Episode Transcript
[00:00:00] Speaker A: Hello, this is your pastor, Tony Kapola, na nataka niukaribisha karika kusikiliza Nenu la Mungu tena siku ya leo. Biblia nasema Nenu la Mungu ni taa ya migu yetu na lunatumulikia kila mahali tunapokuenda. MaNenu haya ya tafungua macho yako. Inezekana wakuna gizo likuwa nakutana wako nyamaisha yako, lakini liko Nenu ambalu Nenu ilo unalo siku ya leo. Karibu. Njaa ya kupata watu. Inaweza ya kamafanya mtumishi.
Kufanya jambo nitakao ifurahisha jami.
Nanekisambia ndao jambu ndako yufurahisha jamii Watumishi wengi ambao Kwa sababu ya kwa sababu ya hali za kiuchumi especially when it comes to money Kwa sababu ya hali za kiuchumi wadizuna za watu Na kwa sababu wa hali za kitafutia wadizuna za watu Watu wengi wanatafuta maisha kwenye mazingira magumu Matafusha wa maisha kwa kunganana, kwa kusukuma sana. Kwa hiyo, ili mtumishi aonekane yuko na watu, anaelewa maisha ya watu, andajua kuwaelewa watu.
Sige melewa yo kahuli?
[00:01:12] Speaker B: Yes.
[00:01:13] Speaker A: Yani, ili mtumishi uonekane kwa amba, unajari watu, you care about people.
Kuna wanyesha wamba, unaingia kwenye harizao na kuakonsida waki.
Kwa hiyo, kuna kanuni za kibibiria, Wewe mtumishi.
Unajikuta na ziweka kwenye mbazi ingira. Yani, unajiona, unakuwa na nafasi ya kuziamua hizi fanyike au zisifanyike. Hitu, watu wajisikie vizuri. Unekane, huu jamaa ngalawa wanajari watu ntendo kwanza mikwaki.
Kompromising the rules of God so that you can accommodate people, so that people can relate with you. You know, this guy understands.
Mfano, Kanuni za kiagano za kisadaka.
Kanuni za limbuko, mafungu ya kumi.
Iri mtumishi uonekani watu wa kuwele. Ui ndiyo mwenyewe sasa.
Uanetua uzi, uzi kandie. Yanu unyeshi kama, sio lazima kutoma limbuko. Sio lazima kutoma fungu wa kumi.
Acha kutowa.
You will be poor, you and your pastor.
Forever.
Because God's standard.
[00:02:30] Speaker B: Yes.
[00:02:31] Speaker A: Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, Kwa hivyo kutoka kwa hivyo hiv Kwa hivyo kutoka kwa hivyo Kwa hivyo kutoka kwa hivyo Ha, kuna mtu hajelewa Nasema hivyi Mungu halimabiaje Musa kwenye kijiti kina chowaka kite kite Nimeaona mateso ya watu wangu Nimeaasikia mateso ya watu wangu Nimeskia kirio chao Nimeaona mateso ya wangu Nami nimeshuka ili ni waukoe Na mbaya zahidi Hakushukia misri Halishukia midiani haliko Musa Yes Hiliwe utoboe, Mungu hanashukia mahali haliko mtu wanataka kumtuma Watu aninawe walikua memuuthi mungu, mungu wakushukia aninawe wakenda kushushia riko yona The order of God cannot be compromised Iri atunyenyekeshe wanadamu tujifunze adabu Kumbuka mwanadama mungu wa kwa sura na mfano wa mungu Koyo kama mungu wa kwa sura na mfano wa mungu Ana uungu ndaniyake, ana tabia zaki mungu ndaniyake ambazo Mungu wa kubali kuatemt Mungu wa kubali kushikwa, mungu wa kubali kutawaliwa So ili mungu wa tupate sisi yei awe mungu Ili tusifananenaye Lazima tuingize kwenye utawala, lazima tuingize mahali pasisi kuatemt Na kuna vizu zuma huapinga wenye kiburi, halafu wapa wenye nyikevu neema Wapinga wanye kiburi, alafu wapa wanye kevneema.
[00:04:26] Speaker C: Why?
[00:04:27] Speaker A: He has to put us in a place of brokenness. He has to put us in a place of humbleness. So that him only to remain to be God. Alafu, sisto baki kuwa watoto wake.
[00:04:37] Speaker B: Yes.
[00:04:38] Speaker A: Hame tumba kwa mfano wake, kuwa anahidua tabia yake. Anahidua tabia yake, weko kwenye boksi.
Ukimweka munga hevosi, anapasua.
Ukimweka kwenye kichupa, anapasua. Mungu ukimweka kwenye nyumba, anapasua. Mungu ukimweka kwenye mtu, anapasuka. Anatokia kwanji.
Mungu huko ndani lakini atukea kwa njinja. Anoona kaha na kazi zaki. Amen.
You cannot hide God when you have him.
Ni mkubwa mno kufichwa Aye, mungu ni mkubwa mno kufichwa Yes You cannot hide God if you have him Yes Wez kumficha, attributes aki wez kuzificha Yes Gubu zaki wez kuzificha Upendo wake kama mungu hipo kwenye ndani yako Upendo wake wez kumficha Kama mungu kwenye hipo ndani yako Hasira yake ya kiungu wez kuficha Yes Kuna saa unajisikia kurarua tu Kwa mungu kutufanya sisi, tumisikirize, inamchukua yeye kutusaidia, kutunyenyekesha.
Iri saa tukae kitako, tumisikirize.
Kweko na adabu, mameje nako adabu.
Kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye Wako kwenye hapi watumishi?
Wako misu?
Hawako midiani? Musa yu komidiani?
Kwa kuwa Musa yuko midiani, ye ya liya kuwa midiani, hakatumwa na Mungu, haende.
Halibufika kule, hakawambia, Musa, nitafanya mapigo yote. Kapiga pigola kwanza, kapiga kwa nguvu zaki. Pigola pili, kapiga kwa uwezo wake na mamlaka yaki. Pigola tatu, uwezo wake na mamlaka yaki. Pigola nini, mapigo yote, yote, yote. Pigola muisho ili watu watoke, anawaambia hivi, this one we must work together.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Naziki na Jozema?
[00:07:24] Speaker B: Yes.
[00:07:24] Speaker A: Yasikirize sana haya ni Yasemayo. Maana mungu atakupa akiri katika mambo yote. Ilo na uniandiku.
Yasikirize sana haya ni Yasemayo kuambia.
Mungu atakupa akiri.
Mwanaswe saa Napokea akili kutoka kwa Mungu Kuyo siku ya 18 ya maumbi yako ya Januari Mungu wana kupa akili Mungu wana kupa nini leo? Leo Mungu wana kupa nini? Akili Leo Mungu wana kupa nini? Akili kwenye mambo Leo Mungu wana kupa akili katika mambo yote Akili na tumwa.
Akili na amishika.
Akili na safiri.
Akili ya ishikiki. Kwa akili ni attribute ya kiroo. Akili ya inyoe kwenye maji.
Akili na kuwa transferred by words or impartation.
[00:08:26] Speaker B: Yes.
[00:08:28] Speaker A: Akili na misho kwa maneno au kwa uvuvio.
Kwa hivyo watu wa mungu ya sikizeni sana hai ni ya semawe, jioni aleo kwa sababu buwana atakupa akili katika mambo yote. Mungi okie jioni yako ambie, ujinga, unakuachia, jioni hii.
One of the deliverance that you are receiving today, not demons, foolishness is going away. The level flania ignorance inaondoka.
Kuna level ya ignorance yikiondoka, uangamivu unondoka Watuango na angamizo wakukosa marifa, kwa kinacho uangamiza ni ujinga Kinacho uangamiza ni ujinga Kinacho uangamiza ni ujinga, kinacho uangamiza ni upu mbabu Kime ya zema ujingo mefungo kwenye mwe wa mtu Kwa kwenye mwe wa mtoto yote, ujinga upu Usipo shulikiwa, anakuanawa Mwambia yako kwenye kila mtoto kuna ujinga Na usipo shuriki wa nakuwa nao Na hii naeze kali mtoto wakiloha wa wakimwiri Wezi mtoto wakiloha wa Pastor Tony Sikiza ni kuhambie Nisipo kuhondolea ujinga, unakuwa nao Kuna kuna nakuwa na ritoto wakiloha wakini jinga Siya wewe kwa jina la yesu Mi mwenye nimekataka kuwa na mtoto wakiloha wa majinga Sanze, nasikana wa ngini hapa, si wata tuwa kilo wa uduma hii, nasikana mkuja tukajidia maombi, na Mungu wa mabarikia, mawajalia. Nisikilize, mimi yanda ni kuu, hii naitua Rich Dad, Poor Dad. Umekuja kwa Rich Dad. So, ufokea akili, hulikuwa kwa mtu ngajiwako kule. Uwe na akili, mtu ngajiwako aseme, wow, nina mtu wa mana kwa jima isha yangu.
[00:10:08] Speaker B: Amen.
[00:10:09] Speaker A: Hallelujah, inionge wazi kabisa Sio kila mtu yuko mwenye huduma mimi ni baba waki wakirohu Na nisi jahitua tu kwa nchini, mimi nimehitua kwa nchini nzima Nimehishua kwa generation Kosio watuote nitakaa walea, wengini watayaleo na bababa wengini wakirohu Lakini mimi, nitatokea kwao kama mualimu ili wakaasaidie baba zao wakirohu Kuwa watu wa maana Kosikiliza kama kini, kama sio kwa ajili yako basi kwa ajili ya baba wakirohu Kwa ajili ya kanisa lenu Sikiliza haya nayo kuambia utalisaidia kanisa lenu na watakupa kipini ta kufundisha kaya fundishe.
[00:10:41] Speaker B: Amen.
[00:10:43] Speaker A: Okay, jana nyako ambia umelewa mchungajua nkwa rachasemu? Ni muhimu sana haya nayo kuambia ujingo mefungu wa ndani ya mtoto.
Bibi yanaswa hivi, yoyote ya mbaya hata ushulike uujinga mtoto na kuwa nao.
Anaswa fimbwe ya athabu inautopili ya mbaya.
[00:11:00] Speaker B: Yes.
[00:11:00] Speaker A: Sasa ninayanza wakishema kitu kumoja hapa, leho.
Na mskulu mungu sana Kwa kweli I am so fresh Na leo Jipange Siku zume salie tatutu Tuna kesho, ah by the way Jumamosi Jumamosi saa kumina mbili asubui Saa kumina mbili asubui Jumamosi saa kumina mbili asubui Kama unakaa aroundi Hau kumbali sana na mji Njoo tutakutana hapa Harafu Harafu Njoo nanguwa zako za mazoezi It is a fitness day. Saa kumu nambili ya subuhi, kuna mariza saa 3.
Amen? Yes. Hulafu nitaueleza impact ya kiro kwenye haya utakawea fanya. Signs and talking ufanyi pehupe.
We will be walking in the streets.
[00:11:54] Speaker B: Yes.
[00:11:56] Speaker A: Taking over shops, taking over opportunities.
[00:11:59] Speaker B: Yes.
[00:12:00] Speaker A: Lakini mtaani watatola tunafanya mazoezi.
Ila sisi, kontari, baloko, ske, brede, basuka, manto, libra, kasi, ato, labaya.
Raba, uki choka, wasapte kwati nendea kufunga. Unasema lego, labaya. Libro, dabaya. Kuna mahali, udafika mtu wa mungu vila abathe yaku natikia wa kufua.
Na kuambia hapu mtu wa mungu peku peku.
Sa kumina mili ya subui.
[00:12:25] Speaker B: Yes.
[00:12:25] Speaker A: Come, let's talk about the city.
[00:12:27] Speaker C: 2026.
[00:12:32] Speaker B: Yes.
[00:12:35] Speaker A: Ukijia saa moja, tunakuta cho'o ndoka.
Saa kuminambiri ya subuhi.
Buwanasifiwe. Kwa yo kesho, ijumaa ato maaliza maumbi, mapema tufizuri. Ukimaliza maumbi, ijumaa ya kesho, fika nyumbani, futuru. Ukimaliza kufuturu, lala. Punguza mamporoje, punguza mufi. Lala. Iri saa kuminambiri ya subuhi, ue macho.
Sasa usitoka nyumbani wako saa kuminambiri.
Toka angalawsa wakuna moja na nusu Kuingana na umbali wa unakutoka Nesikamu atakea gungula mboto Mapema Una wae Una kujia haba Wanazue Na jumamusi wakuna maforendi Kwenye utawaitu Saa, kumina mbili ya subuhi Njoo na mgozako za jogging Halleluja Mahalumi kabisa Tunakuwa tunaenda Kufanya mazoezi Wow, hata tuona tukuwa tunaenda Kufanya mazoezi Ndani ya mioyoe tu? Tuna agenda nyingine kabisa Yes Saanga hape nimezema? Kwenye sambili na nusuifu saa 3, usha mariza zoezi, shuli shaisha.
Unaudi nyumbani, tunajiadana na ibadi hajiyoni.
Kwaanazafiwe. Mgeo kia, upo hapa mtumishi. Mwaka uzi, tozi, tozio, na utalatibu, na undoka wote.
[00:13:52] Speaker B: Uchovu, uchovu.
[00:13:54] Speaker A: Unajua kuna nyingine ni uembamba, lakini uachovu.
Niamini mimi, wengine niwembamba kabisa kapa mimi lakini wachovu Kuamuka tungi tandani hivi Uchovu, kwa sababu mwili wake auja zoezwa kutumika Mwanazwe saan Now, coming back to my point Kuu, watu wengi kwa sababu ya kutaka kuonekana Wanajari hisia za watu Wanajari maisha yao Kwa mba onekane, this man of God cares for people, wow Wao, wato natafta komenting zuri kwenye mitandawe ya kijami Kwa hina po kuja kwenye kanuni za kimungu Anasa, aaa, usfungi sana Kuna mfungu ambaho, unakula tu, unakula tu mboga za majani Halleluja, mbona Daniele lekula mtsama na maji?
Nani halikuambia hulikuwa mfungu?
Daniele moja hukua mfungu hule Uenye wa liyazimu yonimuwa wa tuta najizi kwa chakula chanfalmi Mfungu kwenye Daniele, huku huku Mbele, sura ya tisa na ya kumi Ambabwa lisenye hivi nijitia kuomba Na kwenye hapu nijitia kuomba hivi ya funge Hali kuha naomba, hakafuta maombi hajibiwi, hakafuta paka sikuishna moji No drinking, no eating Do not look for topics that suits your situation Ngini wantu wa mungu, tafteni kanuni za mungu za kweli Yes Follow what the word says Yes Umelewa na nacho kisema? Amen Fuwata neno ni nacho sema Usidanganywe Usidanganywe na watu wana utafuta Kukumasaji Ujisikie vizuri kwenye wakofu wako Bibi yanasema evi, kila mtu anayitaka kwenye fuwata Ajikane mwenyewe Ajitweke msalaba Wakofu huu ni kujitweka msalaba Kujitweka majukumu Ya kukufanya utoke upande wapili upiwa bora Wakofu husuyo na majukumu ni wakofu wakihuni Kwa jina na yesu Mambeji na okovu usiwa na majikumu ni okovu wa kihuni Yote alimaliza yesu pale Calvary lakina lituachia msalaba wa kubeba Kila mtu na msalaba wa ki Fakti ya kwamba Jesus Christ took the cross for us Doesn't mean we don't have our own We have our own Lakina nga katuambia evi mzigo wetu sisi kita kua mwepesi Na nila ni la ini Amen Nimea sima haya mapema kwa sababu yanachokuenda kukwambia, sioche pesi.
Aelia, mgeukeje nyako. Wambia karibu kwenye majukumu ya okovu.
Wano wa izeri wanaambiwa na mungu. Siku ya mwisho nimebasalia pigo moja. Na hiri pigo ni nalokuenda kuwapigya wa misi, na farao, na jeshi lake. Pigo hiri ni atari, lakini pigo hiri Lita kutaka ue Musa uambie wana wa Israel Kila mmoja wawatoi mwanakondo mmoja alafu akisha mtoa achinje alafu mimi nita wapake dam kwenye mimu ya milango yao alafu ni kipita akipita malaika wa uaribifu akipita malaika wangu wa nekuenda kuaribu nchi ya misi akipita kwenye hile nchi akiyona hile dam Akiyona ile dam Akiyona ile dam Ata pass over Akiyona ile dam Ata pita juu Akiyona ile dam Ata pita juu Kondoo ni wanani?
Mnijibu, kondoo ni wanani?
Kondoo ni Musa alikuja nao?
Seleko nafunga mediani?
Aliwaletea Musa kondoo? Aliwambia hivijisikiliza ni wambia? Munga amesema mtsukwe kondoo mpaki?
Kondoo ni wanani?
Kwa hivyo. Kwa hivyo.
[00:17:54] Speaker C: Kwa hivyo.
[00:18:00] Speaker A: So do not say, kwamba hii likuwa ni torati ya Musa, hiki nikipili cha torati. That was not yet the law.
In the matter of fact, for those who don't know, bimi ya zima hivi, Christo hali kuja kutimiza torati. Ha kuja kuhivunja. Hali kuja kutimiza.
Manaake nini? Ile torati likuwa ni lazima ifanywe.
Kwa hiyo wanadama wakashino kuhifanya. Yesu, Christo hakenda kufanya.
Manaake, you can never escape torat.
Uwezi kukimbia sheria. So, Jesus Christ came to fulfill the law for us.
Mambia nyako sheria za mungu wazikimbiwi?
[00:18:37] Speaker B: Sheria za mungu wazikimbiwi.
[00:18:38] Speaker A: Tell your neighbor again that.
[00:18:39] Speaker B: Sheria za mungu wazikimbiwi.
[00:18:42] Speaker A: Na kuonyesho kwamba, sheria za mungu ni zamuimu. Kanuni zake ni zamuimu. Ilimbidi ya mtume yesu ili watu wake mungu watimize sheria hizo.
Because kama mungu hata wasaidia watu kutimiza sharia, kanuni za kiro haziwezi kufuatwa, alafu zipofuatwa, haa watu wata umia, wata pigwa Kwa hivyo mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa
[00:19:32] Speaker C: mtotoa
[00:19:32] Speaker A: mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa spiritual law governing the nation spiritual law governing the nation now listen to me mama sheria zaki roho hazijagwidini akitokea mtu mwingine wadini nyingine akafuata sheria zaki roho za mungu wako atafanikiwa kwa baraka ya mungu wako wakati wewe mwenye mungu wake ujafuata sheria yake unapigo na maisha Ndiyo hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Maisha yao meka hivi. Hivi. Haya ndo maisha yao ya kiroho. Ya hivyo. Huku mtani, mina waona natembea. Wanaonekana, mashallah. Lakini huko rohoni.
Ndiyo mana unahona sio jambo la ajabu Kukuta leo hii Watoto wa mungu wako nyeta asisi za kisirikali Watoto wa mungu wako nyeta asisi za maana Alafu, wawenyewe Kwa sababu ya despression ya maisha Kwa sababu the blessing of the Lord is not in their life Wako desperate kiasi kuamba Wana pigia na vita wawenyewe Wana umizana wawenyewe Wana haribia na wawenyewe Kwa sababu gani? Kwa sababu mioyo yao Inanjaa mno hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Whoever believes Whoever believes Whoever believes Nao ni makosa kama mtumishwa mungu Kuja kusumama hapa mereako na niponya akiri yangu Na waza na ubiri tu kwa jili ya wakristo No Whoever believes Nyomana hakitokea mwisiramu Ameyamini ninacho ubiri Hakitokea mpagani Ameyamini ninacho ubiri Hakitokea mwihimbi Ameyamini ninacho ubiri Kita mletea matokeo Wakati wewe ambaye Unaonekani unakuja kanisani Unajina wakikristo, wewe yambaye, unabasha yako kabisa kanisani Hauna chochote, si chochote wala si lorote Why?
Because the laws were not meant for you The laws were meant for anyone who'll care, asulise Yes Kwa maana jinsi hii mungwa liupenda ulimwengu Hataka mtuwa muanawaki wapeke, irikila Ki ingreza nasema whoever Huzoeva believe huzoeva believe wanaeza kawa ni imamu wa msikiti lakini akamini yesu Christo kwa buwana na mokozo wa mwesha yake inabamba Kwa hivyo hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Kwa mfano, kuna kitabu kinaitwa The Diary of a CEO, wangapa mayo kisomu?
One of the brilliant books, ambazo naezo kasoma kama wena atamani kuwa CEO mzuri.
It's just a book that written is with a man. Mtu naeza hakawa sema hivi, mana kuna ngini pia wana, wana, wana, wana, wana, nitu meni noga nisi wakwaze wana damu.
Wana, Kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye
[00:24:01] Speaker C: kwenye
[00:24:07] Speaker A: Kuna kanuni za fedha zikonye biblia umu. Sasa mtu naoneka na wewe ni unaenda zaako fellowshipu au unaenda zaako kituurano. Umebebali biblia ya kubo na unakituwa kituurano?
Kikombea ya kule.
Unabebali biblia yako na mna ii, unaenda fellowshipu. Lakini usomi muongo.
Muongo kwa sabu umu. Kuna kanuni za kutunza fedha zikonye umu. Usomi we biblia yako. Usomi muongo.
Kwa sababu unge soma tu kama Enovo, unge soma tu kama kitabu cha Kawaida, kama kitabu Amua kusoma Biblia kama na soma kitabu cha mze Eric Shigongo Kuna mambo otea ya pata umu ya kukubadilishia maisha Soma Biblia kama Gazette la Sani, kipani cha Zena na Bettina Wengia wasomi Biblia zao Na tuka wazaidia kabisa wengine Tuka sema tudalavuwa Biblia Tuvunjevunje kilogo kilogo Tuwaweke kwenye vitabu Hili usome Tuku saidia kupata ufunuo nyuma ya kitabu Ufunuo nyuma ya kitabu Una kusaidia tu Kupata pakuanzia Pakuanzia Una pata ilimu ya kuanzia Una pata lights Mwambiye jirani yako Usomi Biblia yako ondo mana Maisha yako meusee Kama shatla mchungaji Buwana asifiwe Buwana asifiwe Soma Biblia Usesebe mina pigia kinanda kanisani Usome Biblia Una kwama Na kwambia mimi Ndio wamana unahona wako vijana Una ukinye kila live recording ya mwimbaji mbora Anapigia gita, anapigia ngoma, anapigia kinanda Lakini hamna maisha nao badilika Hawa badiriki maisha Hawa badiriki maisha Hawa badiriki maisha Maisha ya badiriki Kwa sababu unawuzuri ya kanisani Maisha ya badiriki Kwa sababu unipewa stage Stage is for a time Behind the scenes is for life time Maisha yangu wa badiriki kwa sababu unipewa muthabauni Maisha yangu wa badiriki kwa sababu unipewa muthabauni Muda nowu tumia muthabauni Hawa uzidi masama tano Especially if mina sinasita Hauzi di masama tano Lakini maisha nayoeshi nje ya hapa Ni mengi kuliko maisha nayoeshi hapa Maisha nayoe tumia kwenye ibada Ni machache kuliko maisha onayokaa mtani Kwa lazima ujue Kwenye ibada, siyo maisha yangu yote Kwenye ibada, ndakua kuchukua Kunyonya vitu vitakawe ni saidia kuhishi mtani The practice that I will live there Na msaidia mtu hapa? Wewe otakua kijana mwenye faida Uta kuwa mke wa mtu mwenye faida Uta kuwa mume wa mtu mwenye faida Uta kuwa kinyana wa mtu mwenye faida Hallelujah Uta kuwa rai ya wanchi hii mwenye faida Auta ulezi hata ifa ili asara Sema nakataa kuwa mtu wa hothio Bwana unaelewa nachokisemu Aumfungu umekaza Unaerewa?
Sema nakataka kuwa mtu wa hovio?
[00:27:27] Speaker C: Nakataka kuwa mtu wa hovio Lazima ujiboreshe
[00:27:33] Speaker A: ki mungu Lazima ujiboreshe, uamue kujiboreshe Baa na nanyema tahenwa ya na mvuga Do your job Lazima ujiboreshe ki mungu What?
Kwa hivyo?
Kwa hivyo?
Kwa hivyo?
Kwa hivyo?
Kwa hivyo?
Kwa hivyo? Weka malengo, utamisikia mungu. Utamisikia mungu kwenye nao li sema.
Utamisikia mungu juu ya feather. Utamisikia mungu juu ya athia.
Weka bidi, kweza mungu amesha tuwa kikishia.
Yoyote ya muwaminie asipote. Mnaake kuna maeneo mungu wanaona watutuwako wanapotea. Kwenye hili yoneo unapotea. Kwenye hili yoneo unaperish. Unaangamia. Unaangamia kwenye hili yoneo. Hili kila muwaminie asipote. Bali awe na uzima wa mlele. You need eternal life. Una niniwe kwa na uzima wa mungu Una niniwe kwa na life ya mungu Nili kwa ambia Adem wakati yuko bustani ya Eden Sikuamba mungu wali mambia sifanyi kazi No, the man was working Aliambiwa aliwe kwa ndani ya bustani Ili yafanyi kazi Aileme bustani na kuitunza Waana sfiwe Amen Waana apewe sifa Amen Usijie ndugu yangu wadadampo Usijie amini sana Msichana unanisikia Msichana kabinti kangu unanisikia Usijiamini sana kwa mba sasa hivi mungwa mekujahalia unauchumi mzuri alafu mkaka amba ya nakupenda uchumi wakia uleweki sana Usijiamini sana kwa mba utamfumilia Nyingi ya mfumiliagi?
Kwa sabu kwa asili hamjaumbwa kutengeneza Mmeumbwa kukuta, mtu wanendrea na kazi yake. Mtu wanendrea na shuulizake. Ninakuambia mimi, nisikilize, ninapekoambia, wewe utakuja kunitafuta.
Na hii kwa sababu, kwa sababu wakilizako wewe, unajifanya, haa, una, minajiweza, najiweza. Nisikilize wewe.
[00:30:01] Speaker C: Nisikilize.
[00:30:07] Speaker A: Usi jiamini sana Kwa mba unajiweza We ujiwezi Subi upate mimba wewe Tumbo niwe kubwa Alafu wone Ile ela yako iliokwe na kutosha wakati uko singo Sasaidhi, unatakionuwewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewe Uko singo, atcha akiliza kujiono umetosheka Uko singo, huna Udakapo bata mimba Na kuwanza kupata katoto Tumbo tiakapo kuwa kubwa Utakapa jikuta uwezi kwenda kazini Kwa mwile ulitakia kwenda Uwezi kudumia oteja Kwa mwile ulitakia kudumia Now, vi maziwa vina nakiwa kuja Sijui vi vi ri Vi nini?
Vi pampasi?
Sijui vi nini? Vi sepe vile? Sijui vi nini?
Unatakia kufileta pale ndani Na kwa kuwa ulisema unamvumilia uyu kaka Kwa kwoni semo na mfumilia, hapo ndo otagundua uvumilivu wako ni mdogo Unaitaji sasa uvumilivu wakiroho na ito tunda la roo la uvumilivu Unaitaji unene kwa luga ili mungu a provide supernatural patience Ndo otagundua kwamba, ndugu huyu ulimfumilia Kwa sababu umilikuwa mdiaongezeka na changamoto moja wapo ya maisha magumu ya nafanya sana watu mnafanya sana tendo landoa ko mnakuwa na watoto bila utalatibu mi kwanya, kwanya, kwanya, kwanya, kwanya gafla mdiya kaa sawa kabla huya jamaiza kunyonya, kengine kako tumboni hallelujah mbwana asifiwe, mgeokee jiraniyako, mambie tupu wapa cheka saza kaka nisikirize Nisikirize, najua umempenda huyo mwanamuke Mpende dhia kutosha kia sikuamba unafanya kazi kwa bidi Unasikia na choki zemu?
Love her enough to go miles to increase your finance for her Kwa sababu, kwa sababu, tulia wewe msichana, naungena wanaume saisi Kwa sababu bro, na kuwa kikishia, saaize neza wakuambia hivi, nita kufumiria, nita kuelewa. Na kuambia, hata kuelewa mwaka wakuanza, mwaka wapili. Nisikilize ninacho kuambia, mimi ni mchungaji, huni mwaka wangu wa 15 wa kichungaji. Nimechunga sana watu wa inayako. Walikuwa habishi hivyo hivyo.
Waliamini wanajua kila kitu.
Baada ya muda, waka anza kujia mchungaji, ungea na mchungaji Naomba mwambia ato na mchungaji ya mweleze, kweli nye mni anza aje kii uduma Mni anza aje kii maisha Mimi nini anza, lakini mni kaendelea vizuli Weo ulifu anza, unaendelea aje?
Nisikilize Bro If you have a woman And a woman desire marriage so much kwa hivyo kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati
[00:33:46] Speaker C: kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati kwenye wakati
[00:34:00] Speaker A: wakati kwenye wakati kwenye wakati Mzaki roo Ila zina kaa kati kati ya wanadamu Mungu kwenye wali wapa wana waize Tulia, muna unakamu na unapepesuka roo Tulia Tulia, tulia ni kugawegawe vipande leo Kwa kumfa mungu matunizi Maka nisaani tunaonekana kama, yani, kama hakuna, hakuna mtu anetueleza akiri, yani, tunaonekana kama watotu wa mungu, kila kito hamekurupuka.
That's why there is no, there is no ability to plan life.
Hatuna mipangu ya maisha. Yani, sisi, tuna shutukizo na matukio. Maisha yako ya neendecho na matukio, ya neendecho na plan. Fact that the, F**k kwa mbo naungozo na roho Acha kuniletea ujinga kwa mba hivi Nasikia msukumo, roho hame niambia Ha? We?
Nita kuwelekeza hio part How do you go about it?
Kamo nasema Mtu misho mungu Tunaendesha yote kwa imani Mimi na kuomba Na kuomba kama baba akwa Akiro Iyo imani uwe na ukweli Maisha ya Akiro ni kama miereka Wanasamaka don't try this at home Mungu halicho msemesha mmoja Haja msemesha kila mtu Sikiliza maerekeza yule pali Ya sikiliza tena, kwenye Biblia umu, Miujiza haikufanana Haliye fanya kasi, lulululululululululululula Miujiza haikufanana Kama Miujiza haikufanana, manake ni kwamba Walisikia vitu vya tofauti Walisikia vitu vya tofauti Everyone in the Bible harikona personal personal personal voice
[00:35:46] Speaker C: Wakati
[00:35:52] Speaker A: waelisha, nja ilitokea ilitokea? Wakati waelisha, nja ilitokea ilitokea?
wakati waelia iliku waja aliele tanja kwatha ni elia mwenyewa wakati waelia mungu wakamambia aje elia nenda kwenye kijito chakoreze nime muamuru kunguru akulishe huko kutoka kwenye kijito chakoreze alitoka aje nendo likamambia nenda mpaka selepta kuna mdjane nime mambia akulishe sindiyo? wakati waelisha kuzikua tanja kukua tanja tena mibia nasema yikuwa mbaya paka watu nakulana Ilikua mbaya paka toto na chinja na toto na kanga, nyama.
Imagine, vitoto vinagehuzo kwa barbeque.
Wakati wa Elisha.
The Bible says, Elisha katabiri haka sema kesho majira kama haya. The different approach.
Anasema sikienenu la buwana.
So, tunaweza tukapitia watu mazingira na ufanana, but revelation differ.
Revelation differ Ushuhuda wa moja, usikurupuwe, ukaenda wakavanya jambo Listen to God for yourself That's why Mungu anatuita tuwe na mausianu na ee kwa ajili yetu wenyewe Mungu anatwita, tuwe na mausiano nae yee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee ee Mfano, ee nakunya na shudia hapa. Mungu wame niambia, ni natakiwa miende kafungue duka salasala. Ni nipotoa sadakayangu. ee Kwenye ushuda wangu wakufungua duka salasala, we mungu wame ukwambia nini?
Na hou nasema hivi, itakuwa mungu yuko salasala. Na mungu yangu kafungue duka salasala, itakuwa mungu yuko kule.
Karagabaho! Umepigwa za uso wewe.
Mungu wanaambia Samsoni Mama yake aliambiwa Usiweke mvinyo kwenye tumbolaku Usijaribu kunyo mvinyo Na Samsona inambia usiweke mvinyo kusabuwe ni mnaziri Haliluia. Paulo anawambia Timotheo kunyo mvinyo kwa jiri atumbola ku. Sasa wewe ni Samson. Unasumia hivi mungu wa Paulo ndi ya mungu wangu. Mungu wa Timotheo ndi ya mungu wangu. Mungu ni mmoja.
Kama ifanya kazi kwa Timotheo, itafanya kazi na kwa angu pia.
Kwisha.
What worked for Samson cannot work for Timothy.
[00:38:37] Speaker B: Yes.
[00:38:38] Speaker A: Listen to God for your own instruction.
Na hapu ndipo sasa tunatikua tukue sasa Tuvutue sasa na mungu kwenye level ya ukuwaji We need to grow There is a general instruction ambayo kila mutatikua kuifuata Kanuni za mungu But there is a specific instruction ambayo yoyote ya kifuata Iyo kanuni itamlete matukeo Mbaka daka yu wangabi mbeniwana ni zoi semu Yes Kwa hiyo, noa, mgeu kina yao kambiye, noa usiano wako na mungu. Noa, noa, noa, noa, noa usiano wako na mungu.
Wele da mwimbaji, unanyeo na toki sema.
Noa usiano wako na mungu, noa. Noa usiano wako na mungu. For you to hear God for yourself.
Noa usiano wako na mungu. Sasa, huu ni muanzo wa maka. Mimi ni ngekuwa wewe. Ningekua wewe, ninge hata kufuata mihemko ya mitandaoni Ningekua wewe, ninge subiria ni marithe mfungo Au ningekua wewe, ningesema hivi Kwenye umfungo, sipangi maono yoyote ya siku Kwazabu watu waliote saidiwa na mungu Kwenye Biblia, hawa kuandika maono yao Mungu waliwapa maono Kwa hiyo, inapokuja kwenye vision Mmoyo ni mdanga nyifu na unaugonjwa wakufisha Unaweza wakapatahona mmoyo ni kumbe ndo ni nakupelekea kufilisika Kume ndo ni nakupelekea kufa Kume ndo ni nakupelekea kuferi Kwa hiyo kama wewe unaekima One of the discipline Ya kuwa nakibali takifetha Fetha yikukubali na wewe yukubali Sikiriza wewe nachokuambia Iri mungu hakusaidie Iri mungu hakusaidie Haasaidiage ambacho haja usika Kwayo, hizo vision bodies enu mlizo andika Kwa kufuatisha mitandawe ya kijami You must have vision body Vision body yangu ina gari Vision body yangu ina nyumba Vision body yangu ina mauwa Vision body yangu ina ike Vision body yangu ina ike Is God involved Kwa hivyo kwa hivyo!
Mingeenda mbele za mungu Nikamambia mungu Elf mbili naishi ina sita Unataka niende wapi Unataka nijusishe na nini Nikomae kwenye jambo gani Mungu nierekezi Mungu nifamishi Na usiogopo seme hivi Misa silewe kumisikia mungu Itakwaje nsipo msikia Itakwaje nsipo tokea Acha presha Atakupa msukumo tu Atakupa tu uwelekeo Utaanza kuona unavuto kwenye jambo flani Ala kupale Ndo natengeneza vision Amen hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Baada Abakuki kulalamika maishe magumu na mambo hayaendi Mungu wakamambia njo Abakuki anasema kwenye Abakuki sura hapili Anasema hivi na minita simama katika zamu yangu Iri nione lebu wana takawo niambia Iri nione manake nini? Nitaingia kwenye maombia siku ishi na moja nasema mfano Nitaingia kwenye mfungo labla siku 3 au siku 4 au siku 5 Nitaingia kwenye mfungo nisimame kwenye zamu yangu Iri nione Mungu watakawo niambia fmina ishina sita Iri nione Mungu watakawo niambia mwaka huu Nisi nikafanya la mwakajala nikakuama Nisi nikafanya la ana nikakuama Wewe unangalia Nguoz na uzika Ibi naungia kwa alasauri sana Wewe unangalia Hile hile? Hile hile Wewe unangalia Unaona, haa, nasikia cheche, nguozi me mlipa. Unaungapa ni wanzi ya mimi. Sasa we ni fule.
Unaelewa? Awe ni mgiti. Unaanza usenezi. Kama cheche nguo zime mlipa, tunakana mchongaji mmoja, mafundisho mamoja, watu nanena kwa lugam, watu namoambia, kama ime mlipa yeye, Darisalama hii hii, na mimi itani lipa. Wacha buwana hajifunua katika neura nguo sasa. Baba hakajifunua. Unifu hajifunua kwa cheche, hajifunua kwa angu baba. Na mini naanzisha nguo. Puu, ya pua, kiti. Umeangukia huso Na ukiangukia huso, mambo matatu wana kukuta Kwanza, puwa inapasuka, inaanza kutuwa dama Pili, unapata uvimbe Mungu Tatu, kama mungu hatia kusaidia sana Mchubu kwa puwa Tano, li mdomu litaenda mbele Haa, minaona Iliambo Eliud ili mefanikiwa sana Sunaona, kwenye enyeula kinanda, wachana mingi funza kinanda mingi fafanikiwe Kwa hivyo mtotoo? Kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo 2026? Kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa 2026?
[00:43:40] Speaker C: Kwa mtotoo?
[00:43:40] Speaker A: hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo 2026? Kwa hivyo mtotoo?
Kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo mtotoo kwa hivyo Hau kwa safabu tu, kuna opportunity mtoto ya mauzionu Buwana kasha kujia Na subiria nini? Unajifanya yule yunaki Unajifanya yule towashi wa Ethiopia Madi yako hapa Kwa nini nisibatizwe Ngeokeje nyako, mwambia mtu wa mungu Apa mjini?
Haa mna anaendekeza isia zako Nuna uki mariza ku nuna, chikuwa akiri, kafanya maishi.
Hatuna munda wakulea isia. Hatuna.
Tunawombe.
See, he never cared about my feelings, you know?
You know, hata kama ni mchunga, you have to understand. Listen, I'm telling you what delays some of us.
Ninakuweleza mambo ya mboya ya metuchilewesha wangini. Tungekuwa mbali sana.
Yani hivyo nafo niyona, yae, pastor, toni mungu waku msaidi ya mpito boa. Mwenza kwa hapa kuna vimeo ni mepitia hapu, ni ngekua ni mejua mapema.
Mini ngekua mbali sana.
Na msukuru mungu, tukwamba.
Hata ayo ni lio pitia, ni lia pitia ni nipate ujumbo wa leo.
Uduma yangu ni tegemea sana mpito langu.
Hallelujah.
[00:45:16] Speaker C: Ndiyo hivyo hivyo.
[00:45:17] Speaker A: Uduma karibia sote za watu mishi, ni nategemea mpito yao. Suna mwona yoni.
Pitola hake ndio uduma yake Samsonia naambiwa asimwe mvinyo Timotheo naambiwa kwa ajiri ya tumbulako kunyo Naona safi, hata kwenye Biblia, Timotheo haliambia kunyo kidogo, kunyo kidogo, kunyo kidogo Haya we una tumbu? Una chango we? Tumbo na kusumbua?
We mvinyo wanini?
Kwa sababu, wakati timotheo wanakunyo mthinyo, wakati samsoni ya meambia asinyo mthinyo, kuna grace mungu likaona mambia hivi. Hii grace unataka, haitaki mthinyo.
Kwa nini mungu wana nikataria hiki na hui mtu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu
[00:46:17] Speaker C: wakataria mungu wakataria wakataria mungu wakataria mungu
[00:46:17] Speaker A: wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wakataria mungu wak La kwako wewe mtumishwa mungu, in the end, you need consecration. You need consecration for God to get a room, to get a door, to pass in your life.
You need consecration. Mariamu aliuliza swali lile lile. Zakari aliuliza. Grace hadifa.
Zakaria baba hake yohana mbati zaaji? Haliuliza hili jambo inawezeka naje? Malaika haka mambio kwa kuwa umeniwekea mashaka utakua kimia paka leo utakua bubu hau utawongea mpaka mkeo kwa takauza Miezi tisa baba watu wangei Kwa sababu gani? Kauliza sualilo ila Mariamu Fikiri hawa ya memuigia Kama Mariamu umemjibu Basta minamarekuulizi sualilo ilo Itakuaji neneo hili Unaigia mambo ya Mariamu wakati uewe ni Zakaria Fionyu unakuu Nyugi ila mdomu Siku panga kabisa leo kuja ibadana Ili wewe uitikia amina nyingi Hata hizi nazo zipokea mbili tatu Na mshukuru mungu Nilijua sita kuwa chache Nilijua kabisa na nilijia ndaki psychologya Ndo mwanawa wani mekuja vizuri kabisa Kwa mba najicheer up munyewe Kwa sababu nilijua kabisa leo hakuna amen Hakuna makothi, hakuna nini Kwa sababu ni minyosho Na hapa ni introduction ni ndo naanza Wewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewewe Kwa hivyo hivyo hivyo, wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Ni hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Nanisike na choki sema? Mwambi eji nanao kanisa nikuwetu inarusiwa kumnunia pasta na kumchukia huku na mskiriza inarusiwa kabisa Hallelujah Inarusiwa kabisa Unakasirika, unanuna, huku na mskiriza Umelewa ue dada ue media team Watumishi minalewa na choki sema?
Kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Nchia hadia wakujibunia Nchia hadi mungu na likuwa najua ramani F126 utakuwa wapi mungu na najua So sit down with him tight Akuwelekeze mungu wataka niende wapi Uwendaka niende wapi mwaka huu? Uwendaka niipige paka wapi? Niifanye nini kitakacha uza mwaka huu? Ni koncentrate kwenye bitha hagani mwaka huu? Duka langu ndiyo hili Jehovah, hiki ndiyo uche nibarikinacho. Which area should I concentrate this year? Mungu wa nakuambia this one will sell this year more than this one.
Unaanza kusikia tu msukumu mungu wa nakupa direction. Unaambia mungu nisemeshe kwa luga ambayo itakuwa nye pesi, nitakuwelewa.
Nisemeshe kwa luga itakuwa, ugyane kama baba.
Mwambiye na kusiende kwenye maumbi kwa kupaniki?
Kusiende kwenye maumbi kwa kupaniki?
Eni, kuna watu ingino wakio na omba, unoona habisa kukapaniki? Baa, pako jesu! Ho, jesu! Tizama, biashalangu hiyapo!
[00:51:21] Speaker C: Eeeee!
Mwambiye
[00:51:28] Speaker A: jirani hako. Jirani? Jirani! Hapa naenda maumbini kwa kupaniki?
[00:51:34] Speaker C: Hapa naenda maumbini kwa kupaniki?
[00:51:37] Speaker A: Don't!
Usiende kwenye mambi wakupaniki Usifanya mambuzi wakupaniki Usikurupuke, inapokuja maono ya kifetha Maono ya kifetha Miskirize, mdoa inaamuwa ki uchumi unaenda wapi Mdoa inaamuwa Mdoa inaamuwa You can end up being poor forever in your life Because of wrong planning on the day of marriage It can decide Mungu waliwa kuita, sio watu tumeitua kwanza, tuoe kwanza ndo tufanikiuwe. Wengine meitua kufanikiuwa kwanza ndo muoe au muolewe. So, you need to know what works for me before God.
What works for me before God. Shuhuda waku angu, hauwezi kwa ushuhuda wako.
You need to know what works for me. Mimi, ninioa kwanza, ninio mungu waka nifanikisha.
Kwa utele huu nilionawo Na bado naendelea Mana siudi nyuma Yes Ukitaka niferi, kufa kwanza Ije nchimpia na mbingu mpia Labdo kwenye yoyo nyingine dono taferi Na nyesyo hizi kuferi fefe Why?
Mungwa iliambia nifanji richo fanji I did what I did because of the calling Kwa sababu ya witu lionao, mungwa liambia, I will raise you high, mapema.
You need to get marriage, identify yourself, mapema.
Mapema, kwanini? Miliambiwa high kwa sababu mungwa na nijua, na nakijua kichwa changu vizuri kabisa.
Bwana hasefiwe. Amen. Bwana hasefiwe.
[00:53:25] Speaker B: Amen.
[00:53:26] Speaker A: Hii kupunguza eka eka za maisha, uduma yangu isiwekewe ma shaka, isiwekewe maswari, haina ya kaumbo nilikonako, can you believe nina ndoa miaka kuminatatu?
Mini kinyuandevu vizuri hivi ni form 4 kabisa.
Now imagine, bibi ya zima hivi, mke ni urinzi.
Mke ni urinzi.
Mke ni urinzi.
Bilianza mwanamuke ata mlinda mweme wake Mwanake kuna level of protection mungu atoi Ameyacha kwa mkeo Ko mungu kwa kuhona maono halionipa Huyu kijana iliafike mbali awe Mimi ni pastor Ni tofautu sana na aposto Aposto hachungi Apostle haitaji kuchunga kanisa la mali pamoja.
A pastor must have a proper formal way of doing things.
Pastor ni kama baba.
Sasawewe, mungu wa mekuinua umekua baba.
Alaf saa hizi, umri huu, baada uduma kuwa hivi, ndoo unahoa.
Kwa anza, hapa katikati, unahajari nyingi sana.
Sasa hoona toka za koko, mbona piti ya lioa?
Kabla ya haja pata maisha, watu na mini yoi.
Umeitiwa nini?
Umeitiwa nini? Do you know why God wanted me to get married?
Kwa sababu we don't tell you the full story, ni kuambia yote, unaniripa.
Kwa hivyo kwa hivyo, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakatiwa, wakati Hapa ndipo wajari za watoto wa mungu na po tokiaga Unasikiza ushuda wa mtu Bwana estro sfiwa peno, bwana estro sfiwa, amen Mimi, mungu alisaidia saa Alikosaidia aja mtu mishi Mungu aliweka mwenyoni mwangu Nilipofanya kazi nikapata mtaji Mungu wakaniambia huu mtaji Mimi nitasupply Utoe wote mbeli zangu nekaenda nekautuwa kubwana jama ani wapendwa neoma ni wambija jamba ilotokea milangu ilifunguka iso ya kawaida mungu waka nifanikisha umeka hapu unasikirize unakamilionitano kwa mtaji no kuyo dii ni kutuwa mtaji wote kubwana fumu unayenda natuwa mtaji kwaba hafu nashanga uwe hau kapangwa na changamoto ya shuda hiko hivi Changamoto ya hizi shuhuda hiko hivi Walio pata kutoko kwa buwana Hawa tuwezei mchakato wawasubra Anakuelezei ato ipotoka Watuwa mungu, lo and behold Bwana kareta mtaji mwingine Hawa kwambi kakipindi kakusubiria Paka mtaji mwingine umekuja Ni kabi Kwa sababu pale ndo inamanisha grace Kina hitu kitu yanetua grace period Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo Kila mahali palipo na imani, pana uvumilivu nyuma yake Kila mahali palipo na tukio laki imani, pana uvumilivu nyuma yake The question is, can you endure the waiting period?
Ine waiting period ino ondoka na lana, ino ondoka na lana hapo hapo Pari kwa biti waongo. Waongo. Waongo. Wali panga watu wa shudie. Kwa wakatua ilaza na mimi ni katoa. Wali nipanga. Hatu kukufata kukupanga. Hatu kusemesha. Kihede mtechako mwenyewe. Umetoka zako huko. Hunyaskiriza the full story.
Tell your neighbor listen the full story.
Ndiyo?
Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo?
[00:58:32] Speaker C: Ndiyo?
[00:58:32] Speaker A: Ndiyo? Ndiyo?
Ndiyo?
[00:58:37] Speaker C: Ndiyo? Ndiyo?
[00:58:37] Speaker A: Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo?
[00:58:38] Speaker C: Ndiyo?
[00:58:38] Speaker A: Ndiyo? Ndiyo?
[00:58:39] Speaker C: Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo?
[00:58:43] Speaker A: Ndiyo?
[00:58:44] Speaker C: Ndiyo?
[00:58:44] Speaker A: Ndiyo?
[00:58:44] Speaker C: Ndiyo? Ndiyo?
[00:58:45] Speaker A: Ndiyo? Ndiyo?
[00:58:47] Speaker C: Ndiyo?
[00:58:49] Speaker A: Ndiyo? Ndiyo?
Ndiyo? ilikuwaje wafuate nyuma hapazia yue dada hatakwambia ndugu yangu unahona menwa ya mbeli yangwe yiote ya ni akubandika mpumbafu ya lingua menwa umeka, couple gongs, couple gongs, couple gongs surapana kupenda mapenzi tuwa akili hamna kila ukikaa mahali unawaswa tuwezi Naolewa rini. Naolewa rini. Mungu wandoa.
Mungu uliempa Ibrahim mkia kawasara. Mungu uliemeleta Eva kwa Abraham.
Couple gongs. Couple gongs.
Mabie naku couple gongs. Couple gongs.
Barekia mamangu. Angala uwe umelewa. Ungino amenuna.
Couple gongs. Couple gongs.
Hawaja kuweleza elidei zao Siku zao za kwanzi kwanzi Ndiyo mana wanaona squeeze kuna divorce nyingi Na ndoa nyingi zenye divorce Miaka ya sasa, na waambia kweli walahi Na waambia Divorce nyingi, mi miaka mitatu, mine, yani mitano, paka moja Moja mpaka tano Sio miaka kumi-divorce? No!
Kwa nini kwa zaabu? Kizazi chetua kijui kufumilia?
Kizaziki ya kijui kufumilia? Kinajua kuadmire? Kina beba bebo na mihemko? Wamewonye sana watu kajimitanda wao! Wao! Wao! Wao! Wao! Wao! Wao!
[01:00:20] Speaker C: Wao!
[01:00:20] Speaker A: Wao!
[01:00:20] Speaker C: Wao! Wao!
[01:00:20] Speaker A: Wao!
[01:00:21] Speaker B: Wao!
[01:00:21] Speaker C: Wao! Wao! Wao! Wao! Wao!
[01:00:21] Speaker A: Wao! Wao! Wao! Wao! Wao! Wao! Wao! Wao! Wao! Wao! Wao! Wa Tunakusubia mwanangu Ukatize wakwanza tucheke Ukatize wapiri tucheke Ukatize watatu tucheke Ukatize wane tucheke Ukatize watano Wewe sikiliza Darasa wakwanza Hawaanzagi na miaka mitatu Darasa wakwanza wanaanza na miaka saba Ninikwana mambia mtu mmoja leo, ninikwana mkansle kiongozi mmoja wa kwa shirika fulani, kampu ni kubwa tu. Ninikwana mambia hivi nisikirize.
Hakuna nilize changamoto za ofisi yake na nani? Ninikwana mambia hivi, ofisi yako namiaka mzaba, ninikwana mambia sabababa, ninikwana mambia hivi sasa hivi unahanza.
Kwa sababudalasara kwanza nchihi, wanaanza miaka mitano mpaka saba.
Mgeukeje ya nyako, mambia kamu na miaka mitano ya ndo wa ndo unahanza kwa kwanza.
Hile mitatu, mine, yote ni Nasari level Pale kwenye Nasari level kwale, kuna kujikojole haa Nasari level pale, kuna kusinzia daasani Nasari level kuna siku zakulia, utakuenda shule Unaamuwa kuhusa, mimi leo siyendi, shule Unaalia, mamaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Mwambi yako, njuku yangu. Wewe ma usiano lako liko stage igani?
Wengine ndiyo kwanza lime tungu wa mimba wadu, mnatema-tema mato.
Iyo ndio stage ya mbayo, musibu pigiwa simu na alamika.
Yanichoka asubuhi, niko hapo nyanipigia simu. What can you think about me?
Wee, bwana una usiano wewe.
Muulise mama pitii kama leo katafutuwa. Yani nime mtexte hapo njeoya. Ndionapanda mazabaunia. Wow. Okay. All the best, baby.
Hiyo ni tangu wa subu ya maundoka nyumbani.
Na sasahibi, katexte kakwanza, hamekapata hapo.
Katexte kapili, hamekapata jio. Mtu mmoja likuwa na sema. Nafikiri ni I saw a clip, I think in Card B or something. Haka sema, the hardest thing in a relationship is when you have a meme you want to tell your baby.
Mwajuhi ya meme kwenye mausi anu, mnafotumiana. Unatamani kumutumia, afu mwenuuniana.
Unakanacho, unakiangalila, zima jingari, kwa hindi mwenuna?
Takari mtumia hiki saa hizi?
Kwa hiyo saa hizi, unakuta, watuwengi, dono tagundua kumba kumbi hatu na conversations.
Utagundo konwazishi nyingi ni vimeme, vioja, screenshoti umbea, mambo ya watu, ya siotu usu Ndo mnatumiana, bano umesikeja mbola falani, eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee Ndiyana tungeka kwanzia sumui mbaka jioni Nabili za maji Nabili za umeme Gafo na shanga hariye kuwa na kutekisi kila saa hana kwambia hivi baby you understand ni kuna kazi nyingi we have to move forward we have to increase the customers we have to you know we have to get this thing done we have to get this thing done unasema nyani nyani mimi koko hii sitaweza sitaweza sitaweza unajua unaniathigia fyangu ya kia kii unajua my emotional intelligence haikosawasawa so I need a break I need a break Kizazi hiki.
I need a break. I need a break. My mental health is not okay. I need a break. Muurize mamaku kama mental health yake hiko okay.
Kamuurize babaku. Sishanga umemuona mamaku hamekatu mahalika sinzia. Uzayani, mom, you are sleeping in front of people. This is not okay. Tunakusubiri we mdinga nakusubiri.
Sleeping in front of people. Ngoje.
Juuzi niko mezaani na vijana. Arutumakula chakula.
Katikati akula chakula.
Mekewa chakula pare. Wanabiki ya story. Nongea haree.
Megalikuta ni mesinzia. Mbele ya sahani. Nika sema mungu wangu ya amenikuta.
Pako nasa hivi. Mze. Mze.
Ukapomzike basi. Ukapomzike.
Mama ngazema maaliza chakula. Ndo ukalale.
I'm so tired. I think I'm... Nitaakula kesho.
Sakeshu tumifunga. Nitaakula keshi yuni.
[01:05:23] Speaker C: Kanyanyuka.
[01:05:27] Speaker A: Ujiano wakaniache mezani.
Nikakaa pale we, nime latha.
Watu wa mungu, meza imefutu wa imondole wa vyakula. Nimekaa pale.
Na mama anadesturia kwa mbivi. Mkimukuta, melala popote. Kwa zambu huyu mjinga. Ni kama kakahuona. Halade.
Mkimkuta hamelala popote Yani mwacheni hapo hape Mkimkuta bafuni hamelala mwacheni hapo hape Haa Tena siso nye vyofya kukaa Ni kawahida sana, umegea pale kupupu Umekana mna ii Maishi harifo kutinga Hapo hapo niku Aja tokea mkaku kwa msha baby naawa Awe ncheke Na wasubiri haa Hauta amini macho yako mdahuo?
Unasema hindo tukio ni menioha?
Lina sinsia hivi?
So you must know Mungu wa metupa laws zake Na zinafanya kazi kwenye maisha yetu Zinafanya kazi kwenye maisha yetu Now, kinachokuenda kutokea kwenye maisha yako Ukia kurupukea maisha You will start living a desperate life Now, a desperate life will kill your worship life.
Munda unatakiwa wepu ibadani. Ukumali unafanya biashara. Hii nini? Ni pate hela. Mkiwamu ataka hela. Ni pate hela. Mewamu ataka hela. A desperate life. Slowly, unahanza kutoka unyewepu wa mungu. Slowly, unahanza kutoka unyewepu wa mungu. Na ukitoka unyewepu wa mungu, na mungu alikuokoa na kukufundisha ukiwa ukijana. Listen to me, what the Bible says. Mkumbuke mumba wako, siku za ujana wako.
Kabla hazi jaja siku zihizo mbaya Anapo sema kabla hazi jaja manake zinakuja Kuyo kila mmoja wetu ana siku zake mbaya zinakuja Hila siku zake mbaya ata zishinda kwa richo collect aki wakijana Amen So unaona hii Unaona hii yambayo Mungu hametupa hapa Tunabidia kumtafuta Unabidia usizembe Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Utaziitaji kwa siku za usoni Mark my words I tell you the truth in the name of Jesus Utaziitaji zisiku, kabla hazijaja Siku ziizomba, na hizo siku na utagosema utakazo sema sinafura Katika hiyo Katika nini? Katika yio ndoa Katika nini? Katika yio biashara Katika nini? Katika yio uduma Hata kama unafanya uduma Make sure in your youth days You remember the Lord Ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo,
[01:08:52] Speaker C: ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo,
[01:08:55] Speaker A: ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, Mkumbuke
[01:09:12] Speaker B: mumba wako siku za ujana wako Mkumbuke
[01:09:15] Speaker A: mumba wako siku za ujana wako Kingereza ni ita prime days In your prime days Remember the Lord in your prime days In your youthful days Sasa, mimi I can break it down for you Hiyo hapo ni kuhileta kwenye F mina ishina sita inakakaji Remember your days Remember your God In the days of January January, February, remember the Lord.
[01:09:41] Speaker B: Yes.
[01:09:42] Speaker A: Kabla azijaja, July, August.
Because bale ndo kunaamua.
Saisi wadhu kwenye stage ya kujipanga.
Kama humkumbuki mungu, utakuja kushtuka, mpaka August, bali unajipanga.
Hume fika December, unajiruiza maswari.
Ndisemba ya mekuja hatea ni. Ndikona jianda hakufanya biyashara. Umeanza kujianda kwanza januari. Mpaka disemba unajianda.
Ngeukea na hakuambia Mungu anasaidia mtu hapa.
[01:10:17] Speaker B: Mungu anasaidia mtu hapa.
[01:10:18] Speaker A: Na mtu monyo ni mimi.
[01:10:19] Speaker C: Mungu anasaidia mtu hapa. Na monyo ni mimi.
[01:10:20] Speaker A: Ongea na yo kitu ya pembeni hapa. Mambia ya Mungu anasaidia hapa. Mungu anasaidia mtu hapa.
[01:10:24] Speaker C: Mungu anasaidia mtu hapa.
[01:10:25] Speaker A: Mungu anasaidia mtu hapa. Mungu anasaidia mtu hapa.
Mungu anasaidia mtu hapa.
Mungu anasaidia mtu hapa.
[01:10:31] Speaker C: M
[01:10:35] Speaker A: NKJV kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Siku itakapo kuja, mtamzi mawasinza Maduka ya naungua na kuteketea Yesuwe, yesuwe, yesuwe, yesuwe, yesuwe, yesuwe Nyama ni mungwe, yeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee Kwa sababu kuna kupoteza na kuna kurejeshewa ukipoteza.
Kila mtu anasiku ya kengumu, the question is will you recover?
Will you recover?
Will you recover?
Will you be okay again?
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo,
[01:12:48] Speaker C: kwa
[01:12:52] Speaker A: Kwa hivyo kwa kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa
[01:13:27] Speaker C: hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo,
[01:13:28] Speaker A: kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, hivyo, hiv kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo.
Aleluia.
[01:14:40] Speaker B: Amen.
[01:14:41] Speaker A: These are the channels ambazo Mungu wanatumia. Kutupa majibu. You will know what to do.
When you ask God questions, he will answer you.
He will answer you. Anasema ni ite nami nitakuitikia.
How much can you believe God kama siyokunyi yo sentence?
When can you test waminifu waki?
Kama siyokunyi. We manazando unaerewa.
Auna mawazo.
Unaelewa Remember the Lord your God Before you invest, remember the Lord your God Yes In your early days of your business, remember the Lord your God In the early days Zaa yia, zaa mwaka unapuanza, remember the Lord your God In the early days of your relationship, remember the Lord your God Remember the Lord God You are creator Nkumbuke mumba wako Umiikia kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa na mungu, suwezi kustuwa wapana na mungu kwenye hili kwa mungu wanasema aje tanda unahelewa pale unahelewa mtumishi unasema mungu kwenye hili anasema aje na nakuuchukua hii atua mungu kwenye hili anasema aje na nakuwacha kazi kwani mungu kwenye hili anasema aje he will give you few scriptures that backs up your situation kwa sababu moe watu wa mungu ni mdanganyifu Lakini ukipata mungwa licho kupa, unakisikiria, unapatita kusikiria Then you have vision, the full plan is open Ndizaefi, haa nime mwona Anita, hali ata kazi, hamefanikiwa kibiashara na minahacha Na kuna wale wengine wanaupumbavu na niya ujinga Ujinga, na ujinga uu natukana na utoto Mnaacha kazi kwenye maenewa ambayo mlienda kuomba kazi mkiwa desperate Mnaavuacha kazi, mnaacha kipumbafu Mnaacha kijinga Do not burn bridges Usiunguze, usteketeze madaraja Kuna siku jatati kurudi pale pale wale watu wakusaidie Wakusainie vitu Nyomana kuna utaratibu watu wakambia hui ziwa referee Kwa hivyo wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Siku wakitaka kuondoka, hata waga.
Gafla, hata undoka mtu, haja wachia mtu wa kureplace kuwe ninae makini. Kwa yote, wato na kupokea wakati, wana caution.
Wana caution.
Unaenda kwenye interview wato na kuchora tu.
Kwa mia, aa, okay.
Ulio ndeka ajekule?
Haa, na mskiru mungu. This is how people lose favor.
Ndiyo hivyo kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili
[01:18:42] Speaker C: kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa
[01:18:43] Speaker A: hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa hivyo mbili kwa Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Wale wato ni kupokea, ukiwa ujui kazi yoyote, ukiwa ujui chochote chamana, they trained you, they invested on you, stay there, ask them for permission. Wambiye boss, naona, natamani kukua zaidia hapa, na nimechagua kuenda organization ilipale. Please boss, can I leave?
Au, nimeapply, nimeapply, naomba boss, mimi, nimea pata kazi semflani, kwa hiyo muwezi moja baada ya leo nitahondoka Wapi wa tarifa ya kutafuta mtu mgini na wakuriplesi mbada yako. Wa sige mkondo. Nijo niyo mnafanya wolo koe wanaonekana wote maboso.
Bwana misiyo bozo, bozo mwenyewe.
Yari mnafanya wolo koe wote mnaonekana wajinga wajinga.
Mnaondoka kienyeji kwenye ofisa watu.
Mnaacha mambo mmearibu. Mambia jianyako. Napoondoka kwenye nyumba ya mtu sibamize mlango.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa No matter how they mistreated you, hata kama unohona wali kutendea vibaya, ujapenda wali kutendea. Aga, aga vizuri. Aga vizuri, utawachia wawo guilty, wapalie makaa.
Wachie wawo guilty.
Kumba we mistreated this person, tulimumize uyu mtu, tulimuonea, sasa mbata kazi ingine. Na ajaundoka vibaya, badwa katuwaga.
Unafuata bosi wako ofisi kabisa kufsini. Bos, hata kama wako wana kusaidia, hata kama wako wana kutiti vibaye, wambiye bosi, nashukuru, meni menta vizuri sana hapa.
Sasa nilipata kasa mnyingine, nidahondoka wiki tanu kutokia sasa, au wiki nine kutokia sasa, au wiki tatu kutokia sasa. Live proper.
Hivyo hivyo kwenye nyumba za watu.
Kuna wato ni kufumiria kodi wewe, saa izu mepata diera, uandaha kuamia nyumba nzuri. Boss, fungwa yako hii apa na undoka. Acha, acha ni waujinga.
Mpigiye simu ule baba mwenye nyumba Mpigiye simu ule mama mwenye nyumba Mwambiye mama na kushukuru Nimekaa kwenye nyumba yako Sasa hivi naona nimekuwa Nataka nianza nimi kupokea ndugu zangu Ndaga nianza kupokea Nimepata mahali pengine pa chumba na seble Saa hizi nikuwa na car studio Sasa unenda chumba na ni? Na seble Hallelujah Unakuwa zahidi, unatoko nye chumba na zeble, unayingia kwenye nyumba kubwa, full house. Unamuaga mamoe nyumba wako. Unasii, unkiisi na watu vizuri. Unaweza ikawa ni mamamoe nyumba wako. Alie kupoke, ulipokuwa chuo. Aulipokuwa chuoni. Haka kufumilia, ukalipa kodi, ukalipa kodi zako. Siku nyingine unashuna kulipa, hana kufumilia, hana kuelewa. Umekua. Siku unaoha, unaolewa. Unambia mamoe nyumba wangu njoo, unimekualiko nyarusi yangu. That's how we keep relationships.
Kwa sababu koso uso ulijua wewe Koso na ulifanyaga uso ulujua wewe Mama mwenye nyumba wako na mtoto nafanya kazi banki ni HRA Unaachananaethi baya, una mkutakule ndoona kuinterview Kubu, usoni, unazahede Kakaleethi, kakaleethi kujua kama uko hapa Jamaha na kumbuka uribu alibu nyuma mama ake Namaambia, guys, mwolize nalikuwa na nchi wabi Anita, nakuona upo.
Mwana ulimuacha bimikuwa. Haki kupenda sana uyo bro. Haki kuwelewa sana. Mwana ulimuacha bimikuwa vile mwanangu?
Yani vituvi yaki vimeharibika, mnendani makabati yaki vimeharibika.
Yani unajua, unajua, unajua, suko kati naundoka, yani, nukunaraka kweli.
As if you didn't know.
You are a user of people.
Kwa sabi you are a user of people.
People will use you because you are a user of people. It's bad.
That's bad manner.
That's bad manner.
When you want to leave one place to the other place. Watu wa mungu. Una kumbuka wazazi wetu olivokuwa wanaamaga mingi.
Una kumbuka wazazi wetu ukiyama hata darasa, Mama ako wanakuja shuu, anamona mbalimu wako wa daasa wa daasa lopita.
Ana mshukuru kwa kuu mkuangaria wewe. Wewe salifu kise dengo. Anamambia shukurani. Ninibana na ewe yu?
Kwa hivyo mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na mtoto na Wewe kutoku, unajua mtoto tezo na kizaziki.
Tumahamini hela tu. mtoto na mtoto mtoto Kwambu kio la hela ndoo kila kitu.
Mwana watu wakibawa wana hela na nima mmbwa tu.
[01:24:46] Speaker C: Yes!
[01:24:47] Speaker A: Mtu yote ya siena hadabu za kipi na damu ni mnyama.
Mwa seba mnaisi kama wanyama.
You guys are eating one another.
Mnakulana wenyewe. You don't have... Hamna isia.
Mwambia nao kwa chutabia za mmbwa.
[01:25:03] Speaker B: Chutabia za mmbwa.
[01:25:11] Speaker A: Money is not everything.
Money is not everything.
You can have money and you can lose it in all day. Na usiweze kurikava tena.
Unaerewa mtumishi.
Muize jirani yako. Wee dada. Muize jirani yako. Muize jirani yako. Muize jirani yako.
[01:25:34] Speaker C: Muize jirani yako. jirani yako. Muize jirani Muize jirani yako.
[01:25:34] Speaker A: Muize jirani yako.
[01:25:34] Speaker C: Muize jirani yako. Muize jirani yako.
[01:25:35] Speaker A: Muize jirani yako. Muize jirani yako.
[01:25:35] Speaker C: Muize jirani yako.
[01:25:35] Speaker A: Muize jirani jirani yako.
[01:25:35] Speaker C: Muize jirani yako.
[01:25:35] Speaker A: Muize jirani yako. Muize jirani yako.
[01:25:36] Speaker C: Muize jirani yako. Muize jirani yako.
[01:25:39] Speaker A: Muize jirani yako Kivairi ni zambi ningu lazima ulewe.
Sema kwa jina la yesu. Sita kuwa mjinga. Sema kwa jina la yesu.
[01:25:54] Speaker B: Sita kuwa mjinga.
[01:25:57] Speaker A: Kwenye kizazi hiki, I will portray difference.
[01:26:02] Speaker B: Let me tell you something.
[01:26:04] Speaker A: Favor.
Favor goes to the difference.
The difference is what attracts favor.
Utofauti inoonavuta kibali.
[01:26:17] Speaker C: Utofauti inoonavuta kibali.
[01:26:19] Speaker A: Utofauti inoonavuta kibali. Utofauti inoonavuta kibali. Utofauti inoonavuta kibali.
[01:26:22] Speaker C: Utofauti inoonavuta kibali.
[01:26:22] Speaker A: Utofauti inoonavuta kibali.
[01:26:27] Speaker C: Utofauti inoonavuta kibali.
[01:26:27] Speaker A: Utofauti inoonavuta kibali. Utofauti inoonavuta kibali. Utofauti inoonavuta kibali.
[01:26:40] Speaker C: Utofauti inoonavuta kibali.
[01:26:40] Speaker A: Utofauti inoonavuta kibali. Utofauti Favour inoonavuta kibali. Utofauti inoonavuta response to the uniqueness Katika vijana watu kwenye kibali. Utofauti inoonavuta kibali. iyo taasisi Who is unique? That's the one who will be favoured Kibari Kinavutwa na umalumu How unique are you?
How unique are you?
How unique are you?
Kibari kinavutua na umalumi Kibari kinavutua na difference How different are you? How unique are you on what you are doing?
On how you run life Likewise Kibari chakifetha kinavutua na utofauti Listen Kama moja, mbili, tatu, unetano, sita Sita.
Kama watu hawa sita, wote ni waasibu kwenye hii ofisi.
And then suddenly, kuna tokea na trenchment.
Kuna tokea na nini?
Wanataka kupunguza wafanya kazi ofisini.
Believe me, hawa wata kukipu kwa sabu unajua hesabu. Wana kukipu kwa sabu. What more do you know?
What else do you have?
Uniqueness is what make you remain there.
Unaelewa weha una mawazo?
Muone, unaelewa?
Hei, masikini ya mungu lafutia uluma hii. Mungine kaya kari mkono hapa.
Mgeokeja nyako ambia, if you are not going to be different this year, maisha ya ta kukuta pale pale ya ripo kuwacha.
So, find out what will differentiate you kutoka kwenye wengine. Hallelujah.
By the way, natafuta... Miss Jenny Kasau.
I'm looking for a smart, faster, quick, intelligent video editor.
So, if you know the skills, watakupa email ya kutuma application yako.
Bada utomwana CEO au utomwana Dr. Alpha, you will apply through email and then we will check your works. Utofanya interview and then we will call in.
So, the difference is what will make you unique.
The difference is what will make you unique. Ndiwayo kumambia Nafikia atapa kwa nesanjia kusema Mimi, uki niita kwenye interview, anikio kwenye panel Mara nyingi siurizagi maswari ya mgini wanauriza Siurizagi maswari ya mgini wanauriza I don't go for skills I don't go for certificates I don't go for what you know I go for character Kwa maswari yangu yote, nazani kakuuliza hivi Mama yako mawasianae maramushulimu Natuko kwenye interview ya uwasibu. Ia nakuuliza baliza mamako.
Because nataka kuangalia.
Wewe, wewe, kama umeweza kutoka nyumbani kwenu, kuja kwenye interview na mama hako haja kuombea, something is wrong. You have problem with the relationship with your mom.
Kwani mama hako haja kuombeo na kuja kwenye interview. Manaki you don't. If you don't honor the blessing of your mom, no matter the salary we are going to give you, hau utarithika.
Unaona?
Kwa I check you, nitakana we mda gani kwa kuangalia au yu kana u mdamrefu umeishina u vipi.
[01:30:45] Speaker C: Kama
[01:30:50] Speaker A: ulienda kwenye interview, ukafanikiwa na mama akwa kuombea, baba akwa kuombea, mchungaji akwa kuombea, ukubarikio na mtu yoyote, ni zari lamentari na mazari wakaagi mdamrefu.
Zali kupata kila mtaneza kapata ila kutunza zali Ndoishu Wakama kofi vizuri kabisa wale
[01:31:13] Speaker C: uspatu wa swazi Mwambeni
[01:31:19] Speaker A: nako zali kila mtaneza kapata zali lamentali ila kutunza ilo zali Character Sikiliza hani ya semayo Maana mungu wata kupa akili? Wengine wafundiswa ya makani sanikuwa? Wanaambilia vitu inaho? Wafanya waskia vizuri. Wao, amijali emotions eto. Emotion, any emotion pampered is emotion that will lead you to demotion.
Mambia niyako kuendekeza emotions, kutakupelekea demotion.
Bwana asifiwe Nasema bwana yesu asifiwe So, one of the point that I want you to know ni kwa mba tu na pozungumzia maswala ya kifeza tu na pozungumzia feva, kibali cha mungu nye eneula kifeza Baada ya kusema yote ya huli wa sema Now, we wanna go back to the Bible so that we see mungu anayatiza maje Mungu wanaatiza maaji So I told you Mwanzoni Niga kwa ambia hivi Usiendeshe maisha yaku kwa mihemko Habakuki anasema Ni tasimama katika zamu yangu Ili nione buwana takalo niambia kwa bari Akulamika kwa angu Can I tell you something my daughter The true kabisa Everyone knows the right time Everyone in this life Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
[01:33:13] Speaker C: Kwa hivyo.
[01:33:13] Speaker A: Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
[01:33:18] Speaker C: Kwa hivyo.
[01:33:32] Speaker A: Kila moja wetu mundani anajua mda wakuinuka, mda wakukaa, mda wakuundoka, mda wakuruni. Yani mabinti zangu mundani na vijana wangu mundani. Kila moja wenu anajua mimi hapa ni saa yangu ya kuho. Au mimi hapa mm-mm.
Kwa kwenye nasekaa nasikia mzuka kuho lakini kwa kwenye nikichiki mazi ngira mimi bado.
ila ila na tafuta wakumu ngangushia jumba bovu siku mambo ya kibuma ni mtafute nani? na check kwa ni kamuweze blaza donaldi blaza donaldi unohuna ajiniyewe hau nsiyewe kana kuamba blaza donaldi andarekuja kukana mkeo na hae mambo ya kumuweze uweze sana watu kama uwee hau nsiyewe ukija kusaidiwa mkeo usalamika usalamikia watu Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, Yani kila mtu tena zaidi sana waliona rongo katifu Kila mmoja wetu wanajua because signals are in there Kuna jamba wana kufanya all the red lights are Mataa yote mekundu hukundani Hilo wanaanza kusaka baba nazima hali hii, nazima hali hii, nazima hali hii Mungu wakisha wata moto hauzi mina maombi Nafunga hii hali inawezi kia buwana Unazami, mune kama mimi, yani uyu kiyana na mpida kabisa. Uyu binti na mpida kabisa. Lakini kuna namna, tumwe wangu na vwenda.
Unazami, ningia kwenye maombi sasa ni mwambia mwana.
Baba, hali yoyote nataka kutufarakanisha.
Naivulja, but God is talking within you.
You are dealing with a mental disorder. Hapo, mungu wana kwaambia.
Unajifanya ha?
Wewe haitakuwa ni batimani ni muuzi kweli.
People are mentally disordered.
See, mental disorder is not crazy.
It's just a mental is not in order.
Muangalie jiraniyako. Mwambie, la kwa kounalo dirinalo ni thikuoje, Nini mental disorder au liko sawa?
Na wambia mimi, we are dealing with a lot of mental disorder. We uja hii amka asubuhi unamka, jani? Ushe ukutana na mtoto wakike anamka asubuhi, anariatu we, anariatu. Anariatu.
Nishe kupigiwa simu ni minadada mmojo kati kuchuo. Anapigia simu, anambia piti.
Mmoja minenza kuchuo pastor nikuachuwe.
That man knows.
[01:36:24] Speaker C: Pastor.
[01:36:27] Speaker A: Una mwizo, unaria nini? I don't know. I don't know. I just feel in my hand like crying. Na darasani ni panga bala. So, ana mento. But the mento by this time.
Why do you wake up in the morning and cry? Tena, nyinyi ambao unagaa kwenye nyumba zenwe nyenye. Unakuta mtoto wa kiki wa meamka wa subuhi. Wa!
Gafa tunaanza kulia.
Ungeulila, yanu kiena madu, misibaba, miaka 32 kwa misibabake.
[01:37:06] Speaker C: You
[01:37:13] Speaker A: know, my dad passed away.
Saas kumoja, deda angu mmoja inipigiasi. Sisa mtaja nani, kwa sabi nawaeshimu sana deda zangu.
Kati kati ya deda zangu, minamadeda hawa, what happened? Katikati dote zangu, dote wakwanza wapiri watatu mmoja wapu. Siku tajini nani?
Siku tajini nani? Sita mtaja?
Nisi nikafata kesi ya kuchapu. Mimi kwetu wa mwisho.
Hallelui.
Mimi kwetu wa mwisho na nyeshimu sana wakubwa.
Buwana sifiwe.
Mmoja haka nipigia simu.
Ki, anariya.
Hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, Hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii hii Usikai na babako pako kamaliza hamu ya kukanae Mungi okeye jilani hako mambia, hayo nayo ya po Ya naonge na wea mbeni single lady ujaolewa na kuhambia ya po Kuna saa utamuka asubuhi unakatu hivi Na ni mama wa mtu Una vitoto yako hivi?
Bro, kama uja jifunza kufumiia kulea watoto, usiowe.
Mana uwe ndiwa kano zotebia, wea atcha ujingawe.
Una liani ni?
Tasekia, yene mina lia hafu na nivokea.
Amegeuza kiba hau manangu, mzigo umeamia kwaku. What kind of man are you? What kind of man are you? You don't care. Other men gafla kwenye status.
Unaona.
Kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo
[01:39:39] Speaker C: hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo
[01:40:01] Speaker A: Sumwenye mkya wangu alinikuta na hungea na Wanda.
Juwa inivokwa na msikiliza.
Mbi okay.
So that's the way it is, okay?
Tell me more, tell me more. Okay?
Wow, wow. So that's what happened. So this in, kanajireza paleka Wanda.
Mbi okay.
Wow. I really like.
Kamada kakumivi wa msikiliza.
Na toka pale, mama kapita kaaangalia Kamkuta yuko seblene Macha natuwa machozi Na mwuliza mama nini, kuna shida? Kuna ratizo?
Kwazo unawaza?
Kwazo kunya yagi unawaza? Na, ni katibua tena Kuna shida kani? Mama, ni kani sani? Hapa Ni ni? Hapa Ni?
[01:40:56] Speaker C: Ni?
[01:40:56] Speaker A: Nimeuliza jamani, nimeuliza Bada ya mwuliza, ni kawana Sasa mini uwa kukawaida I don't believe in emotions Nilipo uliza nikaona sipeo yu majibu.
Nikaendelea na kazi sangu.
We, I have a lot of things to do.
The world is waiting for me.
So, ujyo.
Baadae aka nitumia mesezo. If it was a wonder.
Kwa hivyo?
[01:41:37] Speaker C: Kwa hivyo?
[01:41:41] Speaker A: Kwa hivyo? Kwa hivyo?
[01:41:47] Speaker C: Kwa hivyo?
[01:41:49] Speaker A: Kwa hivyo?
Kwa hivyo? Kwa hivyo?
Kwa hivyo? Kwa hivyo?
[01:41:54] Speaker C: Kwa hivyo?
[01:41:56] Speaker A: Kwa hivyo?
[01:41:57] Speaker C: Kwa hivyo? hivyo? Kwa hivyo? Kwa hivyo?
[01:41:57] Speaker A: Kwa hivyo? Kwa hivyo? Kwa hivyo? Kwa hivyo?
financial strength ya watu moja ya vitu vinavyo I had to come back and teach my wife this ask Mama Piti atakwambia I'm speaking this with a lot of sincerity I had to sit down with her tukubaliane you have a problem straight look at me at my face tell me I don't like this I don't like this I don't like this I will man up I will break myself I will listen I will understand hii mambo ya hivi hivi sitaweza Kwa hivyo?
Kwa hivyo, moja efetu minavyo uwa uchumi wa watoto wa mungu wengi. Wa watu wengi. Ni kupampa emotion za mausiano.
Kwa mba ni kusubirie. Tuna kikao. Imagine unarekia kuwae kwenye kikao wa asubuhi.
And your so-called girlfriend is crying.
You already lost.
Na unajua atakacha kujibu? You care about money more than me.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Kuna siku mke wangu waliweku niambia Usiniendekeze, mi mwenye kuna saa naria sijua naria nini Wakati mgini na miliria tu mungu na mwamba mungu na mshukuru
[01:43:46] Speaker C: She told me that Mimi I love
[01:43:55] Speaker A: that lady because she is so fearless, she is so emotionless Unaweza hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo,
[01:44:18] Speaker C: hivyo, hivyo, hivyo,
[01:44:22] Speaker A: hivyo, hivyo, hivyo, h Kwa nini ujitengeneze inferiority complex we mwenyewe?
It's the reason why we advise young men, make sure you have money more than your wife. Iki toke, imetokea ya naela kuliko wewe. Sawa, baraka ya mungu imefanya hivyo, lakini, try your level best to work to have more financial strength than your woman. It's very important.
Trust me, haijandiku kwenye matayo, haijandiku kwenye luka.
But it is wisdom.
Kwa sababu kila atakacho fanya mke wako, atachelewa kuundi nyumbani. Unaeswa hivi, unayela kuliko mimi, sawa, unayela kuliko nimi. Utaishi kwenye depression, utamtesa uwe mwanamuke, wakati mgingine, genuinely, amechelewa kwenye kikawa. Wewe ndoliamua kuwa mfanya biashara, ukamurusu ya ya kafanya kazi.
Kule anabusi wake, ambe siyo wewe.
Na kule kazi yake inamahana kuliko wewe mewaki ndani.
Sikia mnachoko ambia, bro.
Bossi wake na mambia hii kazi na itaka niipate jioni hitu na isubmiti keshu Wewe una kikau chako cha familia Nami ya mke wangu zote sangapre, togezo kuna kwa mma mkwe Mke wangu, mke wangu, mma maa tuita nyumani Hana kwa mbia baba jioni Na tegeo kuprinti hii kazi mapema Siunone hapa naonge? Siunasekia ya cheche na ya sema Na kwa ambia Na kwa ambia Ya ta kukuta na hauta amini Ta suma pasta Ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
[01:46:08] Speaker C: Kiti
[01:46:14] Speaker A: kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti kiti
[01:46:34] Speaker C: kiti kiti kiti kiti kiti kiti
[01:46:37] Speaker A: Na mtutu wa kiume kiti kunuunadoho Atari Tukiwe nyingine kabisa hilo Hiyo taizungumza siku nyingine Wacha tuiache kwanza Unadha haa Munanuna, mnye maza kime, hana kuzababa vipi Wulivyo ho'o Wulivyo cheo wa kazini, hao kwa sababu ho'o na kazi, misi na kazi You will always come back there Sometimes ya micherewa genuinely kusabu wanaela, misi naela. Always. Nana, minapongea na wanaume, misi chena jisikilize. Minawambia nyingi ya muna uvumilivu, jisikilize.
Utaanza kupigwa matukiwa na mnaiyo. Kama, hey, babu, utakuja, utakuja yapa.
Mchungaji. Yani kilani kicherewa off scene. Anahulisha topiki ya kuamba, misi naela.
Kwa sabi ya naela, misi naela. Yani nakosa raha. Ulicho kikimbili, achakusema, unataftara haki po tenu.
Limeku kaba hapa Kutoka uwezi, kuingia uwezi Kwa sababu nini? Uruwatambia shoga zako Ayayia kuolewa, nitauri nyumani kutembea Saaizi sasa ya nakukuta Huwamini macho yako Kwa mamrikubaliana vizuli tu, mkaelewana Saaizi maelewano hamna 50% na nini ule 20% ya nini malumbano ya nini maneno na jiweka pembeni naepo shamsonga mano bora ni tulie una kaa pembeni kabisa kuliko kusemana, kubishana, minatoka, siwezi kumimia I need a break, I need a break huyo naivu na vilaela soga angu apartment hiko hapi Kwa hivyo kwenye apartementi, umekaa pari, unagiza tuke AFC uwa, unakula.
Kwa zangu apartementi.
Wiki ya kwanza, wiki ya pili ya apartementi.
Kwa kwali ya mjia achana, ila mpaka saisi hamwelewi mkopa moja au hamkopa moja.
Now, Kwa hivyo mbili kwa mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili m Uwezi kutokea vizuri tena Mwe wako unauzuni Sasa urekodi contenti, ufanyi nini? Slowly but surely the business is going down The business is going down Slowly but surely the business is going down Lakini angalia liku wanzia, mpensi Uwe na mpensi na uwe Mpensi na uwe Uwe na mpensi na uwe It has destroyed your heart to the extent it removed your strength for work. Kazi yako inapotea.
Mdogo mdogo, biyashare na shuka. Biyashare na shuka sababu you have a bitter heart.
Huwezi kuongea na watu vizuri. Now, kila mtu hakija maisha ni Marco. Toka bana wewe. Sikiriza bana. Ii na uza shingunia nane. Huwezi kunua. Toka. Angalia watu kwenye ma... Achana uwanja wandege wetu wambao kuna bathi ya watu ngini. Huwezi koelewa.
Naminayawa livu. Lakini angalia airport za watu. Nenda pale Qatar. Nenda pale Dubai.
Kuanzia mtu na mkuta mlangoni.
Watu na kuchekea, wana kufrahia.
Wana kumbia kama hawalipu hikuwa kufanya hayo. Hawa ungeze wimishara wakufanya hayo. But they are trained that way.
Wamekua trained. Kia skwamba, unajisikea kumpa tipu. Hapa kwetu, tipu ningumu kutoha. Kwa nyingo sababu kila mtu kanuna.
ingia huku this way na unajwae ta titola kingeleza kinatia asina kwa sababu gani Unawaza, muudu muatela ya mlimani site pale Anapokuudumia, thewe nafe kuchangamkia, anafe kusemesha Ukwa nanika, hey, how is it? Jamani, minandele aje? Wow, I'm happy to see you You okay, eh? You feel like changing kibaki umuachie Hey, huku, nipe change yangu, oyu Bana yo mizigu weka hapa jiu Hii wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati
[01:51:29] Speaker C: wakati wakati wakati wakati
[01:51:34] Speaker A: wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Huyo, umekuja sasa ofsini. Unaaribu kazi za waki.
Mwambeni na yako, epuka kui chandanya mapenzi na kazi.
Bwana bosi wako haja kuowa.
Yani meshuno kabisa kufya kazi. Watoko ambia siku ya kwanza. Take time, take time, take time.
Kifata bosi mstarabu kama mimi.
Watoko ambia take time, take time.
While we tell you take time, Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Wanaatafuta replacementi yako Mana they can't deal with your childish Na jenzi mnaofo njifanya saa Unajua wanaasusu jenzi Atuwezi kufumiria Yani, kitu kitsumbua minakupaa Bosi wako nakuangalisha Umemjibu, obvious, kuya kwanza na kucheki Kana ilayako, sinchangani Ata kama umeniajili bosi Siyo kiivo wana, siyo kiivo Misiwezi kufumiria Unasaa, bosi ameniacha kazini Ukuacha kazini, he?
Slowly but surely, they are looking for your replacement.
Bada mda, wana kulima barua.
Awa wana kutafutia sababu. Ki nji ya kazi.
Uko nji ya kazi, sasa unata kuangea kutuwa kwa mtumishi Mwaka Susura, kuenda kwa Pastor Tony, kutuwa kwa Pastor Tony, uteenda kwa mtumishi Kijiembe, kutuwa kwa mtumishi Kishoka, kutuwa kwa mtumishi Kipanga.
Ukimaniza kisu, sime, yowatu napita kwa hau.
Umembiwa hui nyamaa ni tuu mtumishikisu, kisu shaki na kata, waa! Ukipina wameja, waa!
Unaenda, kila ungeche, kila kwa kwa likatiki.
Saa labe nitafuta mtumishipanga.
Hii ukwacha, mtumisho hatu na kata, na unasikia shuhuda kabisa. Na mshukuru mungu wa pendo pona sfiwa, naluhia, jamani mungu wa meni tsenzea, nilipoteza kazi wikiwepeecha, jamani mipata kazi tena nyingine, mungu ni mwemo. Saa nini mpona sipati? Tatizo lako wewe.
Sio mtu mshipanga, mtu mshipanga pangalaje na kata vizuri tu Una shida hii moja,
[01:54:11] Speaker C: Kibri Gio
[01:54:21] Speaker A: keja nyaku Muambia unapuweza wabishi ya ofisi ya sara Gikumbushe Gikipotea ya ofisi Huna Maisha Wanasfiwe Nane melewa nachakifundisha hapa?
Melewa umekwaziga?
[01:54:43] Speaker C: Sasa wakuni nto wapili Sura
[01:55:00] Speaker A: ya kumi Kiburi yako ya hela, kiburi yako unaojifanya unayo.
Yani sijui, sijui nikuambieje.
Niamini mimi.
Niswa la mda tuwaauta amini.
Rejection spirit itaingia kwenye maisha yako, because of pride.
Kila asiataka kusikiriza, hawezi kusikirizwa.
[01:55:49] Speaker C: Because
[01:55:56] Speaker A: you cannot listen, you can never be listened.
Nao, ni moongea vitu vingi sana leo hapa.
Naoma ni kupangia kwa utaratimu malumu.
Iri ufanye not to check.
Una, ninazungumza kusu visions.
Maonu. Ni kazamu maonu natuwa kwa nani?
Huya toi kwako haba kukimbili moja.
Nitasimama katika kazamu yangu ili nione mungu atakau nionyesha lipe natakia kufanya F-96.
Is it my time?
I will explain more on Sunday. Please, whichever service you choose to come, make sure Sunday you attend the service. Very important.
Njoki mkakati.
Njoki breakthrough.
Njoo kutaka kufanikiwa.
Amina watu wa mungu.
Narunia tena. This is the book of law. Yoshua aliambiwa kitabuhiki chaturati. Kisiondoke kamwe kinyo ni mwako ya tafakari maneno yake mchana na usiku. Ndipo utakapofanya njia yaku kufanikiwa sana. Halafu nasema aje. Nawe utastawi sana. Manayaki ukitaka kustawi kifeza. Ukitaka kustawi kiafya. Humu. Kuna sheria ya mungu ya kufanya utu astawi.
Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo,
[01:57:28] Speaker C: hivyo,
[01:57:33] Speaker A: hivyo, hivyo, hivyo, hiv Mwanake for you to give me access Kufanya kazi kwenye maishenu You need to do this so that I can fit in Kwenye maishenu God wanafit in into our life But there is a law we have to obey That's why Sheria zote Mungu walitaka zifanikiuwe Ili yawezi kukaa kati kati yetu It took Jesus to come Kwani unafikiri yeso alikuja? Alikuja ya timize Sheria Alikuja ya pitie Sheria Haifanyi sheria kwa nyaba yetu He had to fulfill the law on our behalf So that God can fit in Jesus didn't come to say no more law No Jesus came to say I have to do all the law upon me So that these guys can get a chance to live Let me do all the laws Hii hau ato wasistraggle Iri wakitaka kupata mpenyo sawe yote Let me be the reason ya mpenyo wao
[01:58:46] Speaker C: So
[01:58:51] Speaker A: we cannot We cannot ignore or despise laws Laws are there They remain there They remain there Yeso mezitimiza Na kwa kuwa yuko na nietu Anaendelea kuzitimiza Na niwa tunapewa msaada hauromba katifu Ili kwamba tuabide in him Manake mtu yote nje yake Mtu yote nje ya Mungu Nje ya Yesu Christo Any person outside Jesus He or she cannot receive The easy way to do things So number one, I spoke about the laws Ambazo ni tarizirifa vizuri kesho tena Number two, I spoke about vision.
Vision.
Vision. Vision.
Kwa mba uchumi waote li ukue, mtu waote li afanikio kwenye maisha, anaitaji maono ya wakati huo, maono ya nyakati hizo, maono ya siku hizo, maono ya mwaka huo. Now, hili usiaribu kwenye maisha yako, usijoka muita mungu kwenye nyamba mbalo hausiki.
Don't invite God in something that he is not involved.
Kwa hiyo, nenenda before God.
Ask him for the vision.
What do you want me for me?
What do you want me to do?
Teach me direction. Show me a way out.
Mwaka huu, nini kama mwanadamu, nimepanga kufanya haya.
Do you approve?
Are you in this?
Musa likoni kiongozi, sinyo?
[02:00:30] Speaker B: Yes.
[02:00:31] Speaker A: Lakin the journey was not his.
Anasema hivi.
Usipo tutowa Hapa, usipo yenda na sisi Usitutoe hapa This man hameona miujiza yote He has seen all the miracles that God did Can I surprise you again? This guy had the stick Na fimbo ni mitenda miujiza yote, ziniyo? Yes Hallo Fimbo ni mitenda miujiza yote But you see this man is saying Usipo Enda na sisi Usituchukwe kutoka hapa Manake nini? We don't wanna go alone Show us the vision Give us clarity I wanna know mwaka huu ni focus na ineogani?
Ni focus na jamugani?
Tajiingiza kwenye mikopo isiwa lazima Kukimbizana na maona ambayo mungu ayubu Niyo atu wa mungu ni wambie kitu?
Kuwa nalibiyashari kubwa, sio sifa. Unezo kwa nalibiyashari kubwa alafu likapigwa marahi moja. Number two, mkumbuke mumba wako.
Remember God.
Remember you are creator.
Remember you are creator.
Anasemaja kwenye kitabu cha kumbukumbu la Torahati.
Nane kumna nane.
Nanyi mtamkumbuka buwana mungu wenu.
Awapai nguvu za kupata utajiri Iri, alifanya imara agano, alohapia mbaba zaku Manayake nini, kuna mahalu kipotezea mungu na ina kupotezea So number one, laws Kanuni za mungu za kibiblia, nitazelezea fuzuri kesho Kanuni za mungu za kibiblia, number two Vision Vision yako amekupa nani?
Umeigia ya mtu, au umeona kwa sababu inauza sanda Ndoka kimbiza yanayo, is there God in there?
Namba 2 Namba 3 Mkumbuke mungu Mkumbuke mumba wako Kabla azijaja siku zilizo mbaya Siku zilizo mbaya ni zibu, umekopali mkopo Biashara hiendi, umenasa Na wakati na anza, uka mtharau mungu Wakati na anza, uka muigno mungu And then saizo ujifema na mtu hafta mungu In every testimony, ladies and gentlemen Kwenye kila ushuda Kuna testimony of weight of waiting.
Do you have endurance?
Ni kwenye unasikiza ushuda mungu wa mbariki mtu mgine, lakini umewaye kujiuliza ichukua muda gani kutokea hapa mpaka hapa.
Katikati hapa likua nafanya nini?
Sasa niwambia kitu.
Mafundisho kama haya mananyingi, ya nakuaga kama ni attack.
Unafeel kama pastor na kuattack.
Nauma niwambia watu wa mungu Lengo maalumi kabisa ni kukuatak Amina?
Ni kukuatak Kukutuanga Najua unajisike kama na kusema hivi Fundisho hii watu wa mungu Lengo lake mama ni kukusema Kwa hiyo unachukisike ni chakiroo kabisa mungu na kunguza Kwa hakitokea mtu yetu kazi inaona pasta pari kwana niseme mwambia hivi Ndiyo likuwa lengo hakuseme Halikwana kusema inaogani Hala kisema inaogani unsema mambia na mina kusema Hata hivyo inimjinga Buonasiwee Hallelujah Ladies and gentlemen, praise and worship Matamashia praise and worship Haya tengenezi genius Antu kulele wazisi na nyimbo Mba? Yo!
Cheza! Telebuka! Aya! Weka!
[02:04:38] Speaker C: Huyo
[02:04:43] Speaker A: Dawudi huyo, mwenye sema mungu alikuwa na msifu mungu kila wakati alofu na kwena mwuzui atamashi za zabu Baada
[02:04:57] Speaker B: ya
[02:04:57] Speaker A: padi Yue ndugu wazewa hivi nazo wakili kuniku wakufunziwamu Maana shuda zako ni mezi ifahali Reading one law after the other Anasema hivi, heri mtu ule asie kuenda katika shauli ya wasiwa Manaka otu nginyo wazewa, zaburi likuwa ni nyimbo Zaburi kabla idianza kuimba, idianza na mairekezo Yani kama ujafika kwenye sifa, ilianza na marekezo, heri, mtu hula hisia kwenda, kanika sha ula wa siwa haki. Wala kuketi barazani pawenye mnza, bari mtu huyo, sheria ya mwana, diyo impende zaayo. Na sheria yake, huitafakari mtjana na usiku. Anasema mtu huyo, atakua kama uti, uriopando wa kando kando ya mto. Sasa nyingi, mnaimba.
Ye mweze na likua anasafakari sheria.
Kama mtu wio pando kando kando ya mtu Biyo nzimao, janilake halita nyauka Evergreen Evergreen Why? Beside the river Janina kuwa na afya and forever green Forever green Buwana ndia mtsungaji wangu Sita pungukia la kitu It was not a song, it was an instruction Kwa hivyo kutumia kwa saburi kwa kwanza, hivyo kutumia importanza mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, mtoto mtoto mtoto mtoto mtoto mt hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, Anasema hivyo, mwe shimbua na kumari yako. Mithali nasungumza. hiv The richest man on earth is giving advice. Tatizo nasikiza masikini na nakupa ushauri. Mgi wakili na yako, muambia tatizo nasikiza masikini na nakupa ushauri.
Nchangamoto yu mtumishwa mungu.
Mtuye weta na ye kupa ushauri, akikisha unafuatiria anani ini?
Kwenye ili anawa nalunushauri, anani ini?
Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, mtuwa kwanza hivyo, duniani kurelate na mungu bibi ya nasalagi wa wakati mungu na abram hiv wa mefarakana kulipita ukimia paka abram wa nipoza wa watoto abram wa kongea na mungu wa nipotoka abu ustani ni mpaka watoto waka nipozaliwa watoto nipozaliwa the first time mungu wa naongea tena baada ya abu ustani it was when God was given offering na aina ya offering ya liopewa ikwa ni first fruit abili ya katoa wazawa kwanza wa wanyama na sehemzi rizo nona he selected kwa sababu he took time hali chambua hui kanona hui haja nona hui kanona hui haja nona hui kanona hui haja nona siyotu fast food hali yangalia hali palipo nona haka reta hali popereka mbele za mungu diweza wa mungu haka mpakibali haka mtakabali see favor goes for difference who does it differently Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Universal Laws of the Spirit. Ambazo nina kwaambia hivi, hizi Ndiyo, ndo nizo nikuwa na sema manzoni. Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Kuamba, Ndiyo, hata mpaganya kizifanya, zina mletea matokeo.
Nina watu katha ambao kwenye maisha yao, wana hijabu zao, wana tatibu zao, zadini yao, lakini yesu ni buwa na muko za maisha yao.
hivyo wa sahabi ya nyumba wanazoka wazazi walionao, wanaume walionao, they have to wear hijab.
na mimi ziku sema wafunje ndo wazawu ilu waje kwa Yesu.
No, no, no, no, no. Yesu wanaingia mweone.
And then, what they do, wako hapa mgini na maduka ya hawa, nabiyasha wazawu. What they do, every year, kwa sababu wamejifunza kusu limbuko, they give fast food. They keep on moving. They keep on moving. They keep on moving. Wakati wapegwa wako kwenye debate, kie tutoi au tuzitoi. Now, kwa sababu wanatafuta ukwa na wachungadi yambao, wanawaelewa. Kwae wachungaji na wenye wanaregulate jumbe zao. Irizi fit in kwa shirika.
Not here, my friend. Hapa, utaka hivi.
[02:10:30] Speaker C: Buwana,
[02:10:39] Speaker A: sive sana.
Mwana suwe sana.
[02:10:42] Speaker B: Amen.
[02:10:42] Speaker A: Otherwise, utageuka mzigo kwa jamii yako.
Utageuka mzigo kwa rafiki zako. Ni tabia mbaya kila kitu na chukiona kwa rafiki yako na omba. Yani, kuna watu nyinyi mkuapa. Ukiona mzio na kiweaving flan, huyo.
Samaani maa, mbao zara kwako.
Mwana suwe ya mtumishi.
Mkiona... Naunasku hizi ukivai, unasoka nipa...
[02:11:04] Speaker C: It's a shameful act.
[02:11:11] Speaker A: Ninikwambia mawibiri haya Unezo kajisikia kabisa pasta ana nisema Lengo laibada ya leo Mungwa likusudia ni kuseme Kwa hata nikisa mungu na msingizia baba watu Lengo laibada ya leo nikuja hii ni kuseme Mungi ukia jana wakombie pokea misemu Mwakoka, unampada Yesu Yesu alisema aje wakati nasingumuza na Petro Alisema hivi ini tisiwa kwaze watu Hii itu si wakwaze watu. Go and fish.
Mariam Magdalena likone masikini?
[02:11:45] Speaker C: Halo?
[02:11:47] Speaker A: Zakayo likuwebo watu wa yesu wa kuwebo?
Zakayo likone masikini?
[02:11:51] Speaker B: Hapana.
[02:11:51] Speaker A: But they never called in.
[02:11:52] Speaker B: Yes.
[02:11:54] Speaker A: Anamambia Petro, hey, hey, hey, you are my guy, guy.
I can trust you not, Zakayo.
Hii itu si wakwaze watu. You are my day one guy.
Nendaka chukwe samaki.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa
[02:12:27] Speaker B: hivyo, kwa hivyo,
[02:12:29] Speaker A: kwa hivyo, kwa hivyo,
[02:12:33] Speaker C: kwa
[02:12:36] Speaker A: Kwa kyeye, kwa kyeye siitaji kwenye kwa mbiya sanu, najua.
Kwa kyeye naisa ni kasiwebi sanu, I need 10 million.
[02:12:45] Speaker B: Yes.
[02:12:46] Speaker A: I can tell him freely, but to other people, I didn't groom them.
So hapa nacho kifanya, najitengenezea miaka mitatu ijayo mtu mwenye uwezo kusema hivi Ya, natakia kuja hapa ibadana na kusema hivi Hivi naitaji kuongea sana, unyambie mchungaji nyama za Sema kinacho itajike na tosha, unaeleza mno hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo
[02:13:25] Speaker C: hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo
[02:13:49] Speaker A: Kwenye laws One of the law is the law of the blessing that commands Hiyo ni sheria ya kilo wa mboye uwezi kuipinga Na nikuambia hivi, ikisha kuwa sheria Kwa mpagani inafanya kazi Kwa mloko inafanya kazi Sumesike fiyanza hii baraka ya abuwa na haina majuto Manake kichomoka ikene kama kuta kicha Anafanikiwa na ukicha waka It's a spiritual law So, find out in the Bible Nisikirize Hatu wambi mtoe ila Mimi mo yonimu wangu nilijifunza Unasikia nachukisema? Sikiriza kawi yangu hii Find out Nita tafsee kiswa hii Find out in the Bible what triggers blessing Kwa samu najua, Bibi Nazimai Baraka ya Buwana Hutajirisha Koyo yote mwenye ndoto ya kuwa tajiri, huku kwenye ufalima wa Mungu Huku, huku, huku, huku Hawui, huku wa ukabi, huku wa uzulumu, huku ni baraka Ndona hutajirisha, siya uingi wa feather Wako watu wanafetha lakini hawana baraka ya buwana Kuyosiku vitu viyawo vikifunguisha Wamepotea na vitu viyawo Nini ya muajui watu?
So sometimes unozo ka muadmire mtu kumbia mtu huyo yanapitia pitu wa mbalo huwezi kwatho Baraka ya buwana utajirisha Baraka ya buwana utajirisha wala haichangamani na majuto.
If you say the Lord has blessed you, why are you acting funny?
Baraka ya buwana utajirisha. So always find out what triggers the blessing. Unaelewa binti na choki sema?
Baraka ya buwana utajirisha.
Unawezo kawa nakipawa, una baraka.
Unawezo kawa namtaji, una baraka.
Unawezo kawa unairimu, una baraka.
Unawezo kawa namkopo na ulipika vizuri, una baraka.
Kwa hivyo, kwa hivyo.
Kwa hivyo, kwa hivyo. Kwa hivyo, kwa hivyo.
[02:16:36] Speaker B: Kwa hivyo.
[02:16:36] Speaker A: Kwa hivyo. Kwa hivyo.
[02:16:36] Speaker C: hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo.
[02:16:37] Speaker A: Kwa hivyo. Kwa hivyo.
[02:16:37] Speaker C: Kwa hivyo.
[02:16:38] Speaker A: Kwa hivyo. Kwa hivyo.
[02:16:41] Speaker C: Kwa hivyo.
[02:16:41] Speaker A: Kwa Kwa hivyo. hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Kwa hivyo.
[02:16:44] Speaker C: hivyo.
[02:16:44] Speaker A: Kwa hivyo. Kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo,
[02:17:02] Speaker C: kwa
[02:17:07] Speaker A: hivyo, Backup ya mungu kwenye kila wancho kifani Yeye ndio anaakikisha Tahiri mepasuko kukwenye speedi Lakini, you are safe You are safe You are safe, you are landing safe Unafika salama Sema ambayo mwingine Tahiri kipasuka, anafia hapa Mungu hazima uyu nina agenda nae uyu Uyu nina kazi nae ue So ni mbariki Baraka, kila baraka inaulinzi nyuma yake.
Bibi ya zaifu, mungu wa kubarikie na kukulinda.
In the content of blessing of the Lord, there is protection.
Koyo, kuna watu wa meanza biyashara vizuri tu na mewa-admire. Mi na wambia, stupu hapa, hii ni 2026, mtaona kwa macho.
Luka zuri, li mefumbuliwa vizuri, li navutia. Kila mtu na sema, mwao.
Mwao.
Kia mtu anashangaa But if there is no blessing of the Lord Tunavoita mungu aweke baraka kwenye kazi zetu Maduka yetu, mambo yetu Kina chotokea pari, tunaita, tunasai uvi, mungu anaweka wakfu Anaweka wakfu Ule sawu zinduzo wa kisarikari, mungu anaweka wakfu Kuweka wakfu manaki nini, mungu analitenga Analitenga dukulako na yasiofa Kwa hiyo inezikana mtani kukatokea magianga ya siofaa.
When the finger of the Lord is on your shop, hakuna atakae thubutu kukuletea mbaya.
Siku zihizo mbaya ziku kwa kila mtu.
Naeza mkapitia wafanya biyashara wote nchihi.
Lakini because you have the blessing of the Lord, you are uniquely surviving.
Unasurvive kiu peke peke Unayo baraka ya buwana Wanapopatwa wengine majanga Kwako unapita Now, what triggers the blessing?
Nini kinachotrigger blessing? Nini kinachotrigger blessing? Baraka inakaa ndani ya mtu Baraka inakaa ndani ya... Hata kama inakaa ndani ya mungu Lakini it has to be triggered Now, baraka ni amri Ndugu wakikaa pa moja kwa umoja Ni kama nini?
Ni kama nini?
[02:19:47] Speaker B: Mafuta mafuta Kutoka Ndevuni Mwaruni Ni kama
[02:19:52] Speaker A: mafuta ya shukayo Kutoka Ndevuni Mwaruni Paka
[02:19:56] Speaker B: katika upindo wa vazilake Ndikama Kama umande...
[02:20:02] Speaker A: Kama umande... Nao, nataka kuwelezia kuhusu umande. Yes. Miamoja 33.
Zaburi. Ni kama umande wahelmon. Sema umande wahelmon.
[02:20:12] Speaker B: Umande wahelmon.
[02:20:13] Speaker A: Sema umande wahelmon.
[02:20:14] Speaker B: Umande wahelmon.
[02:20:16] Speaker A: Kama umande wahelmon, ushukau mirimani pasayuni.
Sawa?
[02:20:25] Speaker B: Yes.
[02:20:27] Speaker A: Maa anandiko Bwana. Bwana.
[02:20:30] Speaker B: Alikuamuru.
[02:20:32] Speaker A: Sio alikuweka.
[02:20:33] Speaker C: Alikuamuru.
[02:20:35] Speaker A: Nasema tena. Sio alikuweka.
Kwayo mkienda mtamu ingine, you will not find it.
Baraka imeamuru wa pale tu.
Bwana alikuamuru Baraka. Ameiamuru wabi?
Helmon.
[02:20:51] Speaker B: Yes.
[02:20:54] Speaker A: Chiniamlima wa sayuni.
Hello.
Mali ambapo gwana ameamuru Baraka Baraka ayomwi inaamriwa Koyo Baraka inakuja na commanding Baraka inakuja na energy to command Baraka inakuja as a force People are forced for your sake They are forced to do you good hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Now, let's examine in short. Keju tenderia zaidi. Let's examine people in the Bible amba wae mbalikiwa. Kwa sabu, I expect this.
Mimi ni msomi.
Kwa neema ya Mungu wameipa kilogo ye shule nimesoma.
Lakini pia mimi ni mtu mzima nimekua. Kiumbri na kiakiri.
Kwa neema ya Mungu, kwa hapa nilipofika, utoto menitoka.
Puwa yangu walitoyi maziwa.
Umereona chukusema?
Kwa kili yangu ya kawaida tu Sio hata ya kimaombi au ya kilo Sikiliza wewe Iko hivi Nimetaka kujua Kama biblia inasema Kama biblia inasema Baraka ya buwana ndiyo inayotajirisha Manaake, according to the Bible There will never be another thing that makes people rich Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kwa nini hawa li barikiwa? Na kila lie barikiwa, hivyo, hali kuna utajiri naniyake? Nisikirize, pesa na maali, sio utajiri Lakini kwenye kila, I mean, pesa na maali, sio baraka Pesa na maali, sio baraka Okay, the Bible says this Maali ya mtu tajiri, mi mjiwake wanguvu Kwa yo mtu tajiri Kwa u tajiri, sio maali U tajiri ni mtu U tajiri ni tabia U tajiri ni character, u tajiri ni personality U tajiri ni vile harifyo mtu Mali ya mtu tajiri ni mjiwake wanguvu The wealth of a rich man So a rich is a man And this rich man has wealth Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa
[02:24:13] Speaker C: hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa
[02:24:16] Speaker A: hivyo, kwa hivyo, kwa Fetha na mali mtupewa na babae Mali ya mtu tajiri ni mnji wanguvu Fetha na nyumba na mali ni urithi mtu apewae na babae Bari mke mwenye busara mtu apewae na buwana Kwa yo mke, unamchukua kutuwa kubwana Ila fetha na mali, you must have a man that gives you Concerning a wife, I will never choose it for you But concerning house and wealth Young men, do you listen to me?
[02:25:18] Speaker B: Yes.
[02:25:19] Speaker A: Na nisikia kijana mgiti.
Concerning mke wawewe kuowa, I can never choose it for you. The Lord has won.
But money, wealth, the one you are calling father, Unae muita baba.
Unae mrigad kama baba.
Anau wa mzigo?
[02:25:47] Speaker B: Yes.
[02:25:48] Speaker A: The question is, how will you take it from him?
Now, kwenye akiri yako na fikiria nyumba na mali, niki wanza kiko mali na kupa.
Now, let's examine in the Bible, watu walipewaje mali na baba zao.
[02:26:06] Speaker C: Do
[02:26:11] Speaker A: you still have time?
[02:26:12] Speaker C: Yes.
[02:26:13] Speaker A: Baru mnaita kaila? Yes.
Watch this.
Naanza tena Kama baraka ya buwana utajirisha Na ichangamani majuto Manake kazi ya baraka ni kumgehuza mtu Kwa tajiri Kwayo tajiri siyo feather Tajiri siyo mali Bini asema mali ya mtu tajiri Kwayo utajiri ni personality So I make you to become Worthy to receive You didn't hear that Na kufanya kuwa Unae stahili kupokea I have to make you So there is a room that makes men able to receive There is a school of blessing that your father has which make you eligible to receive blessing Kwa hivyo David, hivyo kwa mwisho. Hivyo hivyo kwa mwisho.
[02:27:22] Speaker C: Hivyo kwa mwisho.
[02:27:23] Speaker A: Hivyo kwa mwisho.
Hivyo kwa mwisho.
Hivyo kwa mwisho.
Hivyo kwa mwisho. Hivyo kwa mwisho.
Masingiri anajitengineza Not because you created them You were made to fit in Hamna mtaji ambayo Samueli alimpa Dawdi Lakini Dawdi tunamwana, anamaliza uzewake ya kisema nimeifathi mari, nimeifathi vitu fulani The only thing that Samuel gave David was anointing and the word of the Lord upon their man So, the blessing made him to become a king.
[02:28:19] Speaker C: Sasa.
[02:28:20] Speaker A: Anachukua jiwe la ini, la kawaida.
Lakin this time, akiriusha kwa guliati na muangusha chini. Suddenly, Jinalaki na panda.
Wanasema, Sauri ya meua maelfu. Lakini Dawdi ya meua makumi elfu. The question is, mimi na wewe.
Dawdi ya meua maelfu bari?
Unaweza wakati wanaweza na wakati wanaweza na wakati wanaweza na wakati wanaweza na wakati wanaweza na wakati wanaweza na wakati wanaweza na wakati wanaweza na wakati wanaweza na
[02:28:52] Speaker C: wakati wanaweza na wakati wanaweza na wakati
[02:28:52] Speaker B: wanaweza wanaweza na wakati wanaweza wanaweza na
[02:28:53] Speaker C: wakati wanaweza na wakati wanaweza na wakati wanaweza wakati wanaweza na wakati wakati wanaweza
[02:28:54] Speaker A: na wakati wanaweza na wakati Wakati huu, kakazake kini ya binadabu, wanafanya biyashara viyatu, wanafanya biyashara viyazi, wanafanya biyashara mpunga, wanafanya biyashara wanaonekana wana mambo mengi, wanafanya wana wanafanya vitu thingi, kiaskwamba wewe kwa kuwa, unakosa ekima, unakosa kufundishwa chini, unatamani, he na minatamani kipona biyashara sita. You don't know, they are only stressed.
You can do that one thing, with the blessing, with the Lord, ika kumak to the top.
[02:29:26] Speaker B: Amen.
[02:29:32] Speaker A: Hivyo. Hivyo ni Pastor Tony.
Hivyo ni kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya kufanya Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo,
[02:30:09] Speaker C: hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo,
[02:30:15] Speaker A: hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo, ilimu inakuleta Kwa hivyo kwa ilimu inakuleta Kwa hivyo
[02:30:27] Speaker C: kwa ilimu inakuleta Kwa hivyo kwa ilimu
[02:30:27] Speaker A: inakuleta hiv Kwa hivyo kwa ilimu inakuleta Kwa hivyo kwa ilimu inakuleta Kwa hivyo
[02:30:33] Speaker C: kwa ilimu inakuleta Kwa
[02:30:38] Speaker A: hivyo kwa ilimu inakuleta Kwa hivyo kwa ilimu inakuleta Kwa hivyo kwa ilimu inakuleta Lakini nasema hivyi, hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Unaweza kafungua duka leo. Kesho.
Kesho. Asubui. Unakuta limeteketi ya hii.
Huna msaada wa mungu. Shapa gava.
Umevrugwa.
Umejanganikia.
Why? Because there is no blessing.
It is the blessing of the Lord that makes rich.
That makes rich. That makes rich. Now.
Abraham obvious hashinani na mtu yoyote. Ninataka kuhonyesha bubaraka ni nini. Abraham hashinani na mtu yoyote, hana kompetita yoyote, kaweko kwenye busani peke hake. Swalangu naloomba mnijibu ni hili. Abraham alikuwa hana nyama za kule kule kule kule busanini?
Alikuwa hana matunda?
Alikuwa hana chakula?
Alikuwa hana chakula? Alikuwa hana maisha?
Yet God blessed him.
Meaning, it is not okay to live on earth without a blessing. It is a fault.
Mi-fault.
Una fault ukiishi bila blessing.
Una kaukile mana one day kataone kana.
Kama hui anabaraka.
Ndo yele onaona, mzazi alikuwa professor. Au mzazi alikuwa kiongozi wanchi kabisa.
Lakini baada ya kufukuza kazi, anaomba omba.
Mtu walikua paka waziri mkuu. Mtu walikua paka waziri. Mtu walikua mbunge. Mtu walikua diwani. Mtu walikua sijui nani. Saisi huko barabarani anabeg.
You ask yourself, what's wrong with this guy?
[02:32:57] Speaker C: What's wrong with this guy?
[02:33:04] Speaker A: He had everything, but he lacked the blessing.
Na wengine, wazazi wawali wachia mali. They have everything.
But the minute the dad died, they had money, but they didn't have blessing. They sold everything.
They went back to square one.
Baraka abuana.
Ndiyo na utajirisha.
Baraka abuana noi namuamua mtu nani.
The Bible says, Kila baraka inautaratibu wake.
Inautaratibu wake.
Ni komandi hile inamaelekezo.
Every blessing hili toke inamaelekezo.
Inamaelekezo.
Find out what to do to be blessed.
It's a law.
Until your part is played, God cannot do his part.
Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada hivyo hiv ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, kwa hivyo mbada ya kulatunda, Ni kumbisha kitu?
[02:35:02] Speaker B: Yes.
[02:35:03] Speaker A: Hali ambiwa afanya jibustanini. Aileme kwa na kuitunza. Kwenye ule mtu wa ujuzu wameuna mada, haliwana fika hafiki. Haliwana fike hafikei. But you don't eat any fruit. You know exactly kabisa. Nimefanya kazi Januari hii. But you don't eat.
hamepruni hamefyekea matunde yanadondoka yanahoza what was supposed to be eaten God is saying don't touch in everything of yours there is what God says don't touch you hear what I'm saying yes kwenye kila ulichonacho kwenye kila naloitwa patolako kuna kitu hamesema hivi don't touch that is mine Njua hapo na wachungajua kwa kaza hambawo mna sikia, mna tafta kupampia na emotions na kusema, hee, yani, mnajua mafundisho haya. Lazima tumakini, kwa kwa sababu, hilo jamba siku hizi, hanifanya kuhazi.
Mungu na wasubiri ya pare.
[02:36:20] Speaker C: Tomorrow
[02:36:26] Speaker A: I will explain more why Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo,
[02:36:47] Speaker C: kwa hivyo,
[02:36:49] Speaker A: kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Atamtala mkubwa, yani mkubwa atamtumikia mdogo. Siniyo? Mkubwa atamtumikia mdogo. Sheria Musa likuwe puwabu?
Nijibuni, Sheria Musa likuwe puwabu?
[02:37:11] Speaker B: Hapana.
[02:37:12] Speaker A: Unapungina kaisi Yakobo na Musa...
Sharia Musa hikuwepo hapo? Hikuwepo Lakini Mungwa na msemesha redeka juu ya watoto wake hawa Wawee, anamambiaji Mkubwa ata mtumikia mdogo Na taifa moja li takua odari kuliko taifa jingine Na li takua odari ni hili dogo, sawa?
Mwanzo 27, Biblia nasema hivi Isaka ka muhita Esau Amea nakia ku mtumikia mungine Now, it is happening right before our eyes Ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, Hablamu wakamisha kwa Isaka. Isaka kakaanacho. Kikamfanikisha kwa wakati wake.
Bibi ya zima Isaka lipanda kwenye ukame. Musiko katoa. Na hapo nipo tibupotua Zaburi ya miyamweje 33 mstari wa tatu Anasema kama umande, mungwa li mparikisha Isaka kwa umande Wenzaka wanasubiria mvua, mungwa nakuja asubuhi, anaweka umande It was drip irrigation, mungwa anafanya kwenye ushambalake Anamagilia mahindi, shamba zima, kama ni eka kumi, eka mia, mungwa anamagilia Anamagilia watu wa shangaa, Isaka anavunaje, the man fed the whole country Kiaskwa mba mfalme wanchile, aka mambia, let's sign a treaty Ya kwamba huta kuja kwenye pinduwa, kwa hivyo wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Kwa hivyo, wakati wakati wakati wak hivyo, hivyo, hivyo.
Kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho kwa hivyo Kwa anza, mwish nita kubariki.
Pili, nita likuza jinala ako meaning names are powerful.
There are people get money because of their names.
Kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inaweza kwa hivyo inawe Mungu hamegehuza jinu lako kwa farasi Analuka nalo, hakita hakuenda huku, hiyo, kainda nalo Hakita hakuenda muanza, huyo, kainda nalo Yes People all over the world know you Amen Ndapa mfano, wandugu mmoja Tunishio mungu mkubwa sana Afrika Anitwa Apostle Joshua Salman He doesn't have Instagram He doesn't have TikTok He doesn't have whatever He doesn't have whatever But when God rise upon the man Kwa hivyo mwisho mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa mtotoa
[02:41:39] Speaker B: mtotoa mtotoa mtoto
[02:41:50] Speaker A: Struggle is not a portion.
[02:41:52] Speaker B: Amen.
[02:41:52] Speaker A: This year, you want to struggle in Jesus' name.
[02:41:54] Speaker B: Amen.
[02:41:56] Speaker A: Sema, mungu nasikiriza haya kwa sababu mwakau ustake kustruggle.
[02:41:58] Speaker B: Mungu nasikiriza haya kwa sababu mwakau ustake kustruggle.
[02:42:03] Speaker A: Ivisasa ni sana.
Sana ni zote? Daka moja.
Mini kwa lisari moja mbele.
[02:42:14] Speaker C: Hallelujah.
[02:42:18] Speaker A: Sema, the blessing of the Lord. Sema the blessing of the Lord.
[02:42:23] Speaker B: The blessing of the Lord.
[02:42:25] Speaker A: So we have to seek what triggers the blessing.
Now, listen to this as I'm concluding.
This man, mungwa meshaa mua tangu utotoni.
Ye no tatumikua na ndugu yake.
I thought it was over.
No, there must be a man on earth.
Jinalako litukuzwe.
Ufalme wako uje.
Utakalo lifanyike? Wapi.
Kama wapi.
Kwa hiyo, kama Mungu amenikubali mbinguni, anipe mtu duniani atake niendosi.
Kama mungu kuweli ya nakupenda, hivyo mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu
[02:43:17] Speaker C: kwa mungu kwa mungu kwa mungu kwa
[02:43:18] Speaker A: kwa mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu kwa kwa mungu kwa kwa mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu mungu kwa mungu kwa mungu kwa mungu Kwa kuenda kumpaka Dawoodi Mafuta Anamuuliza Mungu What if Sauri hakisikia? Hataniwa Na Mungu hakubisha Haka sema hivibadilisha ajenda Usi semo nenda kumpaka mtu kwa Mafuta Semo nenda kutuwa Sadaka Hila katikati ya kutuwa Sadaka, hita wanawayese Ukisha hita wanawayese, paka mmoja wapu Mafuta Jifanya kitu wakuna paka Mafuta Soma Biblia haku wone kama Samoja alisema hivi Dawoodi umepako Mafuta, hini ue mfalme Read the story Naumba tusomi pala. Dawdi alivu hitu.
Anzia pala hivi. Wanao watu wako hapa. Halipasema hivi. Hatuta kaa mpaka hamekuja.
Samoyi wakuanza kumina sita. Misala wakuna moja. Kisha, haka mambia yese.
Watoto wako wote wako hapa Na haya kasema, hame sari ya mdogo wawo Na tazama, hana wachunga kondohu Bas Samoye haka
[02:44:27] Speaker B: sema Wa mlete Tuma watu wa mlete
[02:44:30] Speaker A: Kwa sababu hatuta keti Baka hata kapo
[02:44:33] Speaker B: kuja Sario 16 Basi, haka tuma mtu Na haya ka mleta kwao Na haya likuwa muekundu, muenye macho mazuri Na umbola hake lilikuwa la kupendeza Buwana haka sema, ondoka umtie mafuta Na hakuna mungina likuwa
[02:44:47] Speaker A: nasikia wakati mana naongea Yes Samoye peke yake Kwa hata kama kuna mapuppet wa sauri, watu wa usalama Hawa kujua nini kinacho enderea Waniwa jama nafanya mazinga umwe But God and Samuel have an agenda Ondoka umtia mafuta, maana huyu ndie That's
[02:45:02] Speaker B: 13 Ndipo Samueli haka itua hapembe enya mafuta Haka umtia mafuta kati ya ndugu
[02:45:08] Speaker A: zake Naomba mnijibu Samueli haliongea logoti hapa? Hapana Because he knows nikisema unumfalme This boy is gone Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Ndiyo, kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo
[02:46:22] Speaker C: hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo
[02:46:23] Speaker A: hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo h Kwa hivyo mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili hivyo hivyo mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mbili mb The protocol.
Isaka anataka kumbariki esahu.
Saa ya baraka inapotakiwa kutoka.
Utakalo lifanyike duniani kama binguni. Duniani kama binguni. Kama binguni memkubali huyu mtu, duniani lazima patikani mtu atake mwenyesha tumekukubali.
Yesu Christo wa Nazareti anakuja duniani hapa. Mbeni za Mungu ni mgeni huyu Bible.
Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni?
[02:48:02] Speaker C: Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni?
[02:48:03] Speaker A: mgeni? Ni mgeni? Ni Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni? Ni mgeni?
[02:48:23] Speaker C: Ni mgeni
[02:48:34] Speaker A: Kwa hivyo wakati, hivyo wakati, hivyo wakati, hivyo wakati, hivyo wakati, hivyo wakati, hivyo wakati, hivyo wakati, hivyo wakati, hivyo wakati, hivyo wakati, hivyo wakati, Kuna watu duniani mungu wameweka kama matundu ya baraka yako. Dawdi hata hangefanya vipi, hata hangependeza mungu kiasigani, God would never raise him up without another man.
This is the order of God.
This is the law of God.
Now, the biggest challenge, okay, The big mtego mkubwa tulio nao kama wanadamu. Uko kwenye kitabu cha wakorintu wapili sura ya kumi. Soma pale, uwe ni njomani wa kafuturu sasa.
Maana jiani wanafuwa nitizama kwa kutia uruma. Kama unasebeba baba.
Njaa.
[02:49:40] Speaker B: Wakorintu wapili sura ya kumi kwanzea msalu wa kwanza.
[02:49:44] Speaker A: Baba soma kwanzea msalu wa tatu.
[02:49:45] Speaker B: Mistari wa tatu, maana ingawa tunaenenda katika mwili?
[02:49:49] Speaker A: Maana ingawa tunaenenda katika mwili?
[02:49:51] Speaker B: Hatufanji vita kwa jinzi ya mwili? Maana silazavitavietu siza mwili?
[02:49:57] Speaker A: Nao, there.
Ingawa tunafanya biyashara. Sini mambia ni mistari wa mwisho.
[02:50:02] Speaker B: Yes.
[02:50:03] Speaker A: Pressure ya nini sasa?
Ingawa tunafanya biyashara.
[02:50:07] Speaker B: Katika mwili.
[02:50:08] Speaker A: Katika mwili. Ila vita za biyashara.
[02:50:11] Speaker B: Siza mwili.
[02:50:13] Speaker A: Kwa yo kila biyashari na vita.
[02:50:14] Speaker B: Yes.
[02:50:15] Speaker A: Ingawat nenenda katika mwili. Hatufanyi maisha.
[02:50:19] Speaker B: Kwa jinzi ya mwili.
[02:50:20] Speaker A: Hatufanyi vita.
[02:50:21] Speaker B: Kwa jinzi ya mwili.
[02:50:22] Speaker A: Kwa yo kila mwenye mwili ya na vita. Yes.
So, what really fights you is not TRA.
What really fights you is not your auntie.
What really fights you is not kodi ya ataka.
Kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo ambacho hayone kani kwa macho wakini kina kulinda atikuze mungu alietu bariki katika udu mungu waro kwa niko zaba tufanyivita kwa jinsi ya mwezi itakes the blessing in the spirit to protect you now, waza hivi waza hivi wakati esau is very good friend na baba yake na baba yake alimuambia kwa siri Kani tafti ya mawindo Iri nile Kwa hiyo, prinsipo ya baraka ni mfraishi mze moyo haachili ya baraka.
Opportunity ya kubarikiwa ya mefika Kinachopambana na esau Siyo mwilini esau mwilini anakikuazo Baba anapenda ila kinachopambana esau kiko rooni Mungu wali mkataa tangu wakiwa kumguni Kwa hanaenda natafuta wanyama sikuyu, hanaona hapaati Hanaona hapaati, mbona lio kazi mekua ngumu?
Hanaona hapaati Why? Because from the mambo ya sio nekana kwa mwili, jamaa mepingwa Now, muwaze mtu aliamuwa kukopa mkopo wa milioni miyamoja Alafrohoni, hamaekewa pingamizi Anawasikaji kibao siaradibi pae Kila kona haki ingi yao na mchekea Mkopu katoka danyas kutatu Mzigo umengia Teyari kaenda kuchukua zigo China hana wachina wakia wa kutosha Wa memeletea mzigo na gna mkago kashusha Kaaenda kaaweka vituvi yake vimekaa vizuri Duka muake muake muari muari Vituvi inawakawaka na mlezi Fikiri, fikiri, fikiri, fikiri Kaafanya bonge la shola uzinduzi Atari, atari Hii inakupa ni profesya ya mtu FMI National City Chiyo wewe?
Nipagani mmoja mtaani wako Duka inawakawaka taa Linapendeza Kaafungua mzigo Sikiriza Kafungua mzigo, maafikiza kwa mkuja wamegonga cheers, fungua champagne, pombe zimenyewa. Watu wamepigi ya shows atari.
[02:53:33] Speaker C: A
[02:53:39] Speaker A: few moments later.
Kabla ziyaja siku zilizombaya.
Siku mbaya kwenye maisha yake zimefika gafla.
The thing is all banned.
Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Kwamba uwe na mduka mkubwa Kaguwa mauzo, utaguduwa kuna baraka ya mungu inatembea There must be an endorsement from a man Yes Kwanigozahaba hatufanyi vita kwa jinzi ya mwili Hatufanyi vita kwa jinzi ya mwili So, we must be sure to equip ourself with a divine protection Glory to God Anaondoka Samweji anapaka Dawudi Mafuta And suddenly, barake naanza kumutangaza Yuu kumwana mmoja wa Yesef stadi wa kupiga kilumbi Hamna nae mjua ila ametaji wa kujikulu Yakobo Anahambiwa na mama yake Baba yako anataka kubarikiwa Sasa mnisikinze kwana nipigina goti moja kabisa Ishaya unye Njikevu Mnisikinze anataka kisema Na mnijibu Rebekah aliambiwa mdogo ata mtaola mkubu wakuambiwa Aliambiwa Je haikutosha Kwanye Rebekah sibueteke Kwanye Rebekah semi, wacho barikiane, wacho barikiane Mwanangu wewe mbapu mungwa alishia niambia Kwa mba wewe uta, uyo, muachaka barikiwe Wewe ata uyo uta kutumikia Mungu mia giniambia ukiwa mdogo Blessing follows protocol.
The man with the blessing is a blind man.
But never mess up with him.
Rebecca anajua, hawa watu kwenye ukowa wana kitu.
Mwanangu ni kweli Mungwa ni niambia kakaa kwa ata kutawala. Ha mini, hata kutumikia. Kakaa kwa ata kutumikia. Lakini baba yako, kuna kitu wamebeba cha uko.
Chakiroho!
Baba yao alikuwa ganamungwa na hito Jehovah Huyo alikuwa kinyosha mkono na mnaihi Vitu vinaitika Babu yako alikuwa tajiri sana Baba yako nakumbuka mimi mama yako nilisafiri naiti kawa kwenye ukame Nilimuna kwa macho yangu huyu baba yako Kwenye ukame mchinzima ilimi Baba yako analima kia mtolimuna kicha wakata analima Lakini halivuna Babayako lipata mali nyingi. Manangu nikuweli mungu wali niambia kakayako wata kutawala.
Nikuweli mungu wali niambia wata kuwata ifa udari. But, kitu wali chobeba babayako, sutaki wikikose.
You need that.
Nitafanya hata hila kumpindua kakayako kichukue. Kwa sababu huu. Kueli ni huu. Aki kichukua kakayako, pamoja na kuamba mungu wamekutamukia.
That's where Christians are confused.
Wawo ndo wana Yesu Yesu nibwa wana mukozo maisha yao Lakini hela haiku kwa hau You know why? Because wale kule Tafuta nguzo tano zao Islam Nguzo ya pili ni zaka Zaka ni kanuni ya kimungu It's a spiritual law Hata wawo kiwa urizo tukwambia we have never seen Allah Lakini.
Lakini. Lakini. Lakini. Lakini.
Lakini.
[02:57:57] Speaker C: Lakini.
Lakini. Lakini.
[02:57:59] Speaker A: Lakini.
[02:58:00] Speaker C: Lakini. Lakini.
[02:58:07] Speaker A: Lakini.
Wealthy Muslim, zaka ni mguzo.
Ni mguzo.
Ni mguzo. Because it triggers the blessing.
Find out in the Bible.
Blessings ambazo, mungwa meseme vi. Ni tawa mwagieni baraka.
Hiyo ya mbao mnasema inatajirisha.
Mungwa zawa ni tawa mwagieni. Sio ni tawa apa? Ni tawa mwagieni.
Only triggered.
Kwa hivyo 10% Kwa hivyo 10% Kwa hivyo 10% Kwa hivyo 10% Kwa hivyo 10% Kwa hivyo 10% Kwa hivyo 10%
[02:58:56] Speaker C: Kwa hivyo 10% 10% Kwa hivyo 10%
[02:58:56] Speaker A: Kwa Kwa hivyo 10% Kwa hivyo 10% Kwa hivyo 10% Kwa hivyo Kolinto 10%
[02:59:00] Speaker B: Kwa hivyo wapili sura wakumi mstalu watatu Maana ingawa tunaenenda katika mwili Hatufanyi vita kwa jinzi ya mwili Maana silaza vita vietu siza mwili 10% Bali zinawezo katika mungu hata kuangusha ngome Tukiangusha mawazo na kila kitu kilichoinuka Kijinuacho juu ya ilimu ya mungu Na tuki teka nyara kila fikra ipate kumti krisi Tuki teka nyara
[02:59:25] Speaker A: kila fikra Kila fikra ipate kumti Manaki kuna fikra na kuambia ustoe So, you are real battle Haiko sokoni, apa?
Paru na po-discuss Now, Soma Kingereza, the
[02:59:43] Speaker B: same verse For the weapons of our warfare are not carnal But mighty through God to the pulling down of strongholds kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa
[03:00:22] Speaker A: Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo,
[03:00:41] Speaker C: hivyo, hivyo, hivyo, hivyo,
[03:00:46] Speaker B: Kwa hivyo hivyo,
[03:00:47] Speaker A: wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati hiv wakati wakati Mind you, wipo na warfare silaza vitavietu.
Zinaweza katika mungu. Sio katika watu.
Katika watu ni kitu cha kawaida, but katika mungu ndo zina muempawa mungu kutufanya mambo. They are mighty through God.
Puling down every stronghold. Stronghold za biashara.
Stronghold za ndoa.
Stronghold za maisha.
Stronghold za magonjwa.
Anasema they are mighty through God. So, when we do what God said, tunapufanya mungwa licho kisema, we are actually carrying weapon to destroy.
Verse 5.
Anasema, Verse 5, casting down every imagination and every high thing that exalts itself.
Kuyo kuna kitu kina jiexalt against the knowledge of God concerning blessing.
Kuyo kina chawakuta watoto wa mungu wengi. Sikiriza wanangu ni kambia. Kina chawakuta watoto wa mungu wengi ni ignoring Ndoyo wanaswefi, vitu mnavyo, exalt themselves against the knowledge of God. Koyo kuna kitu kina tokea kwenye ufamu wako, kinaacheo kufanya unaignore.
Kitu chaki mungu, kinaexalt, kinajiinua kitu kingine.
Kinaweze kika nyanyuka mtu wa mungu ni wakatu wa kuenda kutuwa zaka, inanyanyuka shida kwenye familia yako. It exalt itself against the knowledge of God. Kwa hivyo mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa kwa mbili kwa mbili kwa mbili mbili kwa
[03:03:08] Speaker C: mbili mbili kwa mbili kwa mbili kwa
[03:03:08] Speaker A: mbili Nyani minako mbiyo unisajia ya lava, k wanapeka nisanya Mamba kujinga, mbiyo huku, mbiyo huku Kwa samo ndako uninda pensi sasa Kitu kijinuacho Juu ya ilimu ya mungu Una kitu kijinua Kijinuacho Juu ya ilimu ya mungu Okay?
Now You are moving, okay?
Lakini suddenly, kuna kitu kimejinua juu ya elimu ya mungu. Elimu ya mungu inakuambia hivi.
Ili uwe na baraka.
Ili ni kumuagie baraka.
You need to do this.
Ila you want to argue.
Mali pengine kwenye NIV inafikiri. Hamesema hivi.
Casting down every argument in your minds. Every argument.
Every argument. So there are arguments rise in your hearts.
Nifanya, nisfanya Nitoe, nistoe Mungwa mesewa nijaribuni katika jambo hilo Na weu na mijaribu kwenu, wacha nistoe Kwa tabu nijaribuni, kuna kunijaribu positively?
Kama tomo njeri Weu na mijaribu mungu negatively Elimu ya mungu imekuambia nini concerning marriage, imekuambia nini concerning vision, imekuambia nini concerning utajiri.
So mimi nipo jifunza hili, nika sema wacha nitafute elimu ya mungu juu ya hili jambu, alafu nione ni kitu gani kinajinua.
So unapodili na kitu kinajinua, situ nakazana, na bunja, kila elimu ijinuai.
Hii uvunji kwa maombi, angalia ni nini utaki kufanya ambacho ilimu ya Mungu na ukambia kifanya, unapata matogeo Casting down every imagination And every high thing that exalts itself Every argument Please give me an IV Thank you, New King James Casting down every what?
Agumants Ayiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Ya biyashara ako. It's not witchcraft.
Okay, au nisema hivi.
Mchawi yoyote akifanikiwa kukufanya wewe. Uwe na arguments.
Ya nifanye, au nisifanya.
Mind what the Bible says about doubters.
Mtu aonae mashaka, asidaniye kuwa. Atapata chochote kutoka kwa mungu. Kwa sababu doubters ni hivi. Nifanye, au nisifanya. The minute you are arguing in your mind, na hizi arguments uzote azifanjiki nje.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Mungu hakubariki. Mungera hakua kusikiliza maneno hawa ya Mungu. Najua ya mekujenga, ya mekuinua. Nawezo ka tufatlia pia ibadazetu live kwanjia ya YouTube na mitanda yetu mgine ya kijamii. Lakini pia kama ungependa kushiriki pamoja nasi kwanjia Sadaka, najua ya maneno hawa ya mekubariki ni 0762 153 539. Lakini pia unawezo ka tureach out kwa namba hizo hizo kwanjia ya WhatsApp. Na Mungu hatakubariki sana.