujua. Usinyambie mimi, siwezi kusoma hiri somo. Upako. Unadakyo kufanya kujua. Kwa hiyo, challenge yourself. Mtoto wa mungu utakikuwa levu ya chingi Challenge yourself Ukiona fisi nikuwa kubusi wako na kula humu kila siku Kwa nini kakefanyiki, kinefanyiki Challenge yourself, usikia vibaya Kwa nini unasema unamungu Unimagine mungu wa sivi, diamangini siwezi hilo You have God inside you Unajua tuja wai kuhaza kwa upana Unamungu na niyako Kwa nini meanzia ukunye upako Hii mstari wa kumi, sura ya sita ulete maana Anasema atimae mzidi kuwa hodari katika buwana na katika uweza wangubu zake. Kwa hiyo uneza ukawa nangubu zake, uneza ukawa na mungu maishani mwako, lakini ukawa lege lege. [00:25:11] Speaker D: Ukawa mjinga mjinga. Ukawa mpumbavu. [00:25:16] Speaker B: Uweza wa mungu hupo, lakini ungekua kama mjinga tu. [00:25:20] Speaker D: Ndiyo mana wa tutu wa mungu wengi [00:25:21] Speaker B: ni vituvia wa viende. Visingizi ovyao, sina mtu wakunitia birigani Visingizi ovyao, sina feather Visingizi ovyao, misijuagu kufanyiki Len, upako utakufanya uwelewe Upako utakufanya ujue Upako utakufanya uweze Unajua hata yule mtu walizema sina mtu wakunitia birigani Yesu, libandro upako Jitu loja upako. [00:25:49] Speaker D: Aria upako mwenyewe. [00:25:51] Speaker B: Hame suno mamberi haki. Harafo nasendi, siwezi. Sina mtu wakunitia birikani. Unajiri ya yesu hachumambia? Inua godorolako uwende. Obviously, yesu ni anamonekano wa wanaume shababi. Yesu wakua kiumbe zaifu. [00:26:06] Speaker D: Hata muri wakia yoko wanao. [00:26:08] Speaker B: Halikwani kitu kipande cha mtu. Kwa, anasema sina mtu wakunitia birikani. Kwa nini yesu hasi msaidia kumu inua? ila yesu alimuambia manenu ndio ya nakupa upako wa kweza yesu alimuambia inuwa godolola kuwendu bibi ya zinulibaba kainuwa godololake haka jitwisha haka undoka koyo manenu hali utuambia ya natupa kweza pusio ya weza Kwa neno hii ya mboki ya januari, ni taweza ambayo wanadamu wengine au kebinadamu ni kwa siwezi. Chie, unafanga? Uko upakwa kujenga? Yesu anasema hivi, ni raisi kwangumimi. Ni raisi kwangumimi. [00:27:01] Speaker D: Ngamia kupenya. [00:27:03] Speaker B: kwenye tumbi ya Sinanu. Now imagine lingamia lilijo. Kama ukwai kuuona ngamia kwenye maisha yako, ngamia mtumishwa mungu ananundu kwenye mgongu. Lingamia likubwa. [00:27:17] Speaker D: Yeso nanguambia hivyi. [00:27:19] Speaker B: Kwetu sisi ni raisi ngamia kupenya kunye tundu ya sinana Kuliko tajiri kuingia kwenye ufalmo wa mungu He is giving us an impossible picture Sasa tajiri kuingia kwenye ufalmo wa mungu Imoonekana ni ngumu Kuliko ngamia kupenya kunye tundu ya sinana Wanafulzo yeso kamaambia he? [00:27:40] Speaker D: Kama picha ndiyo iyo? Kama picha ndiyo iyo? [00:27:43] Speaker B: Sasa nini inalowezekana? [00:27:45] Speaker D: Ni nani hatuweza kukoka? [00:27:47] Speaker B: Biblia inasema Biblia nasema Yesu haka wambia Kwa wanadamu ndi yongamia hawezi kupenya Kumanake Yesu nasema hapa nilipoongea Nimoongea kama wanadamu Zo yezi nangamia kupenya kwenye tundi wa sindana na miraisi Kuliko tajiri kuingia Koyo kibi nadamu tajiri kuingia ufalimu wa mungu ni mbumu Lakini kwa mungu tajiri nimu Mimi kwenye ufalimu wa mungu na ingia kwenye wazabi, sio tajiri ni rie njea mungu, mimi tajiri ni rie kwa mungu ni tajiri ni rie kwa mungu kwenye [00:28:26] Speaker D: mtumishu, siweke sababu za kosa u tajiri kwa utukienda kwenye maisha na mentality yo Kwa mba, unajua ototolengia mungu Hatu utajiri [00:28:35] Speaker B: walionao Ni by chance, hawana uwatika, yani Wanautajiri basi unapashaka mashaka Ndiyo wanaukiona mtana Anainjoyi fetha yake, unabiri Wewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewe Kuliko mwanyi maumbi Tajiri mwanyi mungu Anaweza kufanya mengi kwa mungu Kuliko mwanyi maumbi Kwa na ima ya mungu mimi Mama mchungaji, mama mchungaji ule Mwaka huu, moja ya malengo yaki Ni kujenga makanisa peke yaki Kwa ila zaki Wala sio ila anazo peona mime waki Zaku waki kwenye miradi yaki handawa kujenga wa kanisa mawe. Buildings kapisa. Kwa nini? Kama mtu naweza kujenga nyumba ya kuwa kebi nafsi, manake naweza kujenga kanisa. Lakini leo hiyo ni kaniza tumejenga. Hina nini tuchangishane, watumishi, watumishi, tuweni mchangu wa mabati, watumishi, watumishi, mchangu usiju wa cementi. Kama uleweza kunua tiles za nyumba ni kwako, ukaziweka tiles nyumba nzima, manake unaweza wekuweka tiles nyumba kanisa zima? Kama ulimua furniture za kanisa nikuwa, kumarezo unezo kanuua furniture za kanisa zima Tajiri mwenye mungu, anaweza kufanya mengi kwa mungu Kuliko mwenye mungu na haria na maundi tu Koye bibi ya natonyesha Kwa mungu, yote anaweze kana Kuna mambo kibina dama, hayaweze kani Koye kwa kusema hiri, Yesu hame tuachiria upako Yuzi? [00:30:26] Speaker D: Hame tujurisha Koye kila ulichojua Kila ulichojua [00:30:32] Speaker B: kutoka kwa mutakatifu wa Israel Kila ulichojua kutoka kwa mungu ni upako mekuji Kwa hiyo, kwa luga nye pesi, upako ni nini? Upako ni kujua, ni uwezo wa kujua Kuna puambivi, mungu wa menipa upako Kwa hiyo, upako siyo kutetemika Kwa hivyo, kwa [00:30:54] Speaker D: hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo [00:31:18] Speaker B: Sio upako, uwe ujewe ujulize swae. [00:31:21] Speaker D: Kama andiko unasema, kama andiko unasema hivi, [00:31:24] Speaker B: upako ni kujua yote. [00:31:26] Speaker D: Julize, mablaza watu na mbaga yare. Uwe ya haaa, naaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Kutuwaache watu wa mungu kufanya upako Ni raka, m-m-m Ukitoka [00:31:52] Speaker B: kwenye raaa Tuambio na chujua Upako ni kujua Upako ni kujua Na maona mimi [00:31:58] Speaker D: vijana siku hizi Unakutuwa mejikunja maani Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii [00:32:15] Speaker B: Nikimaliza kuuomba kwa namna hiyo Ni mwenye namabaga wakati mingine Because tunaita groanings Kuuomba kwa namna hiyo Biliyanziwa ni kuumbua Ni kuumbua Rumba katifa naumbua ndani Manake kuna [00:32:32] Speaker D: kitu kuna tokea kutabu Na mna hiyo [00:32:33] Speaker B: nafanya mzazi Wanawaka naenda kujifungua Ndiyo na mna hiyo ya hawana Yani Wanamuki ya nenda kujifungua Hana pozi malumu Wezi kumambia dada, inda kujifungua, itambia, ehe, kafizu. Mini na rafiki yangu mmoja yo. [00:32:49] Speaker D: Anapenda kujiremba. [00:32:51] Speaker B: Yani, munda wote, utamkuta and lip gloss. Munda wote, suju ana nini. [00:32:57] Speaker D: Yani, anapenda kujiremba. Sasa, yuhe dada, minaanimi nini, si kwa [00:33:04] Speaker B: kienda kujifungua na kwa kikishia atabeba make up yule. Lakini, jambo na nutaka kumkumbusha ni hii. Ukithika wodini, saa uchungu meshika. My God! [00:33:20] Speaker D: Nenenda kwenye wodi ya wazazi ndo utaherewa. Mdawe uliko wanajua ni mrembo siku zote. Utakuta nyone zimekaa hivi. Migui mekaa huku. [00:33:29] Speaker B: Anajifungua mdawe uchungu memshika. [00:33:31] Speaker D: Mdawe ukumbu kilipu stiki ko hapi. [00:33:35] Speaker B: Ndiyo kama wanutu anaye omba. Akiwa anauguwa. Inaitwa groaning Groaning Ile groaning Ni groaning Tafsira leneno Ni groaning ya uzazi, ya kuzaha Ni utungu wa kuzaha Ni utungu [00:33:53] Speaker D: wa kuzaha Kuyo, unakunya kazi yake, unapush [00:33:56] Speaker B: Kitu Ko tu nategemea mtu wa maombi, yana mnaile Aki mariza Anatoa kitu Kinaonekana [00:34:07] Speaker D: Sasa unapigi na zanamnaire, alafu ni maisha ko, hakuna kuna cho kion, jamani. Unatushtuo, untumishi. Wenzaku wanopigi, kwa sababu ninajua hizi ustari [00:34:16] Speaker B: wametuwa hapi, wametuwa Nigeria. Mahumbi ya mitandaoni ya Nigeria ni wameatuwa hayo. [00:34:24] Speaker D: Sasa wale wazeli wakimaiza kufanya hayo, wenzeli. Wanavutu vya kuhonyesha. [00:34:30] Speaker B: Kwa nini kwa sababu, hawapigi vile, from nowhere. Wawa najua upako ni kujua Kuhuwawa na upako uliotokana na neno Ukisa pata upako uliotokana na neno Ndiyo yale mahumbi ya [00:34:44] Speaker D: zile ya narete maana unazaa ulicho kisikia [00:34:47] Speaker B: So wanasema Mfano kunyawarumi nane pare Anasema, lakini roo mwenyewe utusaidia Katika uthaifu wetu Sunaona? Umoona? Kwa hivyo mwenyewe mkonyese hapo Roo mwenyewe nae utusaidia uthaifu wetu Upi, wakibina damu Kwa kibi na damu? Kwa kibi na damu, hiya iweze kani. So nasuma roo mwenye utu saidiya utheifu wetu. [00:35:14] Speaker D: Kwa maana. Hatu jui kuomba. Jinsi pazabi. [00:35:19] Speaker B: Lakini roo mwenye utuombea. [00:35:23] Speaker D: Kwa kugua. Kusikoweza kutamkwa. So unanena koluga mpako na fika mahali uwezi. [00:35:30] Speaker B: Kutamka na nolotu na ishafi kusema mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm ummmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Kwa [00:36:02] Speaker D: unadakiwa kwa kumaliza kuhomba bili, [00:36:04] Speaker B: unadakiwa ujiwulize swali Roo alikuwa na nivusha kwenye eneo ugani Sasa probably unigia kwenye maombi na agenda Alafu kapaata kule kuubuwa [00:36:14] Speaker D: Ukipata hile kuubuwa sasa Ukisho ubuwa, usiondoke hivivi Unadakiwa undoke na uakika Kwa kuubuwa [00:36:22] Speaker B: kule, kile kitu nimeza Kile kitu kimeza riwa, kuna undoka na thank you Jesus So unaundoka na assurance Unaundoka na uwakika [00:36:32] Speaker D: Kuyu atu wa mungu, haitoshi tu kuuguwa [00:36:35] Speaker B: I told you Mimu nyei kuna sana [00:36:38] Speaker D: omba, romba katipa gada la kunibuisha kwenye [00:36:40] Speaker B: nyo fulani Na uguwa kama hithio Unaomba kabiza, waaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Mwanayamia mejifungua na katutuka hake. [00:37:01] Speaker D: Siju ya area kwa staili ya hake. [00:37:02] Speaker B: Kitu na ushojua, uodi ni kiwa mtu na staili ya hake. [00:37:06] Speaker D: Uodi ya wazazi. [00:37:08] Speaker B: Na ukiono kuugua kwa namna hile. Ukiono kuugua kwa namna hile. You should know, life is coming out. So, wanaugua kwa nini kwa sababu they are bringing out another life. So, it's not easy to bring another life. You are a co-creator with God. Wewe na mungu ni wahumbaji wapamoja Ni wahumbaji washirika Unaeleta uzima muingine Unaeleta life nyingine Kwenye maisha ako So, hata ukeona [00:37:40] Speaker D: nina kuluga And then you find yourself [00:37:43] Speaker B: Unaugua Ujue romba katifu Unaeleta life Kwenye maisha yako Kwenye jambolako Kwenye kitu chako Kwa hiyo upako Sio kupigya kelele Kuna zile swaga na zenyewe Ngoja suji saidi ya kanisa la mungu kiloko Kwa mbaya unajisike ya hii sauti yangu Inakoroma Mwingine anasema, hii ni sauti ya upako Si ya upako, ni sauti tulio kusa zili utumisho Hii ni sauti hii sauti tuu imetumika utakuja kumukuta msaniwa mungofreva, kaimba sana, kakauka sauti, anasauti ya upako, siyo sauti ya upako, hiti mtumishi, ninaonekana unasauti ya upako, kwawe ni mubili kweli, siyo sauti ya upako, hini ni sauti yoyotumika sana, sasa inamikuwaruzo, basi, hizi, utupunguze mbuwe mbuwa tumishi, waju mbuwe mbuwe zikipungua, tunapata maarifa, Sauti ya opako, hallelujah. Na ino naji sauti yangu atimeshi wa mungu? [00:38:57] Speaker D: Male wa poti wa lipo, unasikia sauti ya opako. [00:39:00] Speaker B: Kwa sababu I'm struggling, I have to raise it higher. [00:39:06] Speaker D: Bwana sema hivi leo hii? [00:39:09] Speaker B: Hii siu sauti ya opako. Na kumaa tulisauti fanyanini? Kwa sababu nikitumia sauti ya kawaida, itakua hivi. Bwana sifiwe, hallelujah. [00:39:20] Speaker D: Mende aje uko atimeshi. [00:39:22] Speaker B: Hamjambu, sasa ina hiyo ni sauti hani. Lakini hapa hapa, naka change mzigo. [00:39:28] Speaker D: Nika watia sauti ya upako. Hallelujah. [00:39:38] Speaker B: So, it's normal. [00:39:40] Speaker D: So, unahita sauti ya upako, lakini hii [00:39:42] Speaker B: tuu ni sauti tuu. Sita kupasili kwa nii sauti hii ko hivi. I spend most of my words in prayer. Kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa [00:40:10] Speaker D: hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia hivyo, [00:40:14] Speaker B: kwa hivyo kutumia kwa hivyo, kwa hivyo kutumia kwa hivyo so that I may have few words. Kuna saa mama anipigia, anzawa nalangu kupigia tuonge kitu fula na mabia, mama, can we chat? Because I can't talk. And when I talk, I struggle. So sometimes I can deal with my kids. Ndiyana mbaludi nyumbani, kuna hatoto, wanaizemesha vitu, nabakitu, mmmm, oh wow, mmmm. Hii kwa mbao wawari sinacha kujibu. Kila nikita kujibu, I feel like I'm struggling. Because I don't have words. But whenever I go to the prayer, the words are coming out. The words are coming out. [00:41:01] Speaker D: Sasa hiyo siyo sauti ya upako. [00:41:03] Speaker B: Ni struggle of the vocal. Amboy of course, buana anatuhuisha. Hallelujah. So, niataka kukuonyesha upako au kuna puzimu mzia mafuta. Mafuta ni yale mafundisho kuyo mtu alikana neno ni mtu amekana upako. Sasa, waraka wajiwana wakuanza, Mbini Nshirini ametusaidia kujua. Ya kwamba, mafuta tuli upako ya natutupa kujua. Yote Kwa hiyo, mimi nakataa kuto kujuma Iyendezi kuyako ukio najua Kama najua yote, manake najua na amna ya kupata fetha Najua na amna ya kujibu maswari ya maisha Najua na amna ya ku... Katika... Eni? Okay Tumangali ya Yesu, buwana wetu Alia sema jifunze ni kwambu Okay? Tumangali ya Yesu, buwana wetu Amepewa mikati mitano Nasa maki wawili, wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi waka wanafunzi Najua. Mii najua ata kufanya. [00:42:44] Speaker D: Alisawa nileteni hapa. [00:42:47] Speaker B: Oh, hallelujah. Biashara hile inaambawewe ngini, imawashinda. [00:42:54] Speaker D: Kwa kolo unajua. [00:42:57] Speaker B: Na unajua kwa sababu gani? Unaupako. Unawambiaji? Nileteni hapa. [00:43:02] Speaker D: Changamoto hiyo yoyo yawashinda wengine. [00:43:04] Speaker B: Unawambiaji? Nileteni hapa. Itu wambaye wengine wame mshinda Wanawambiaja? Nje teni hapa Because I know how to handle this Kwe upako ni kujua Kwa hapa mtu tuseviku Yesu alikuwa na upako wa ungezeko I'm no upako wa ungezeko Alikuwa anajua Technical know-how Mstari wakuna saba tusome kwanza Verse 17 Wakatiwa, hamna [00:43:34] Speaker C: kitu hapa ila mkate mchana na samatu [00:43:36] Speaker B: wa wiku Hamna kitu hapa ila mikatu mitano That's the end of their knowledge Kuyo hapa lio kunaona kitu kingene Upako unakupa kuona beyond ya kilichopo Upako nanipa kuona beyond ya kilichopo So ungambia Mungu leo unijalia upako huo Mungu wakujalia upako huo kwa jina na Yesu Upako wazahiria ukuta I can see beyond the limitation. Naweza kuona za idea u kuta uliyewekwa. Naweza kupata mango za idea u zaifu wangu. Yani nachopa mbala nacho mimi mwaka huu. Tuchomoke kwenye miri. Tuchomoke kwenye boksi ili tuloekewa. [00:44:26] Speaker D: Tuchomoke kwenye boksi ili lakitola ufahamu. [00:44:29] Speaker B: Tuchomoke kwenye mazingira. [00:44:32] Speaker D: Vitu amba vya shetani ya mezoja kubitumia [00:44:34] Speaker B: kama limitation na kutuzuia. Yesu anatoambia tunajua vyote. tunajua yote kwa zibabu yopako so nasema wakamambia hamna kitu hapa ilanikate mitano ilanikate mitano nasama kyo ino ine nilimanzia yesa lipo ambia wapeni nyingi chokula let's read the whole story, tuanzi mbisa rao kumunatano [00:44:57] Speaker C: hata kulipukua jioni wanafundu waki wali muendea mahali hapa ni mika tuku na saa hi mekuisha kupita uwaagi makutano waendezao kujini [00:45:08] Speaker B: wakajimunuletu Kibinadamu So wanafunzi wameleta solution na kibinadamu Inapenda yesu Yesu wamekuja kutuonyesha Masolution ya kiungu Yanaweza ya kapatika na kwenye maisha yetu ya kawaida In the matter of fact, indio maana ile sala ya baba yetu liye bingu Jino lako li tukuzu, hama za waji Ufalme wako, manawake mamlaka ya kimungu Yaje hapa duniani Hapa nzima utakaro li fanyike au mapenzia au kwa fanyiku Hapa tuniani kama mbinguni Mbinguni watu wakua ni So yesu wana kujia hapa kama raia wa mbinguni Yesu wana kujia kama wanadamu mwenye uungu wa mbinguni Ndani yake Asante rumba katifu Asante mungu Yesu hame kujia kwenye maisha yetu Ili kutoonyesha Mwanadamu wanaweza akawa na atuwa zaki mungu Lazima ukubali haya mwaka huu Ili uvuke atuwa zaki kawaida Ili uchomuli usikwame familia yako lipo kwa mba Lazima ukubali Mwanadamu ana atuwa zaki mungu Wasichana wengi Wanawake wengi Walipopitia namna ya mambo yoyo ya pitia wewe Kuna levu wali kwama hawa kufuka Lakin lazima ukubali Tofauti yangu mimi nilie na yesu Na ya kwao ni ipi Vinyana wengi wakiume Wanaume wengi Wafamilia yako, wamtani kwako Wanchi yako Walipoe [00:46:56] Speaker D: pitiya uliwa ya pitiya wewe Kwa sababu labda ya kukosa ilimu Au kwa sababu [00:47:01] Speaker B: ya kukosa mpangilio mzuri wa maisha Au [00:47:03] Speaker D: kuzario na wazazi ya siena wapi na [00:47:04] Speaker B: feather au kujikuta umezaliwa kwenye familiyake masikini uengi waliozaliwa na mna iyo waliozaliwa wewe kuna mahali wamekwama sasa je na uota kubaliana na hilo hali ndiyo mna minasema wa gavi na kata kuishia walipu uishia wazazi wangu na kata kuishia walipu uishia ndugu zangu na kata kuishia walipu uishia watunishu wa mungu wanchi yangu I will [00:47:30] Speaker D: go beyond Mimi mtaenda mbali zaidi Kwa [00:47:33] Speaker B: jina la yesu Kwa sabu nime mjua Ye ya liye mtakatifu wa izwe Nime mjua Na kwa kuwa nime mjua Ni tavuka because of ya wengine Kwa kuwa tume mjua Sis tu tavuka zaidi Ya [00:47:48] Speaker D: wali pokuwama wengine Sis tu taenda mile mbele zaidi Sis tu tapata matokeo zaidi Sis tu tapata watu wengi zaidi Sis tu tapata wateja wengi zaidi Watu wengi watatujia Sababu zizo wazuhia, waze wetu, wasiwe na makusaniko makubwa Waze wetu, wasiwe na matokeo makubwa Waze wetu, wasiwe na faida kubwa Waze wetu, wasijenge katika umri mdogo Sisi tunafuka iyo, kwa jina yesu tunafuka Mana tumejua, mana tumepakwa mafuta na mtakatifu Tumepa kwa mafuta Kwa hiyo tunajua, tunajua na mna ya kufuka Ana tufundisha kwa [00:48:32] Speaker B: mafuta yake 6 kwa 100 walipo kwa 100 wazaziwamu Sita kwamiwa walipu kwamiwa ndugu [00:48:39] Speaker D: zangu Katika Jina la Yesu Mwakauni naona utele Mwakauni naona kufanekiwa Mwakauni naona ongezeko Mwakauni naona kibali cha ajabu Mina kibali kwenye mioya watu Mina kibali kwenye macho yao Kwa iyo wana nipa I believe you of Yemen Wana nitenda ya Rio Mema Wana nifungulia milango yao Nina inuka katikaati yao Nina kibali kisutucha kawaida Wana ni kubali kila nakokuenda Jambulangu ni nakubalika Kazi yangu nakubalika Maana ngayo mafuta Hallelujah [00:49:17] Speaker B: Hallelujah Na amini ya nakuelewa haya Hata ilipokuwa jioni Wanafunzi wake Walimwendea Wakasema hali hapa ni nyika tupu na saa hii mekuisha pita mana hawa watu they have already give up na saa hii mekuisha pita muda huko bandewa wao, I like that kuwa naona tusha acherewa tumesha kwama kibina damu these are faults, humanly faults so think of this brothers and sisters think of this what if Jesus was not here? [00:49:57] Speaker D: what if Jesus was not here? [00:49:59] Speaker B: Kama yeso ni kuwa hupo hapa, wangeteseka, wangestruggle hawa. Na struggle ya kwanza, wangebidi warudi vijijini. Kwa wangeruni na nja. Struggle ya pili unajua? Wangetumia feathers hawa. Look at this, very interesting. Anasema wakajinunulie jiakula. Wakajinunulie magari. waka jilipia hada waka jinunulia nyumvi wanja Kuyo kuna mambo sisi hataki hata kujinunulia Kwa namna za kimungu mali zipatikana kwenye maisha yetu Ndiyo mambo jana li uzumumuza mali ya ayubu mungu waliiongeza Shita ni zama mali yake umeiongeza Manakama likuwa na kimungu wanja kimoja mungu waka ongeza chapili Kama likuwa na milioni kumi mungu waka ongeza shirili katukea Nanjua vyo mimi mungu Hajiumlishi, mungu wanazidisha Whatever God does, he multiplies Mungu ni mzeo exponentials, ni mzeo wa vipewo Hallelujah Mungu atumi plus Mungu atumia kipewo Unaamua wewe ni kipewo changapi Tunamutumikia mungu wa vipewo Ani kama webaba Fikiria nsa hivi Alie mdogo atakuwa elf Sama alafa alie mkubwa atakuwa kumiafu mini nijua alie mkubwa atakuwa fmb exponential manake that is times 10 na kawahida mungu alivyo lengwa yanuasaidia mungu anazilisha kwa namnambiri kibibiria mungu anazilisha maramia na mungu anazilisha marakumi kulonotu lonao times 100 and times 10 Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa [00:52:05] Speaker D: brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo [00:52:06] Speaker B: kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain Kwa hivyo kwa brain [00:52:25] Speaker D: Kwa Watu hivyo walioko darasani kwa brain [00:52:26] Speaker B: Kwa mwako hivyo kwa Watu ulio soma nao shule, hivi ninafukuambia Mungu andakiwa atufanyi sisi na klasmates wako Ulio soma nao Siku kutana nao ni marufukuwa na levu moja nao Siku kutana nao ni mara kumi zaidi yao Hajarishi wao wako hapa Na amini hivyo Mwaje ni wambia kitu Mimi wakati nasoma shule wakati masoma, nilijiaambia. Siku nitakuja kutana na hawa watu. Kukote daka kutana na hawa. Mwamba mungu, niwe marakumi zaidi ya hawa. Including nyaleku na nyongo za zara sani. Iwe rafiki yangu wa primary, hawa rafiki yangu wa chuo, nitakua marakumi zaidi ya hawa. Yani siku yikitoke, milie Somanayi, miraisi wanchiji. Kwaza miso hizi kuwa raisi Siku ipidokea, yeye hamekuwa raisi wanchii Nini, nijakuwa ndiyo mfinance wa kampeni yaki Mni nundekuwa nimempaila Abadan na Asilani Na kuambia Alapu unajua, unahezo kwa Donald Trump raisi wa Amerikani Alapu rafiki akwa kwa Elon Musk Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Watoto hulizo mbiga yuko la miaka mitano hapo, minu lukuna suma ni wandiku. [00:54:23] Speaker D: Anyway, uwe uko la miaka mitano na [00:54:24] Speaker B: lukuna suma ni wandiku. [00:54:26] Speaker D: I knew this culture. I vowed myself. [00:54:29] Speaker B: I told myself. Kwa nzia leo, kila diyambo na luluswe [00:54:34] Speaker D: kima, ufahamu, alilo wawuliza ufahame, hakaona kuwa wali faa. [00:54:42] Speaker B: Eyy! [00:54:43] Speaker D: Wali faa! Manawake tukiingizwa kwenye mashindano yeleote, mitaoneka na na faa! I like it walionekana wanafaa Kwa nini watu wanipuuze? Kwa nini watu wakupuuze? Watu wakitafuta mchungaji wakoenda kukaa katikati yake Piti ataonekana wanafaa Ilo ni enola kwenye [00:55:05] Speaker B: mchungaji, uwe unozo kajiambia laku wako Ato [00:55:08] Speaker D: sana hini, mchungaji ayipendelea ato kwa nini usinipendelea? Umko natafta kibali afu anjipiye munye kibali Yeno natafta upendelea afu munye unjipi upendelea Kwa hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na [00:55:19] Speaker B: hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo [00:55:20] Speaker D: mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo [00:55:22] Speaker B: na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na [00:55:38] Speaker D: hivyo mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo [00:55:39] Speaker B: mtotoo na hivyo mtotoo na hivyo mtoto [00:55:46] Speaker D: In the name of Jesus Tutaonekana tunafaa Marakumi zaidi ni atamuka kwa jina yesu Iro kampulako itaonekana inafaa Iyo kazi yako itaonekana inafaa Itaonekana ni heritu kuchikue wewe Wataseba ni heritu mchikue huyu Tutaonekana tunafaa kwa jina yesu Kila tunachofanya tutaonekana tunafaa [00:56:30] Speaker B: Marakumi zaidi Mpaka Biblia naseme fii, walionekana wanafaa. Tukubaliane, hii ni dunia ya mashindano. Ni dunia ya mashindano. Sasa, upako ni kujua. Now today you know this scripture. Kwa ima nakini, umepokea upako wakufaa marakumi zaidi. So, Mtua kikuniza unaupako wainaganya? Unaambia unaupako wakufaa. Upako wakufaa marakumi naidi. [00:57:01] Speaker D: Hasa, upako sio kimi minika. [00:57:02] Speaker B: Upako ni hii knowledge uliojua leo. Kwa hasa, unaupako wakufaa. Kukotu nakoenda, uleupako wanaonekana. Utafaa marakumi zaidi. Sikuia leo, unafaa marakumi zaidi. [00:57:13] Speaker D: Kukotu nakoenda, unafaa marakumi zaidi. Watu hata kukataa wewe. [00:57:19] Speaker B: Anasema walionekana kuwa wanafaa Marakumi zaidi Zaidi [00:57:26] Speaker D: Angalia walifaa zaidi ya watugani Walionekana wanafaa Zaidi ya waganga Zaidi ya wachawu Maloko Sata waliokuwa katika utawana wa Dr. Samia Sluhasa Mana yake ni hii Hapa mimi kama mchungaji nasema Mtu atawana ni heri ni mfwate piti Kuhiko kwenda kwa mganga Na piti ya nafaa maraku mzaidi Kwa koe unakuambia, yoyote alie kwenye silika kama lako, biyashara kama yako, kazi kama yako, taasisi kama yako, kariya kama yako, anaenda kwa waganga na wasilikina, nasema kwa jina la yesu, anaenda kwa waganga na wachawi, wewe ukisumama mbele yao, utaonekani unafaa marakumi zaidi, dawaza au zumepeli marakumi nyuma, hallelujah Aleluja! Aleluja! Aleluja! Halafu hivyo na kutisha Nimena kwa mbabu mganga Yoyotu na kesikia lafanya uchawi Unajiambia hivi I am 10 times better Kwa nzira wakiska mtu na mkuleko kwa mganga Unajiambia dawaza ho Athina isu Dawaza ho zimerudi nyuma marakumi Sisi we are 10 times better We are 10 times better We are 10 times better We are 10 times better We are 10 times better Hallelujah Wow Kume Kumbi mtu wakikutisha, [00:59:17] Speaker B: minatumia kila wa noma, ngambiwa natulia. Njona kila wa chako, whatever you bring, I am 10 times better. Mwae kwenye ofisini hafa ngevi, ehuyo mama ni mshirikina. Watu mnawenda wa ofisini, sikia neno la buwana. Ase mabwana wa majeshi. Ase mabwana wa majeshi. Wewe ni marakumi zaidi ya huyo nemo ugopa. Ni marakumi zaidi ya huyo nemo ugopa. Kwenye lolote hile, you are ten times better. Mtumishi, mtu nafambia yure mamani mchawi pareo kwenye office. Sina la kumisaidi. Danieli we, katika nino, katika kila jambo la hekima na la ufahamu, ali ya wauliza mfalme. Ondo wa hekima, ondo ufahamu, we katika kila jambo la biyashara, Uwe karika huzuri, karika afya, karika akili, sanga ya nikupe akili. Nukusaidia sabuhi ya leo. Sinupambia unikuwache. Kuna muna mwakilo eo nampenda. Na yule dada, hii naongewa kwa vijanawangu wakiumi. Na wapa mtonyo. Mimi na nyingi, bapa, tumaba, paka una uwa mwaka u. Na uyo dada inaonekana kuna mkaka mgini na unapenda. Kuanzia leo, tuna muingizi ya ngani ya mwe waki kuona wewe ndio unafaa marakumi zaidi unasike mtoto zaidi? mbola? marakumi ya yule gafo kuna jamaa me prigwa Kibutu huko tata yangu inayezekana kuna mkaka unakamisa yu ni potential husband yu huyu aki nioa huyu mima, isa yangu ya mesi hapa badilika alafu kila ukiche ki unahuna kama jamaa Hana mwanda, hana mwana mkya mkini, hana mzungukia, zungukia Usigomani wana usigidogoshe Ndingiza upako, leo mimi mchungaju wako na kupa upako Utumisida haka mtumishi wa mungu Leo nakupa upako, upako hakua marakumi bora Kwa jina la yesu That's [01:01:28] Speaker D: what the scripture says, upako ni kujua Upako ni kupeo wataharifa Upako ni kuambiwa Now today you know! [01:01:39] Speaker B: Yani ule blazer Anavis chanadi yaki mingine sii sita Hata waenafe usilasini Sawa Lakini Kila kikuwaza Kila ukipita mbele yaki Hata kuna jianbia hivi Hivi kule minatafuta nini? This one Ten times better Ten times [01:01:58] Speaker D: better Ten times better Ten times better [01:02:04] Speaker B: Me-apply kazi, tumatenda, utaonekana marakumibora Angasini hivyo, walionekana wanafaa Huyo ndugu wataonekana, hataona, we unafaa kuwa mumi waki Marakumi zaidi, we unafaa kuwa mke waki Marakumi zaidi, we [01:02:23] Speaker D: unafaa Walimu, wanaupanda matokeo, wataona, ya kwako ya nafaa Majibu hiyo yatoa ya nafaa [01:02:32] Speaker B: Solution tunazo wapa watu Kwenye makampuni yao [01:02:37] Speaker D: Service tunazo wapa watu Kwenye maisha yao Katika jina la yesu Wataona tuna faa marakumi zaidi Ni marakumi zaidi ni ende [01:02:49] Speaker B: kwa huyu Ni marakumi zaidi ni ende kwa huyu Maramiya ni ende kwa huyu Ndivyo watu nakabivyo kwa wakisusa watu wengine Na kutukimbiria sisi Na kutukimbiria sisi Na [01:02:59] Speaker D: kutukimbiria sisi Kwa jean la yesu Wato na utafuta bitha unayo yuza Wataona wewe dukara ko inafama rakumi zaidi Wataona unafama rakumi zaidi Wataona biyashara yako inafama rakumi zaidi Wataona dukara ko inafama rakumi zaidi Wataona kazi yako inafama rakumi zaidi Katika jean la yesu Wataona udumazetu zinafama rakumi zaidi Wataona tunawafanya ya nafaa marakumi zaidi Wata tukimblia kwa kuwa tunafaa marakumi zaidi [01:03:29] Speaker B: kwatina wa yesu Nomana mii untishi Unitishi Unatumia dawa Unatumia uchawi Hato kitumia mavi Unitishi Utafanana na unacho kitumia Sisi tunekana tunafaa marakumi zaidi Kila tuna kukuenda I love it I love it. Yani, yama ni muandishi wa hiki kitabu mutata. Hasema, waleonekana kuwa wanafaa marakumi zaidi ya waganga. [01:04:01] Speaker D: Yani, wasi njitangani wakasema waleenda kwa waganga. [01:04:04] Speaker B: Kwisha! [01:04:05] Speaker D: Kwisha! [01:04:06] Speaker B: Kwisha! Mtu anarima kwa kutumia uchawu, usiogope. Bibi yanasema mashamba yetu. Yata onekana kuwa wanafaa marakumi zaidi ya waganga na uchawu. waliokua katika utawara kwa mfalma liepo kwa wakati huo. Sasa ni kushangaza. Unezo ukakumua kwenye maisha yako? Ukawa na vichupa miemaji sasini. Ukazema huu ni upa kwa kufa. Haya maji. Haya maji. Ni maji tululia menuliwa ni alakawewa kwa umu. Ili mchungaja weze kunyo. Mwanazifiku. Lakini kwa kusoma handi koi, na kwa kuwa leo piti ya menifundishi. haka niambia upako sio kimiminika, upako sio ale mafuta. Hae, lese nige kuna chupa ya mafuta hapa. Nasema hivi, mwanangu na kupaka mafuta, kuna kuminia mafuta, na kupaka mafuta ya kufaa marakumi zaidi. Kuyo kina cho nifaa sio ale mafuta, miiki nina chojua kwa yuhaya madi ya naitua madi ya upako wa kufaa marakumi zaidi ya waganga na wachawu. Sini mekunyu? Ni kienda mtani, Nafaa marakumi zaidi. Unaanza kusema hivi. [01:05:26] Speaker D: Hiii. Hase maji yake nafaa. Maji yake natisha. [01:05:30] Speaker B: Hanaenda mwingine kuchukua yale maji ambaye hajapeo hayo maneno. [01:05:34] Speaker D: Hanasangaa vitokei. [01:05:36] Speaker B: Siku maji. Hila nineno. Kwa hiyo, the best gift Mungu wanaweza kupa ni mualimu wa neno. zawadi kubwa ambayo mungu anaweza kukupa ni zawadi ya mualimu wanenda ndiyo mano, biblia na zenafidhi ni tawapa nyingi wachungaji watakawalisha nyingi kwa maarifu na ufamu kwenye maishaka unajua kwamba we unafa zaidi mara kumi zaidi ya waganga na wachawe angalia leo hii tunahenda Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa [01:06:30] Speaker D: hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, [01:06:32] Speaker B: kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Mtu yote haletumia uchawe na ushilikina. Ili ya nifikia utajiri nilio nawa. [01:06:48] Speaker D: Andekia wafanya kazi ten times. [01:06:51] Speaker B: Kuyokijana huotu yote, yani imi hapa saidi. [01:06:54] Speaker D: Mwaka huu. [01:06:55] Speaker B: Mwajia ya ndoto nilio nawa. Yako asiwepo mtu yote mwenye umri sawa na wangu. Mchihi. [01:07:01] Speaker D: Ambaye anamali kuhiko mimi. Yoyote nendakia ku nifuata mimi, yani the second me. The second me ki utajiri. [01:07:09] Speaker B: Atekei kuwa nambambiri wangu. [01:07:11] Speaker D: Nendakia niwe mwacha mara kumi. Mara kumi zaidi. [01:07:14] Speaker B: Nikiangalia biyashara zangu, kampuni langu, kazi yangu, mambo yangu, niwe ahead ten times. [01:07:25] Speaker D: Yoyote yame yuko kwenye rikalangu. Ahead of them ten times. I will be ahead of them ten times. [01:07:34] Speaker B: mana upako wa neno umenyonyesha na rudia upako ni kujua ukipata neno la kufaa mara kumi zaidi umepata upako wa kufaa mara kumi upako wa kujua ni wezo wa kujua mungu wa kikupa neno hame kupa upako wa hicho kitu kwa yoleo nime kupa neno la kujua marakumi zaidi, manake nime kupa upako wa kufa marakumi zaidi kumbuka tumeenda kwenye mwaka wa kibali, okay? huu ni mwaka wa kibali kibali cha ajabu kwa hii upate kibali cha ajabu lazima uwe na elements za kufa zaidi ya wengine kibali manake huu ya nafaa, huu ya nafaa alina kibali ya nafaa kwa mungu wetu ni mungu wa mazidisho Hicho kiandiko kishiga tuwa kitumia badae Kumbuka dikona mzumuzia mazidisho Mungu wetu ni mungu wa mazidisho Kwa kuwa tunajua mungu wetu ni mungu wa mazidisho Kwa kuwa tunajua sisi Tumewazidi wanawa inda kwa waganga Marakumi zaidi Sisi, tunafa zaidi Tunafa marakumi zaidi Ya wanawa indaga kwa waganga na wachawi Wanawa tumia wachawi Diyo mana mimi mtu nikimuona Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo. Nyoka ya Musa ikamenza fimbo zao. Watu wende kwa waga, kwa wanunuwe maali. Kwa pate kishirikina. Alaf sisters wazichukua kwa kwa beiraisi. Mana kunafa, mana kumizai. Now, going back kwenye kitabu chumatai, nika kuhonyesha kwa mba wale watu, hata ilipokuwa jioni wanafunzi waka wakamwende, waka sema mahali hapa, ninyika tupu, sasa imekwisha kupite. Wanaki, unda Waagi makutana, waendezao vijini. Kwa hizi, ninjia za kibina dama. Wanatafta na mnazao za kibina dama, za kusovu changamoto waliona. Kwa naema ya Mungu, si Mungu alatusaidia. Yesu wakiwepo kwenye maisha yako, manake romba katifu yupo. Yesu wakiwepo kwenye maisha yako, manake Mungu yupo. Yesu wakiwepo kwenye maisha yako, manake msaada wa Mungu yupo. Tunasaidi. Mwanaswiwe. Hallelujah. Yesu wa kwepu ni maisha yako, manake mwenye neno yupo kwa hii upakopu. Hulusiwi kukwama wanapokwa maga wanadamu. Kuzabu hapa wanadamu wa kawaida hawaoni uwezekano wakupata chakula kwenye nyika. Mahali yambapu watu hawaoni uwezekano wakupata fetha. Kwa sababu yesu yupo katikati yako, weo utayiona fetha. Weo utaona kufanikiwa. Weo utaona utajiri. Weo utaona mambo kuwezekana. Mahali yambapo watu hawaoni, uwezekana wakupata chakula. Garama inarikia wa ingiya. Kuna garama mungu wa nakuondolea ya asubuhi ya lema. Anazema hivi waage waendeza uvijijini. Wakajinunulie vyakula. hiyo ndi wakili ya mwadadamu himi ishia hapi Mr. [01:11:25] Speaker C: Arunofat Yesu waka wambia hawana haja kuenda zao wapeni nini ya kula kwa sabi [01:11:32] Speaker B: mimi nipo hawana haja kuenda zao kwa sabi Yesu yupo sina haja ya kuangaika sita angaika kwa sabi Yesu yuko nya maisha yangu sema sina haja ya kuenda wana kuenda wengine hini kupata chakula Hini [01:11:51] Speaker D: kupata mali Kwa sabi yesu yuko maishanimu [01:11:55] Speaker B: wangu Yangu ya meraisishwa Yesu waka wambia [01:12:00] Speaker C: Wana haja kuenda zao, wapeli nini kufiakula Waka mambia, hamna kitu hapa ila mikati [01:12:07] Speaker B: mitano Kivinadama hamna kitu hapa ila mikati mitano Na samaki wa hui Haka sema nileteni hapa Nileteni hapa Tati hizu hilo wa shinda wengine, uwe utalichukua Kwa sababu yusu yu kumaisha ni mwako Wakala [01:12:39] Speaker C: wote [01:12:47] Speaker B: wakashiba Something that Mwanzo ni likuwa iwezi kani? Ndiyo kwa sababu yupo Sema kwa jina la yesu Asubuhi ya leo Kila ilo shindikana kwenye maishangu Kibi na damu Kwa [01:13:01] Speaker D: jina la yesu Kwa kuwa yesu yupo Linaenda Ninawezekana Ile biashare ninawezekana Ile kaji ninawezekana Le jambu ninawezekana Kwa kuwa yesu yupo Nenolake Niniachia upakwa mazidisho Upakwa kuweza [01:13:18] Speaker B: Kwa jina la yesu Na hui ni Yesu. Kumbuka nasema, nini yano wafundisha, mafuta yale, hame wapaka mafuta. The Holy One. Lineno, Holy One, for those who don't know, the word Holy One means the sanctified, the special one. Hisio changanika nyingine. Kuyo kuwa Holy manake ni kuwa tufauti. Kwa tengwa, kwa huli manake ni kwa perfect. So, mafuta tulio pakwa, tumepakwa na perfect one. Mungu alie kamilika metupaka mafuta. Kwa ni mafuta ya ukamilifu. Nini mepakwa mafuta na alie mutakatifu? Mutakatifu manake alie kamilika. Mutakatifu manake asina itilafu. Kwa tuna mafuta ya kukamilishwa Kwa mafuta haya tu li opakwa Kulingana na Johana mbili ishirini Mafuta haya tu li opakwa Mafuta haya tu li opakwa Yana tukamilisha mbapo hatu na ukamilifu Now for you to understand Angalia Mstari Wajuhu, Mstari Wakunatisa [01:14:27] Speaker C: Wali toka kwetu lakini hawa kuwa wakwetu Maana kama wangali kuwa wakwetu, wangali kaa pa mwje nasa Lakini wali toka hili wakunduliwe kwa mbasi wote wali wakwetu Nanyi mbako wa mafuta na yeye alie mtakatiku? Nanyi mnajua yaote? Sikuanifia nini kwa sababu wa muijui ili o kweli? [01:14:47] Speaker B: Bari kwa sababu ujua. Hapo ujua mezungumuza mafuta, hapa chini andha kuzungumuza kujua. Yalasa. [01:14:54] Speaker C: Bari kwa sababu ujua, tenapuamba hapana uongo hote kutokao katika ili o kweli. Ni nanyi alie mungo ila yeye akana ya kuwa yesu ni kristo? Huyo ndi ya mpinga Christo, yae amkanae baba na mwana Kila amkanae mwana, anae baba Amkirie mwana, anae baba pia Nini basa? [01:15:17] Speaker B: Kilo imi mwana Aalie na mwana, anae baba pia Yani aalie na yesu, anae na baba pia Baba yu mundani yake Mungu mtakatifu yu mundani yake Mwaze mungu wa shindu Ina mungu pande wangu Na watu ataona kwamba tuna mungu Mwaka huu kila mtu atajua hui ya meokoka na Yesu ana mungu na niyake Mungu wakiuepo watu wawagmi Hawendi vinyijua jirani kutaputa chakula Mungu wakiuepo vinaumbika vitu Mungu wa kiuepo, furusas naumbika, ongezeko naumbika Mungu wa kiuepo, mazilisho ya natokea Mungu wa kiuepo, ya siyo wezekana na wezekana Mungu wa kiuepo mahali, ilo kwali inoonekana gumu na kua jepesi Mungu wa kiuepo, hali ya hitu hawezi, anaanza kueza Mungu wa kiuepo, hali ya ambiwa, hata fanikiwa, anaanza kufanikiwa Kwa kuwa mungu yupo, na mafuta yake yapo Sema kwa jina yesu Kwa upako ake mtakatifu Yei haria kamilika kwa mafuta yake Haria tupaka asubuhi ya leo Kwa jina [01:16:27] Speaker D: yesu tuna kamilishwa Kila ambalo harikuwa sawa Kwa upako wake ni nakaa sawa Kila [01:16:37] Speaker B: kichukua kiwezi kina weze kana kwa jina [01:16:40] Speaker D: yesu tunapokea utele tunapokea wingi kwa jina yesu tunapokea ujazo kwa jina yesu wengi wana tukimbiria tunawonekana tunafaa asubu ya leo tunapokea upako wakufaa upako wakufaa upako wakukamilishwa kwa jina yesu upako wakukamilishwa ya rio sari ya nakamilika Yali ya mathaifu maisha ni muetu Ya na potezo na upako huu Upako wa utakatifu Upako wa utakatifu [01:17:11] Speaker B: Kwa jina ya yesu Aria na upako Anajua Thank you Jesus Upako ni kujua Mwali bingina za hivi, mafuta ya liyo mundanienu Ya ata wafundisha Mafuta ya liyo mundanienu Ya ata wafundisha, can you read that sir? [01:17:30] Speaker C: Kwa raka [01:17:34] Speaker B: Mstari Waishirini, let's read verse 20. Warako wa kwanza, Waioana, sura ya pili, Mstari Waishirini. [01:17:47] Speaker C: Nani mepako mafuta na yei alia mtakatifu? [01:17:51] Speaker B: Nani mepako mafuta na yei alia mtakatifu? Nani najua tumekubaliana tunodoha nyote, tunoeka na ino, yote. Kwa hivyo hazwa, nanyi mepakwa mafuta na yei alie mutakatifu, nanyi mnajua yote? Sasa, kwa kuwa mnajua yote, suwali ni hii, mmeju waji? Mstari 27. [01:18:14] Speaker C: Nanyi mafuta yare mbiyo ya pata kwake? [01:18:16] Speaker B: Nanyi mafuta yare mbiyo ya pata kwake? Kwake tumetua mafuta. Tumetua mafuta wapi? Mstari 22. Tuna mafuta. Nanyi Mafuta yare mriwa ya pata kwaki, ya nakaa danyemi. Wala hamna aja ya mtu kuafundisha designer. Hamna aja ya mtu kuafundisha politics. Hamna aja ya mtu kuafundisha leadership. Hamna aja ya mtu kuafundisha business. Hasi, easy like that. Challenge yourself, son. In your life, because of this scripture, mafuta ya ata nifundisha, I will be good in the digital area. I will be good in videography. I will be good in business. I will be good in ministry. Ndiyo ona juhuliza, pitiya na jiwajia haya mafuta. Kwa hiyo kondani yangu, hiyo na nifundisha, [01:19:27] Speaker D: I will never be less. I refuse to be less. Na kata watu kuona itilafu kwenye maisha yangu. [01:19:35] Speaker B: Na jua namna ya kuenenda, na jua, na jua. [01:19:39] Speaker D: I will know how to go about. Kwa nini watu wane fault kwenye... Kwa nini kila kazi yangu yunaka ninasida? Challenge yourself when you pray, when you fast. [01:19:48] Speaker B: Release anointing. [01:19:49] Speaker D: Baba naachulia mafuta yako ya ujuzi. Mafuta yako ya ujuzi. Niitaonekana najua. Najua. [01:19:57] Speaker B: Watu? Ushe kune, ah, mwanangu hii jama najua. Nanyi mafuta yae mliwa ya pata kwake? Mme ya pata wapi? Johanna Wakwanza? Sulapiri Mr. Rashidi. Nanyi mafuta yae mliwa ya pata kwake? Yanakanda nieni. wala haamna haja ya mtu kuafundisha lakini kama mafuta yake ya navyo wafundisha habari za mamboyote my god Sio moja, mafuta [01:20:31] Speaker D: yake naweza kwa nifundisha malezi ya watotu. [01:20:33] Speaker B: Mimi watoto wangu watakuwa wabae. Because mafuta yake na nifundisha. Mimi sita kuwa nandoa mbae. [01:20:38] Speaker D: Mafuta yake na nifundisha na amni wakana [01:20:40] Speaker B: mume wangu, na mke wangu. Mafuta yake na nifundisha na amni wakana watoto wangu. Mafuta... Siwezi kufukuwa kazi. [01:20:47] Speaker D: Mafuta yake na nifundisha na amni wakana bosi wangu. [01:20:49] Speaker B: I remember siku chache kabla sijawa. Nikiwa Mworogoro. Mworogoro stand, wakati standi. Iko hapa mgini, hapa mgini kati kabla jamiya. Na kumuka nilikuwa, kusabi niliwana nikuwa mdogo saa, nilipomaliza tu chuo mwaka uliofata ni kawa. Sasa kila mta likuwa na mashaka na wasiwasi, wanajiwuliza maswari, and then nikaskiri andiko na kuja naniyango. Matter of fact lilikuwa na milifundisha Bishop Ryoba. So Bishop Ryoba litoka kufundisha, nikasa Kwa hivyo mafute naweza kunifundisha mimi na mna ya kuishi na mke wa mku. Nika sema, I will not have wrong marriage. I will not have wrong marriage. Hii mambo ya kila siku, mara leo umewolewa, mara umeachika. Mara una mausiano haya, mara umeechika. Jiambie, ya safari hii, mafute hata nifundisha kuishi na mwana ume. Mafute hata nifundisha kuishi na mwana mke. Mafute hata nifundisha kuishi na mwenzi wangu. Watu wengine wanaweza wakawa na mshindwa. Lakin to you, it is possible. Waliyo hondoka, wamehondoka kwa stori yao. Sio mimi. Mimi hapa si hondoki. Mafuta, ya hata nifundishi. Huyu mwana ume na unekana mkorofi, mbishi, wato wame mshindwa, lakini mafuta, ya hata [01:22:04] Speaker D: nifundishi aname ya kuhishinaye. Anapigya watu. [01:22:08] Speaker B: Ni mkorofi anapigyana. [01:22:10] Speaker D: Anakupigya. [01:22:11] Speaker B: Alikona wapigya wanawakiwa kwa kwanza. Listen, my sister. Washangaze watu. Wanawaki ya ngini waku wajiuliza maswari, wewe umesijenaayo yoyo? Haja kupigya, uwasangazi utukapuambia. Ni haja wewe kunipigya. Kwa nini? Masuta ya nakupundisha. Hamna mtu mgumu kwenye fundisho. Hamna mtu mgumu kwenye upako. Hamna mtu mgumu Thank you, Jesus. Thank you, Jesus. Thank you, Jesus. Dar eslam hii hii. Ma kampuni ya wengine anafungwa. [01:22:47] Speaker D: La kwako litafanikiwa sana. [01:22:49] Speaker B: Kwa jina la Yeshu. [01:22:51] Speaker D: Vya kwetu vitafanikiwa sana. Dar eslam hii hii. Kazi hiyo hiyo. Unaifanya wewe. [01:22:57] Speaker B: Dar eslam hii. Wengine ino wa shinda. [01:23:01] Speaker D: Dodoma iyo-iyo, wengine wamesema viozi kani? Iringa iyo-iyo wanesema viozi kani? [01:23:06] Speaker B: Sio mafuta ya kiwepo. Isaka alipanda wakati wa ukame, wakati wengine wakimbilia misi, Isaka anapata, kwanini? [01:23:15] Speaker D: Mungwa limachiria mafuta, alipaka mafuta ya baraka. Alimambia na kubariki. [01:23:22] Speaker B: Hallelujah. [01:23:22] Speaker C: Hallelujah. [01:23:24] Speaker B: Hallelujah. Mjiuhuuu. Wengine vitu vina washinda, sisi tutafanikiwa sana. Hela ina washinda mjuhu, mafute na tutufundisha [01:23:35] Speaker D: na mna ya kuhipata. Kiraisi, sema kwa jina la yesu. Yanaye washinda wengine mjuhu, mimi mafute na nifundisha. Kuyapata kiraisi Kwa jina la yesu Njia huta nishinda Njia huta nishinda Uduma hita nishinda Kazi hita nishinda Biasara hita nishinda Kampuniri hita nishinda Kwa jina la yesu Mafuta yana nifundisha Mafuta yana nifundisha Mafuta alionipa Yesu Christo Yana nifundisha Mafuta alionipa Yeyari Mta Katifu Yana nifundisha Kwa jina la yesu Napokea Kwa sababu hiyo. Njua namna ya kuthiriwa, njua namna ya kuwa nautele kwa jina Yesu. Kama Paula Mbavyo, alijua namna ya kuwa nautele, ya kuwa tajiri. Na mimi leo hii, mafuta ya nifundisha kuwa nautele. Kuwa na wingi wa watega, wingi wa watu, kwa jina hayesu. Mafuta ya nifumbisha, ya naniwezesha. Kuwa na wingi, wingi wa watega, wingi wa watu, wingi wa utele, utele wa fetha, wingi wa fetha, wingi wa furusa, kwa jina hayesu. Mafuta ya nanipa, asubuhi ya leo, mafuta haya. Halio nipa buwana, halio nipaka Nyeye mwenyewe, ya nanipa, ya nanipa Winju wa watu, ya nanipa, ya nanipa Kwa jina ayesu, mioyo ya watu Kunigewukia mimi, ya nanipa Akini za watu, kuniwaza mimi Na biyashara yangu, na kazi yangu Na uduma yangu, na nachofanya Kwa jina ayesu, yei ya mesema, utaita Matusiwa wajua, utaita taifa usilo nijua Na taifa usilo kujua wewe, lita kukimbiria Kwa jina yesu, kwa mafutahaya, ya kuita na kuitikiua Nitaitaa, watu wasiwa nijua, wana nitikia Na waita sahii, kwa jina yesu Na waita asubuhi, watu wasiwa nijua Wategi ambao, hawaja nijua badu Kwa jina yesu, watu ambao, hawaja nijua badu kwa jina yesu na mimi yambao sija wajua badu mungu wame sema miki waita wata nijia na waita sasa na waita sasa njoo kwenye kazi yamu njoo kwenye uruma yamu njoo kwenye maisha yamu nina waita sasa wana nijia kwa jina yesu nina waita sasa wana nijia kwa jina yesu wana kuja sasa njoo kwa jina yesu njoo kwa jina yesu nisio nijua na nisio wajua njoo kwa jina yesu Njusio nijua na njusio wajua Njona waita Njona waita Njona waita Njona winguenu Njona waelfuenu Njona winguenu Njona uteluenu Njona fethayenu Njona utajiruenu Kwa jina la yesu Thank you [01:26:50] Speaker B: Jesus Thank you Jesus Oh hallelujah Anasema mafuta ya hatawafundisha Kwa hivyo yabata kwata ya nakaa ndani yenu wala hama na [01:27:04] Speaker C: hali ya hapiku wafundisha lakini kama mafuta yaki ya nabu wafundisha hali kwa mpoyote [01:27:09] Speaker B: chaina ni kweli wala si uongo na [01:27:13] Speaker C: kama ya ni kubi wafundisha kaina ndani [01:27:16] Speaker B: yake kama hivyo wafundisha kaina ndani yake no pressure no pressure usiende kutafuta hukuna huku msaada kaa ndani yake mafuta atakufundisha oh my God San, mafute hata kufundisha nami ya kupata mtaji Mafute hata kufundisha nami ya kutangaza biyashara yako Usifanya kama na kufanya wengine Sasa ni kuhambia, sasa mwanami Ni kuhambia siria leo Kachini leo kwenye mfungo huu Kila dakika, kila saa Kachini, mambia rumba katifu Ya ambia mafuta, mafuta ya mungu na niyangu Anasema ni kwe fitena si wongu, yako Yako, uze mbona si yaoni, yako Ya kumungu ni roo wa kikupa mafuta makupa mafuta ya roo Mafuta ni fundishi Namna ya jina langu kufika kwenye miyo ya watu Sijuyu watu wataju waje kitu na chukifanya Mafuta ni fundishi Kwa hiyo, mtu alie na mafuta hatakiku kusema sijuyu Alie na mafuta hatakiku kusema siwezi Alie na mafuta hatakiku kusema haiweze kana Kwa hiyo, unasema leo hii Napokea kujua Napokea kujua Namna ya kutangaza kampuni langu. Wengina natangaza kwenye mitandao. Wengina natangaza kwenye maradio. Wengina natangaza kwenye mativi. Wengina natangaza ukuna uku. Lakini mimi napokea kujua. Napokea kujua kwa mafuta ya room narrative. Napokea kujua namna yangu, style yangu. Na yangu itaonekana inafa mara kumi saiti. mini itaonekana na faa marakumi zaidi kampuni yangu itaonekana na faa marakumi zaidi biyashara yangu itaonekana na faa marakumi zaidi solution inayo provide itaonekana na faa marakumi inawezekana watuwa hawa hamna jipe chini yajua do you know hamna jipe chini yajua? siku ambeti ni Pastor Tony mdio mtumishi peke duniani walisha tangulia wengi kabla yangu Siku amba kampuni luwanzisha waila consultancy. Ndiyo la kwanza duniani. [01:29:27] Speaker D: Njini hapa yako mba kampuni mengi ya [01:29:29] Speaker B: mekama na mrefu kuliko wewe, marufu kuliko wewe. Na una penetrate dipi kwenye soko. Unaingea kwa njilo soko Lazima mafuta ya kufundisha Mafutahaya ya nakufundisha kwa jina la yesu Ya nakufundisha Mafutahaya Ya nakufundisha Ya nakufundisha nama ya kuingia kwa njilo soko Na utakaa kwa njilo soko utatawala In the name of Jesus Christ Thank you Lord Jesus Now Since we know that Wafeso sita mstari wakumi brings sense now. Since we know all of that, kwa kuwa tumeajua haya yote, wafeso sita mstari wakumi sasa unaleta maano. Now unasema hatimaa mzini kuwa odari katika buwana. na katika uweza wa mgubu zake. Kwa kwa kuwa tunajua, tuna mafuta na nyo tufundishi, tuna katawa kulegea. Kingereza nazima now, be strong in the Lord. Katawa kutoka kizembe. Katawa kuenda mjini kizembe. Kwa nini? Mina mafuta. Since we know that, anazima finally, be strong in the Lord and in His mighty Mighty power is the anointing Since we know that Tuna katawa kuwa legilege Be strong Ukisha ajua unapako, unamafuta Omba Kwa hii kufunga hii tulio mfunga Kila siku We are being strong Because we know there is anointing Kwa kwa tunajua tumafuta Atuachipuomba Because we know whatever we [01:31:22] Speaker D: are going to ask and pray Haya [01:31:23] Speaker B: mafuta Yatapereka Yata tuachiria Ni kwengeze mafuta mengithi Kutoka 30 pale Utamkuta mbwana mmoja kama 69 Kutoka 30 Mbwana mmoja naitua Bezaliri Mungu wananena abari zake Si tumejua mafuta naitua narondo katifwe Because of time Because of time Nitae ni kupeleke, of course, kesho tendeza vizuri hapa Una kumbuka Samuri wa kwanza kumunasita Bibi ya nasima hivi Dawoodi alipumiminiwa mafuta na Samueli. Ro ya mungu ikaja kwa nguvu. So, there is a koinonia, there is a relationship between oil and the Holy Spirit. Kuna posema mafuta anakufundisha, mafuta wezi kuyaseparate na romba katifu. Anayachiria uupako, namatumia upako wa romba katifu. Yesu Christo naseme hivi roha buwana juju yangu kwa maan amenitia mafuta au amenipaka mafuta Koyo actually anaeruhusu mafuta ya tiririke ni romda gatifu Koyo aliepa kwa mafuta hame pakwa romba katifu anaye roho anaye roho alie na mafuta anaye roho alie na mafuta anaye roho alie na mafundisho anayo mafuta alie na mafuta anaye roho alie na mafundisho anayo mafuta alie na mafuta anaye roho so inaanza ufahamu Unawele tu kuna mafundisho, sawa Inanza kwa ufahamu Unawele tu kuna mafundisho Then ule ufahamu Unaachiria mafuta, sawa? Ule ufahamu unaachiria nini? Mafuta Mafuta yanamuachiria nani? Roho, okay? Kwa mafuta ya romba gatifu Ndiyo yanawezesha mungu Kufanya kazi na kupita kwenye maisha yetu Okay? Kwa hawa tu liwa watanda kwenye biblia Walikuwa wana mafuta Mungu aliweka mafuta ndani yao. Mfano, danieli, tumezumumuza barizake hapa. Biyaza mungu alimjariya roo ya ubora. Ko roo ilionekana. Ko uwezi kusema unafaya kama mna roo ni mayaki. Ko uwezi kumtenga mafuta na roo. Ko roo ndani yake, alimfanya unafaya. Roo alimfanya unafaya marakumi zaidi. Kutoka 30, anamzumumuza mtu na hito nani? 3 na moja, yes. 3 na moja, kutoka 3 na moja. Thank you. Kutoka 3 na moja. [01:34:00] Speaker C: Mwana, kutoka 3 na moja. Mwana akanena na Musa muambezi. [01:34:05] Speaker B: Angalia nime muita kwa jinalake bezaliri. [01:34:09] Speaker C: Mwana wahuri. [01:34:10] Speaker B: Mwana wahuri. [01:34:11] Speaker C: Mwana wahuri. [01:34:12] Speaker B: Mwana wahuri. [01:34:13] Speaker C: Wakabila ya Yuda. [01:34:14] Speaker B: Wakabila ya Yuda, aha. [01:34:15] Speaker C: Nami nime mjaza roho ya Mungu. [01:34:17] Speaker B: Nami nime mjaza roho ya Mungu. [01:34:19] Speaker C: Katika hekima na maarifa. [01:34:20] Speaker B: Katika hekima na maarifa. [01:34:22] Speaker C: Na wujudu. [01:34:25] Speaker B: Hajiya sema nami nimepeleka sekundari. Hajiya sema nami nimepeleka veta. So you don't need a school if you never get a school. Mafuta naweza kufundisha. Hajiya sema nimepeleka veta ili yawe na ujuzi wakumbuni kazi. [01:34:42] Speaker D: Anasema aje? [01:34:44] Speaker B: Nime mjaza roho ya Mungu. Katika ekima, na marifa, na ujuzi, na mambo ya kazi za kila aina. Mafuta ya nakuachiria roho, na roha nakupa uwezo wa kazi za kila aina. So asubuhi ya leo, ninakuachiria upako, kwenye eneulolote yambali unahona unikuu na struggle. Mungu wa naniambia ni kuambie. Katika jina la yesu. No more struggle. Hauta kuwa matena Utajua kwa mafuta ya romba katifu nini nchakufanya Kwa mafuta ya romba katifu nina kuachiria upako wa kujua Upako wa kuweza Upako wa kuvuta Upako wa kuleta vingi Hini ndiyo nataka uondoke nala Kama mbabu jana umondoka na neno la ukumu ya Mungu Leo nataka uondoke na upako huu Leo unaondoka na upako wakufaa marakumi zaidi ya wengine kwa jina la Yesu Unaondoka na upako wakufaa marakumi zaidi ya wengine kwa jina la Yesu Marakumi zaidi ya wanao tumia uchawi na uganga Leo tunaondoka na uupako wakufaa marakumi zaidi kwa jina la Yesu Mungu wakubariki sana Mungu hakubariki. [01:36:16] Speaker A: Mungera hakua kusikiliza maneno hawa ya Mungu. Najua ya mekujenga, ya mekuinua. Nawezo katufotlia pia ibadazetu live kwanjia ya YouTube na mitanda yetu mgine ya kijamii. Lakini pia kama ungependa kushiriki pamoja nasi kwanjia Sadaka najua ya maneno hawa ya mekubariki ni 0762 153 539 Lakini pia unayozo ka tu reach out kwa namba hizo hizo kwanjia ya WhatsApp. Na Mungu hatakubariki sana.

Other Episodes

Episode

October 09, 2025 00:46:19
Episode Cover

Victory of Resurrection

Resurrection broke every chain of darkness and released new life in Christ. Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

Listen

Episode

February 02, 2026 03:29:17
Episode Cover

Kwa Mungu Yote Yanawezekana XXI

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

Listen

Episode

December 31, 2025 00:07:18
Episode Cover

Endless Life of Testimonies

Living in constant fellowship with God produces unending proofs of His faithfulness. Every challenge turns into a testimony, and every breakthrough adds to a...

Listen