Episode Transcript
[00:00:00] Speaker A: Hello, this is your pastor Tony Kapuland. Haka niukaribisha, karika kusikiliza Neno la Mungu tena siku ya leo. Biblia nasema Neno la Mungu ni taa ya migu yetu na lunatumulikia kila mahali tunapokuenda. MaNeno haya ya tafungua macho yako. Nenezekana hukuna gizo likuwa nakutana wako kwenye maisha yako, lakini liko Neno ambalu Neno ilo unalo siku ya leo. Karibu. Ndaka tutusoma kitabuchi muanzo sura ya tatu. Muanzo sura ya tatu.
[00:00:24] Speaker B: Muanzo sura ya tatu kuanzia mstaru wa kwanza.
[00:00:27] Speaker A: If you don't mind, tunemuanzu sura ya pili.
Tutasuma sura ya 3, lakini nataka tuanzi sura ya pili. Kuna kitu naka tukichukua lafu na tuinjia sura ya 3.
[00:00:36] Speaker C: Amen.
[00:00:37] Speaker A: Yup, let's go.
[00:00:38] Speaker B: Kwazi ya msalwa wakwanza, basi mbingu na nchi hizi kamalizika na jeshila kelote na siku ya saba, Mungu alimaliza kazi yake yote, alioifanya.
Hakastarehe siku ya saba, hakaacha kufanya kazi yake yote, alioifanya.
[00:00:55] Speaker A: Bia tena.
[00:00:56] Speaker B: Basi, mbingu na nchi zikamalizika na jeshila kilote na siku ya saba mungu alimaliza kazi yake yote alioifanya haka starehe siku ya saba haka hacha kufanya kazi yake yote alioifanya mungu haka ibarikia siku ya saba haka itakasa kwa sababu katika siku iyo mungu alistarehe haka hacha kufanya kazi yake yote alioiumba na kufanya hivyo ndivyo vizazi vya mbingu na nchi zilipaumbwa siku hile buwana mungu alipozuimba mbingu na nchi hapa kuwa na mche wa kondeni bado wala mboga ya kondeni haijachipuka bado kwa maana buwana mungu hajainyeshea mchimbua wala hapana mtu wakuilima alvi so two things aliumba.
[00:01:45] Speaker A: Mbingu na nchi lakini ya kuwa na mche waote yes sababu zikoni mbili yes.
[00:01:49] Speaker B: Sababu ya kwanza haigianyesha mvua katika nchi sababu ya pili? hapa kuwa na mtu wako ili maalili.
[00:01:56] Speaker A: Kwa hiyo ili miche iweze kutokea inaitaji vitu vingapi? juhili namba moja? mvua namba mbili?
[00:02:05] Speaker B: Mtu wako ili maalili melewa?
[00:02:08] Speaker A: Yes kwa hiyo ili baraka ya mungu iweze kuwa effective au ili cha mungu kiweze kuwa effective kwenye maisha ya watu mungu hawezi kuchipusha jambo lorotla hajabu dunyani isipokuwa kwanza hametoa ajinda yaki kutoka binguni laki namba 2 hawepo mtu atike respond so your job should be Lord I'm available kama utenyeesha mvua kwenye njii mimi ukotahirikulima mwanazwezaanu kuyomungu ananyeesha mvua Kwa sababu yupo mtu, waku ilima busta.
Mwanasweza?
[00:02:56] Speaker B: Amen.
[00:02:57] Speaker A: Alright.
So, two things makes God to bring out greenery on the land.
Majana miti tutayahona vikitokia vitu vivili.
Mbuwa ya Mungu.
na mtu wakuilima, ustari.
[00:03:13] Speaker C: Keep going.
[00:03:14] Speaker B: Ustari wa sita. Ukungu, ukapanda katika nchi, ukatiya maji juu ya uso nchi wote wa alithi. Puana mungu, haka mfanya mtu kwa mvumbi ya alithi. Haka mpulizia puani, pumzi ya uhai.
Mtu wakawa nafsi hai.
[00:03:30] Speaker A: Kwa yo mwanadama kumbwa kutumia maji ya mvuwa, Ukungu, ule umande wa subui ule, unafanya Alithi kuwa na uhu nyevu uhu nyevu.
[00:03:42] Speaker B: Yes.
[00:03:43] Speaker A: Munga litumia uhu wa kutengeneza mtu.
[00:03:44] Speaker C: Yes.
[00:03:45] Speaker A: Tuende gazi.
[00:03:46] Speaker B: Bwana mungu akapanda bustani upando wa mashariki wa Eden.
Akamweka ndani yake huyo mtu alie mfanya.
Bwana mungu akachipusha katika Alithi kila mti unautamanika kwa macho na kufa kwa kuliwa.
[00:04:01] Speaker A: Aliachipusha ni nani?
[00:04:02] Speaker B: Bwana mungu.
[00:04:04] Speaker A: Alia chipusha arithi ni nani?
[00:04:06] Speaker B: Buwana mungu.
[00:04:07] Speaker A: Ruri atina uwa mstari mtumishwa mungu.
[00:04:09] Speaker B: Mstari wa tisa. Buwana mungu aka chipusha katika arithi kila mti unautamanika kwa macho na kufa kwa kuliwa.
na mti wa uzima katikati ya bustani na mti wa ujuzi wa mema na mabaya.
Ukatoka mto katika Eden, wakuitiria bustani maji na kutokea hapo, ukagawanyika kuwa vicholine.
[00:04:32] Speaker A: Lakini umetokea mto? Hakuna mvuwa, lakini umetokea mto. Sawa? Lakini kulejiwe metuambia hakuchipushe chichoto kwa sababu hakuna mvuwa, Wala mtu. Wala mtu. Wala mtu wakulima bustani. Lakini Eden ilikuwa inasupply yake tofauti.
[00:04:56] Speaker B: Yes.
[00:04:57] Speaker A: Kumbuka Eden siyo dunia yote. Kumbuka kulikuwa kuna upanda wa mashariki wa Eden ambao Mungu walipanda bustani.
So, hii bustani yoko mipando na Mungu, ito was a supernatural garden.
kwenye dunia mungwa liyeumba kwa sababu wakukuwa na mvuwa lakini kuna mahali miti ipo kuna mahali miti ipo kuna mahali mboga mboga zipo kuna mahali majani yapo pa naitwa Eden na huko mungwa kamweka mtu na huko mungwa kusubiria mvuwa vichipuke huko mungwa kusubiria mvuwa huko mungwa lichipusha Nasikia na choki sema Yes Ninaomba urudi kwenye mstari wamvua ala hafta urudi na habi.
[00:05:48] Speaker B: Yes Mstari wapili, mstari wane Mstari wapili, mstari wane Hivi ndigo vizazi vya mbingu na nchi zilipoungwa Siku hile mbwana mungu alipoziumba mbingu na nchi Hapa kuwa na mche wa kondeni bado Wala mboga ya kondeni haijachipuka bado Hagu kuwa na mche?
Yes Wala mboga Wala mboga?
[00:06:14] Speaker A: Kwa nini?
[00:06:16] Speaker B: Kwa maana buwana Mungu hajainyesha inchi mvuwa wala hapana mtu.
[00:06:20] Speaker A: Hana tueleza sababu kwa nini hakuna mche wala hakuna mboga mboga.
So there is no green.
[00:06:27] Speaker B: Yes.
[00:06:29] Speaker A: Na sababu hanaeleza ni sababu ni nini hamna mvuwa.
[00:06:32] Speaker C: Yes.
[00:06:32] Speaker A: Mungu hajainyesha mvuwa na pia hakukuwa na mtu wakuilima Bustan.
[00:06:38] Speaker C: Yes.
[00:06:38] Speaker A: Okay. For you to enjoy the study, sit down and let me take you to the movie.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Hakuna mvuwa.
[00:07:12] Speaker B: Wala hakuna mtu Then Ukungu ukapanda Katika nchi Ukatia maji juu ya uso wa.
[00:07:21] Speaker A: Wote wanchi Kwayo kilichotia maji kwenye uso wanchi Sio mvuwa Yes Kilichotia maji kwenye uso wanchi ni nini Ukungu Ukungu ukapanda Ukatia maji Then what God did?
[00:07:35] Speaker B: Buwa na mungu haka mfanya mtu kwa mvumbia alili Kwayo mvuwa na mtu nani.
[00:07:39] Speaker A: Katangulia Kwa hapa ukungu ulipanda ukati ya maji Kwenye husu hanchi. Sawa? Alafu, mtu wakatengenezwa. We don't see rain there.
Kwa magi badu wamunaduniani.
[00:07:53] Speaker B: Yes.
[00:07:54] Speaker A: Puanasfiwe.
[00:07:55] Speaker B: Amen.
[00:07:55] Speaker A: So the land is still dry.
[00:07:57] Speaker B: Yes.
[00:07:58] Speaker A: Kwenye mtu wametengenezwa, hamebandwa-bandwa na magi-magi ya unyevu-unyevu, ya ukungu. Follow me closely. Those scriptures are very important in today's subject. Kujawa isikia hii. Ninipia kabisa kwenye masikia yako.
Mwanazwe sana. So tayari na mtu alie tengenezo na mungu, alie ungu na mungu, na namna alivyo muumba, ukini uliza alimbandaji bandaje mwanadamu, alimbandabanda kwa maji maji ya alio tokana na nini na ukungu. We follow again. Let's go.
[00:08:29] Speaker B: Yes. Bwana mungu haka mfanya mtu kwa mvumbi ya Alvin, haka mpulizi ya puwani, pumzi ya wahai, mtu wakawa nafsi hai. Bwana mungu haka panda bustani upanda wa mashariki wa Eden, haka mweka ndani yake huyo mtu alia mfanya.
[00:08:45] Speaker A: Bwana mungu hanaenda mungi unaituwa Eden.
[00:08:51] Speaker B: Yes.
[00:08:52] Speaker A: Alaf kwenye ule nji kuna mashariki, magaribi, kaskazini na kusini. Haka chaguwa upande wa mashariki. Alaf kule mashariki mwa Eden, Mungu hakaenda, hakafanya nini?
[00:09:04] Speaker B: Haka muweka mtu.
[00:09:06] Speaker A: Haka muweka mtu.
[00:09:07] Speaker B: Yes.
[00:09:08] Speaker A: Mamba tuuldiwa wa Bustani. Bwana Mungu hakapanda Bustani.
So, upando wa mashariki wa Eden kulikuwa na Bustani, ambao Mungu hameitengenezi.
Na kukumbusha.
Hakuna mvua.
But God is making a garden.
We all know garden is different from farm.
Mwanadamu wakuekwa shambani, la huko kwenye Bustani.
Mambini, huko Bustani, sio shamba.
See, unajua, unajua, Bustanini, majana ya mekatuko Bustanini, kuna usta Harabu. Shambani, kuna matukio.
So, adamu wakuekwa shambani, Watu wa mungu. Adam moriwe kwa...
[00:09:49] Speaker B: Bustanini.
[00:09:51] Speaker A: Kwenye Bustani umajali ya mefiko kwa vizuri kabisa ya nakaa.
Bustani ni mboga mboga na matunda.
Hallelujah.
[00:09:58] Speaker C: Amen.
[00:09:59] Speaker A: Hakukuwa na alizeti kule.
Mungi ukiye nyanako wa mambia hakukuwa na alizeti. Hakukuwa na alizeti. Mivitu fulani fulani hivi. Maepo, unahelewa.
Mapalachichi, matikitimagi, Bustani.
Lakini pia kulikuwa na ukoka Kulikuwa na maua Bustani Okay?
Yes Alie ipanda Bustani hii ni nani?
Bwana Mungu Naumba nijibu, alie ipanda Bustani ni nani? Bwana Mungu So, Mungu anaipanda Bustani Halafo, baada ya kupanda Bustani Hii vitu vipango on order So, God prepared the garden Kwa hivyo kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa.
[00:11:05] Speaker B: Bwana mungu akachipusha katika alithi Kila mti unautamanika kwa macho Na kufa kwa kuliwa Na mti wauzima katikati ya busutani Na mti waujuzi wa mema na mabaya Ukatoka mto katika Edeni Mungu unachipusha.
[00:11:21] Speaker A: Ala suddenly unasema Ukatoka mto Miraculously, a sudden river appeared Has no source It's just a river Kwa mungu hatu na proses, kwa mungu tuna appearance An angel do appear Kwa imanto fahamu ya kwa vitu ambavyo vimeumbo kwa nila mungu kiaskomba vitu ambavyo vina vioneka na vikufanyo kwa vitu vulivyo dairi Kingereza nasema things that are seen were not made by the things that do appear So, manake, things of God are of appearance.
They don't have a process of coming out.
They appear.
All right?
Miraculously appearing. Kwa mfano mwujiza wa uponyaji.
Muto alikuwa wezi kutembea. Suddenly, appearance of miracle. Anatembea. Alikuwa haoni. Suddenly, anaona.
Jesus nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya nafanya kwa hivyo nafanya nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya kwa hivyo nafanya.
[00:13:00] Speaker B: Kukatoka kwa mtoka jika Eden wakuitiria bustani.
[00:13:04] Speaker A: Maji wakuitiria bustani maji so, imechipushwa lakini Mungwa aliakikisha kuna mto unao muagilia bustani ambao Adam hajui matokia wabi Yesu, nambio matokia wabi? Eden Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Ndiyo hapa sasa mna potamba.
Umelewa iyo e-compass? Magi ya natokea wapi ya mto?
[00:14:03] Speaker B: Eden.
[00:14:04] Speaker A: Eden. Ya narekea wapi?
[00:14:06] Speaker B: Kwenye busutani.
[00:14:06] Speaker A: Mashariki mwa Eden. Okay, ya narekea kwenye busutani, ambako ndiyo wapi? Mashariki mwa Eden. Ndiyo kuna nini? Busutani. Koyo mto unatokea huko.
In fact, liye tu kuna kitu undaga kusema.
And then, mto uwo... Baka Eden umefika. And then, mlendani, unamuagiria nini?
Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo.
[00:14:32] Speaker B: Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
[00:14:35] Speaker A: Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Uribofika Bustanini, mtu kagawanyika kuwa vichwa vine.
[00:14:58] Speaker B: Yes.
[00:14:59] Speaker A: Sawa?
[00:15:00] Speaker B: Yes.
[00:15:01] Speaker A: So, four streams from one river of Eden.
[00:15:07] Speaker B: Yes.
[00:15:07] Speaker A: Aha.
[00:15:08] Speaker B: Jina la wakwanza ni Pishoni.
[00:15:11] Speaker A: Jina la wakwanza ni Pishoni.
[00:15:12] Speaker B: Ndiona uzunguka nchi yote ya havila.
[00:15:15] Speaker A: Aha.
[00:15:15] Speaker B: Bako kuna dhahabu na dhahabu ya nchi ile ni njema.
Huko kuna bedola.
[00:15:21] Speaker A: Now, Hatuoni mahali ambapo dhahabu imeumbwa.
But, obviously, kwa sababu mungu nametoka kuhumbaliza kuhumba.
So, obviously, hendo waliweka dhahabu.
Hanazema mtu ulipokuwa unapita, ulipokuwa unapitia kwenye gold ditu.
I pray, in one of the streams of economy of your life...
[00:15:40] Speaker B: Yes.
[00:15:41] Speaker A: ...Should be gold.
Amen.
I want to communicate something there.
Kwenye moja ya ifathiza ko za feather, siwe tu naela kwenye account.
[00:15:55] Speaker B: Yes.
[00:15:55] Speaker A: Buy gold tu.
[00:15:56] Speaker B: Amen.
[00:15:59] Speaker A: Okay?
[00:16:01] Speaker B: Yes.
[00:16:02] Speaker A: Aha.
So, ina pita mto. Wakwanzo ina pita kwenye nini?
Unazunguka nchiote ya havila Ambako kwenye nchi ya havila kuna nini?
[00:16:13] Speaker B: Kuna dhahabu Na dhahabu ya nchiile ni.
[00:16:16] Speaker A: Njema Na dhahabu ya nchiile ni njema I don't know why God is explaining the kind of that God Tuendele?
[00:16:25] Speaker B: Na huko kuna bedola Na huko kuna bedola Na vito vya shoham Na vito vya shoham Na jina la mtu wapili.
[00:16:34] Speaker A: Ni gihon Sasa vile vitu vingini hatuja vitaja Lakini they are sensitive. Tuafi chukulia poa lakini they are sensitive.
Bedola.
Bedola wanajua ninini?
Mwai kujuhiza bedola ninini?
When the Bible addresses something, take note.
Especially in Genesis.
Kwa kwanza umeyona dahabu, mbili umeyona bedola. Do you know bedola inakuja kuhonekana tena waki?
Jangwani?
[00:17:06] Speaker B: Kwenye mana.
[00:17:08] Speaker A: Oh, haleluja.
Siju ni wafundisha, wangamba, amoni.
Uh, tuendelea. I will deviate from my subject.
[00:17:18] Speaker C: Yes.
[00:17:20] Speaker A: Tuendelea mtumishwa. Orawa kusumani.
[00:17:22] Speaker B: Yes. Sabu sura kuminamoja.
[00:17:25] Speaker A: Uh huh.
[00:17:25] Speaker B: Mstali wa sita.
[00:17:27] Speaker A: Sabu sura kuminamoja mstali wa sita?
[00:17:29] Speaker B: Yes.
[00:17:30] Speaker A: Tuendelea.
[00:17:31] Speaker B: Kwa zia mstali wa tano...
[00:17:32] Speaker A: Wendua kuasaidia babo. Sipu kuaasaidia, minangia wa yungitu kingine.
[00:17:35] Speaker B: Amen.
[00:17:36] Speaker A: Uh huh.
[00:17:37] Speaker B: Kisha mkutano wawafuasi waliokuwa kati yao wakashikuwa natamaa wanawaizule nao wakalia tena wakasema ni nani ataka yetupa nyama tule tuwakumbuka samaki tuliokula huko misuli bure na yale matango na matikiti maji na mboga na vitu ngu, na vitu ngu swa umu lakini sasa rozetu zimekauka hapana kitu chochote hatuna kitu cha kutumainia isfokua hii mana tu na hiyo mana ilikuwa mfano wachembe za mtama na kuhonekana kuhake kulikuwa kama kuhonekana.
[00:18:14] Speaker A: Kuhake Bedola so Bedola Irikuwa ni muonekano, anasema mana irikuwa inaonekana kama bedola. So, what is bedola?
What is bedola? Give me an interpretation, quickly.
Hapa nasugumuzia ato munao.
Okay?
Nasugumuzia munao wamana. So, kumbuka pala ya mitaja vitu vitatu, umeyona?
So, this also is muonekano wamana urikuwa ni mungao kama wa bedola.
So kulu mna kumbuka hali zema aje?
Hali zema hizi, ule mto ulikona pita kwenye dhahabu Halafu, dhahabu ya nchile mjema sana Halafu, kuna nini? Kuna bedola Huko kuna bedola, na nini?
[00:19:04] Speaker B: Na vito vya shohamu Vito vya shohamu.
[00:19:08] Speaker A: He was speaking about minerals So bedola sio chakula Kwa yo mana ilikuwa inangamno kama dolo.
But also, anazungumzia vito via nini?
[00:19:26] Speaker B: Via shoham.
[00:19:27] Speaker A: Via shoham.
[00:19:29] Speaker B: Yes.
[00:19:29] Speaker A: Mwanake, these are still minerals.
Ni vito via thamani.
Ambako mto wakwanza uriyoko unaingia busta nini, urikona pita.
Mto huu nazunguka inchi yote habila, ambako huko kuna dahabi.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa Kwenye inchi ya Havila, ito was pushing in gold into the garden.
[00:20:26] Speaker B: Yes.
[00:20:27] Speaker A: I will explain why.
Let's go to the second river.
[00:20:32] Speaker B: Najina la mtu wa pili ni Gihonu. Ndiyo ona uzunguka nchi ote ya Kush. Najina la mtu wa tatu ni Hidekeo.
[00:20:41] Speaker A: Kushi.
Kushi is associated with Africa.
[00:20:46] Speaker B: Yes.
[00:20:48] Speaker A: Okay?
[00:20:48] Speaker B: Yes.
[00:20:49] Speaker A: Tuende.
[00:20:50] Speaker B: Najina ala mtu wa tatu ni Hidekel.
Ndiyo unaopita mbele ya Ashuru na mtu wa nde ni Frati.
Buwanamungu haka mtuwa hui omtu haka muweka katika Bustani ya Eden hailime na kuitunza.
Buwanamungu haka muagiza hui omtu haki sema matunda ya kila mti wa Bustani waweza kula.
Lakini matunda ya mtu wa ujuzi wa mema na mabaya usile Kwa maana, siku utakapokula matunda ya mtu huo, utakufa hakika.
[00:21:22] Speaker A: Huyu baba hakujitafutia bustani.
[00:21:26] Speaker B: Yes.
[00:21:27] Speaker A: Huyu baba hakupambania chochote.
[00:21:29] Speaker B: Yes.
[00:21:30] Speaker A: Huyu baba richukuliwa hakawekwa.
[00:21:32] Speaker B: Yes.
[00:21:34] Speaker A: This is the kind of lifestyle God wants us to live.
[00:21:36] Speaker B: Amen.
[00:21:37] Speaker A: You are set in a place where everything follows you there.
[00:21:41] Speaker B: Amen.
[00:21:45] Speaker A: Kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo.
[00:21:49] Speaker B: Kwa hivyo.
[00:21:51] Speaker A: Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa h Dressing is not planting.
Dressing is pruning.
Ailime na kuitunza. Kwa hiyo hii haikuwa kazi.
Ni mnajua kuhulima bustani ni kukatia katia, kifieka kifieka kimti kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimekata kimek Mtu lazima hafanya kazi Adam mwenye waleo kwa Bustani ini? Hili alime Bustani na kuhitunza Watu wa Mungu, Bustani sio shamba Akoe kwa alime, sio kibarua He was there to dress the garden Na mnye mnajua Matajiri wote duniani wanakitu kinaitua country house Mnajua country house?
Hile nyumba ambayo You live in Dar-Islam alafu nakuona nyumba yako nyingine mapinga uko alafu hiyo nyumba ya mpinga ni estates alafu hiyo zetu ntaka uenvision maisha yako ni estates ya mbayo au iringa huko unaelewa na cho kisema mtu misho mwana alafu kuingia kwenye hiyo zuu na kutaba jirani zuu na salimia salimia mamama mina zaleo zina mbacho mfya haa haa kuna kibarabara ya mbacho ni wewe tuu na ingia alafu kinaenda uku msitu, uku msitu. Unaingia na mnaee, na mnaee, na mnaee. Nyumba hiko kule mwishoni.
Umeleona toki zema?
Hiko katikati ya garden alafu unamkuta sasa mwenye mali, mwenye mji, hamevama gloves yae.
Hivaa kipensi, hivaa padyama yake, na buts anaye.
Dress Garden.
Sasa weku wakiliyako ukiwaza, Adam waliambiwa na Mungu alime bustani. Unawaza majembe mtumishwa Mungu.
I want you to think of that.
How rich men live.
Hii ndo likua life ya Adam.
Dressing the garden.
Unarima na kuitunza Asubuhi, unapitisha kareki kwenye majiani yambayo ayawusiki Zile kazi za kumifanya tajiri ya siumwe Matajiri wa vile nyumbaza wa zina gym Kwanini? Bile vikazi vidogo vidogo vile Ni mazoezi tosha Gym Anyway Wachanzi semu Lagini, matajiri ya alisi Sao, sasa Kwa mfano vievi kazi vya kufekefekea, kukusanya kusanya. You are stretching.
Umoona.
Ile siyo kazi, hamito na kigiembecha kea, na chukwa kimche ikea, na kipanda hapa, na unakutofi mauwa vimeka pale, na vimepele, unakutofi mauwa vimepele, unakutofi mauwa vimepele, unakutofi mauwa vimepele, unakutofi mauwa vimepele, unakutofi mauwa vimepele, unakutofi mauwa vimepele, unakutofi mauwa Uwezi ndo yuwe vimepele, unakutof Tajiri zasa? Tofaud na ire?
Hii chaa!
Buonasiu.
Hakukuwa na maindi.
Ya kusaga.
Hapa kujukuwa na matunda. Chakuna chenye mungu wali mabia matunda, matunda.
na mboga mboga butu via broccoli saladi saladi adamwe kincha strobe imekatikato pale matuna matuna ya kunuma kundu yale maembe mapalachichi safi hamna mgonjwa atalishi shida huku sasa upate hela KFC hiko hapi wapi ngulue Tumizhiwa mungu mezibamba mahali. Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee Nakuombea kwa Mungu wena estate yako. Na kaina waka mwaja hako mufindi kuleo. Na hitu wa mpangatazara Beautiful place. I love going there.
So, there is, you go, it's a way away from this.
You breathe fresh air.
Then there is a dam.
Mbuha kubwa zuji.
Too greeny.
So calm.
Nikichoka makerele ya wali mwengu.
I love going there. Kule sasa.
Unafieke ya pikea. Usia mateso. Hilo ukifieka huku. Unauna mateso. Kwele.
Na... Na michezo ya kule.
Ninini?
[00:27:37] Speaker C: Gofu.
[00:27:39] Speaker A: Na mambo ya kule.
Huku... Gym.
Njini.
Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hiv Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kaka, unanyelewa?
Usiwe tuna t-shillings, usiwe tuna dollar.
Make sure you have a cabin for gold.
Kifika kama kilo buku hivyo, unatulia kilu.
Na ji-stretch tena.
Make sure you have gold. Ukipata mchongo wa dhahabu mahali, siyoha kutabeliwa.
Get some gold.
Don't be desperate.
Don't be desperate.
Because Godly way to get gold is pushed by the river.
Ndiyo wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Kwa sababu kumbuka, kiri cho kwaki na tunza bustani ni hile mito.
Ni hile mto.
Wanasfiwe. Kwayo, hii bustani yangu ndo nyumba nayo kaa Adam.
Ndiyo maisha yake. Hii bustani ni maisha yake. Yari tegemea maji.
Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Mungu atakupa fund. kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Mungu atakufunguria milangu. Mina kuwamini mungu kwa jiri yako.
Mungu atakufunguria milangu.
Mungu atakufunguria milangu. Mungu atakufunguria atakufunguria milangu. Mungu atakufunguria milangu. Mungu atakufunguria milangu. Mungu atakufunguria milangu. Mungu atakufunguria milangu. Mungu atakufunguria milangu. Mungu atakufunguria milangu. Mungu atakufunguria milangu. Mungu atakufunguria milangu. Mungu atakufunguria Kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho Kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho Kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho Kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho Kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho Kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho Kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho Kwa hivyo mwisho kwa hivyo mwisho Huuna ask God to do that.
There must be four streams. That is minimum.
There can be more, but at least four.
At least four, according to the Bible.
Ya ale magi ya neotoko kwenye channels inne, ndiyo ya liweza kui-freshen up garden. So for you to survive in the garden, God is pushing in possibility ya wewe kuwa na four streams. Now listen to me.
wakati haya na endlea, be reminded brothers and sisters, watanzania na wakumbushwe kuamba bustani hawa kuipanda waha.
Be reminded lia kuamba liganga na mchuchuma hatu kutengeneza sisi.
Be reminded muadui shinyanga hatu kuitengeneza sisi. Be reminded Desi ya mtuara hatu kuiweka sisi. It was not our invention. Viyote hivi, mungu ndo alififanya.
So, ni makosa makubwa kuwa entitled.
To feel entitled. Mind you, aliwekwa na mungu ili aileme bustani na kuitunza. Dressing is not owning.
Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo. Kwa hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo kutumia, hivyo Kitupekea wanachoeza kutalanacho kwao kwenye njizao ni mabarafutu ila mungu wa mewapa kutum nini Akiri na mna ya kudres mto wamechimba magia napita kwenye bustani yetu lakini wawamechimba zaabu yote naenda kwao sisi tunayshia kuyangali atu ile pale asikia e nafahamu Hatujui mpaka kensho, kama watu wa Hathila, walikuwa na enjoy gold yaho. Lakini jambo moja tunawakikanaha. Mtu ulikuwa unapita Hathila, ambako kuna gold, kuna bedola, alafu kuna...
[00:34:50] Speaker B: Shoham.
[00:34:52] Speaker A: Vito vya... vito vya nini? Shoham. Alafu, mtu unarekea wapi?
Eden.
Mashariki.
[00:35:00] Speaker B: Yes.
[00:35:02] Speaker A: Ambako Adam hamepewa bustani So everything follows Adam there So the question is Mungu umeniweka hapo lipo niweka What is it that has to come to my side?
Mungu anahanza kumtengenezea Adam mchakatu Bustani yote nimekupa matunda haya ule na vitu vingine. Gold is coming in no problem.
But there is a condition for you to remain in that place.
Matunda yote ya mtu na weza kula ispo kuwa matunda ya mtu huu. Waujuzi wa mema na mabaya, usile Kwa sababu siku kila, utaacha kuexist Kufa manake ni kua deceased Kua deceased manake kuu stop existing Manake nini? I will remove you out from this pleasure You will stop existing here Somebody should understand what I'm saying Adam na mke wake tukat the long story short Chapter 3, wanakula tunda Baada ya kula tunda bibi ya nasema mungu Anamuambia Adam the first statement Arithi imelaniwa kwa jiri yako Mind you it was green So it means Huyu jamaa likuwa naishi kwenye baraka Na ajui kama naishi kwenye baraka Give power to my microphone a little bit Alikuwa naishi kwenye baraka na hajui kama naishi kwenye baraka So, you might be living in the blessing and you are not aware kwamba umeka kwenye baraka Let me come down to your level and speak to you as a father There is a danger mungwa naweza kukupa kitu Lagini kwa zibabu umekizoea alikuwa uki-dress Na kukitunza Uka kizoea, uka watu familia Uka poteza what we call hofu ya mungu Uka anza kuhishi kwa mazoea Alafu ukataka kujaribu na mna nyingine Mtu moja hali sema hivi indege muogea Hana tunza bawalake Hali piguli tenyuka kashingo kupaa Always be conscious Of what made you that way Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Never lose it. Kilichokuleta kwenye utukufu na ukuu. Usidia uka kipoteza. Haijalishi levo yako. Utakayo inuka. Maintain. Kwa luga nyingine, mtuunze mganga. Alia kupereka kwenye kiti.
Sasa, kuna atari ya kuamba, kadi unavu inuka, kadi unavu inuka, unawezo uka jihisi, unazoea, uka sema hivi, uka dhania kuamba Mwana kama mimi ni nguvu zangu? Mwana kama... Mwana kama nazo kufanya?
Mwana kama nazo kufanya? Mfano, umetolewa na mungu kutoka atuwa kwa atuwa, haka kuchikuwa.
Haka kuchikuwa. Kuna vitu likona unavifanya.
Unavifanya. Unconsciously, unadhania unavifanya kwa sababu tu... ...kuna mahimizu labda yamekuja mwenye mwako. Without knowing, kwa mba hivya vitu ndo vimekusukuma kuingia kwenye chumba flansika mmelewa.
Yanuumewe kuhona hile kwa mbalabda... Ni tumie mfano u. Umewe kuu... Nani? We?
We, we?
Nenda? Pari? We, we?
Mwalekeza, nicho walekeza juu wa musi.
Kuna vitu kwenye maisha yako, ambavyo vilikua vina... vina... kupereka mahali flani. Kwa mfano, unadesturu mbalabda kila siku namuka asubui.
Unaomba Asa wewe unajigutu kama haa, ini tabi hangu tuu mini mezoea You think ni tabia yako kumbe mungu wabi kipanda kile kitu ukondani Kwa hina kuwa ni the story amba unasikea msukumo tuu nifanya Mungina handa unapenda kato kuwaona hutu ya atima Yanini, kuna tabia yako na uwea kuwaona hutu ya atima kila muwezi Unafikiri ni tabia yako, maisha inaenda tuu Unainuka Atuwa nabigwa Unapata promotion of singing, naenda Alafuna level unafika Unasaa, haa, saa hizi nikomize wanaswezi tena Thinking kwa mba kilicho kupeleka pali ni bibi yako Mungine labda ni fungulakumi tuu, yani... Tangu li puanza kutofungulakumi, kuna naluna zilife yako imebadwika, umekuwa na consistent flan hivi Unapanda, unapanda, unapigiatua, unapigiatua, unapigiatua, unapigiatua, unapigiatua, unapigiatua, unapigiatua, unapigiat Kwa hiyo, kuna seko Kwa hiyo, wealth is seko Kuna seko ukitoka Njigo nakata Kwa hiyo, kuna, yanini Shini wambiejeje Ni kama kachain vi Kana kuzunguka, unaenda wa wa wa wa wa wa wa Wa wa wa wa wa.
[00:40:23] Speaker C: Wa wa wa wa wa wa wa.
[00:40:23] Speaker A: Wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa wa Iki-shake, kuna abnormality.
That's how God created maisha. Ni kama menstruation cycle. Ile menstruation na hito wa menstruation cycle. Kwayo uzazi woote utategemea cycle ya ule dada. Iki-shake tu, hakuna uzazi.
Kwayo msichana yoyote ambaye, kwanzia kwenye kuvunja kwa keungo, tuna watrain watoto wakike. I'm a father of three ladies, and today, Kwa hivyo, Esther, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kama baba yuko nyumbani, mama ingia, hapukazini, hiv iti shurikea.
Fanya tu mwelekezi. But if a father is around, so that she may learn to be comfortable to tell you things that she goes through.
Okay?
Mzoeshe mtuto wako wababa, mzoeshe mtuto wako wakike kusikia sauti ya kiume, mwelekezi vitu, mabavu ni vizito.
Ili awe na uwezo kukuambia mtu waki mtsumbua.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Kwa hivyo kwa kwa mfano hivyo, mtoto kwa hivyo, wasipofundisho kwa na mbaba hake, hajepata na pasa kufundisho na mbaba hau mama, then we expect them mwalimu wafundishe shule, okay? Mwalimu wa Hygiene Labda anafundisha, hau Matron, wanafundisha kumark calendars. Why is it important to mark? Because that's how life is. Kuna a certain cycle, mkivunja iyo, mearibu kila kitu.
Mmearibu, everything is shaken. Kuza mungi nazara waza. Pastor, kwenye ino watu wambia tuombe uchumi na wakati watu wameumia moyo. There is a circle we had in this country.
It is a circle of peace. Kuna aina kitu watu jawai kuzoea. If that circle is shaken, kuna majira ya mekua disturbed, production, it will be affected.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, Kwa hivyo kutumia, So Adam walipewa ya kwake na yeye.
Pamoja kwa mba kuna majia na ingia Bustanini.
Sawa?
[00:44:08] Speaker B: Yes.
[00:44:09] Speaker A: Kuna vizaka uviangali hapo.
Do you find this teaching interesting? I find it interesting too. I'm enjoying it.
Imagine, kuna majia na ingia kwenye Bustani.
[00:44:20] Speaker B: Yes.
[00:44:21] Speaker A: Bustani na kuwa ya Kijani.
Kazi yangu mni ni kuhirima na kuitunza.
So life goes on.
Lakini eti kuna tunda ni kila.
Baada ya kula anamamevi arithi melaniwa kwa jiriyaku Kwa sababu hiyo, badala ya matunda yatatoka mchongoma Why the connection ya mimikula arithi? Na kati maji ya ndila kuingia, mbona maji ya ndila kuingia?
Ninini kimebadwisha kwenye hii arithi, mpaka sasa hivi natuwa mchongoma badala ya matunda Baraya ya mboga, miti ya michongoma ilikuwa ituki Na uwe unajua, okay, kuhule ya mbaote na uamesoma agriculture, uwanajua Miti ya miba yote mananyingi na utaka kwenye drylands Kwanini?
Michongoma ni miti ya miba Miti ya miba inatokeaga kwenye dryness, kwa mfano ukienda kwenye maineo kwa mfano kaa ratu kule, manyara manyara, ukavukavule, singida singida, dodoma. Kuna miti mingi vichaka vichaka vya miba vile.
Kwa nini? Kwa sababu hile miba inasaidia kutunza maji.
Kwa hile ni miti inayostai mili ukame. Kwa hipo sema michongoma, he meant dryness. Lakini kuna mtu na ingia Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Thorns also and thistocks shall it bring forth to thee, and thou shalt eat the herbs of the field. Kwa mnake, sasa unakontaminated issues.
Mwanzooni no thorns.
You only have fruits. Kumbuka ito was garden. Unakumbuka ni mtumia mdamrezo na kuhalize ya kusubustani yivonzuri ya kupendeza. Sasa unangaika kupata nini?
Thiso ni magugu Ni miche mgeni.
Kwa zasa unahanza kuangaika, kuivu, ivo.
Shimelewa na chokisembo.
[00:46:36] Speaker B: Yes.
[00:46:37] Speaker A: Just because you broke a certain seko.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Hile mito ujetengeneza wewe, dhahabu ujaweka wewe, mchonye ujaupanda wewe.
Hila kuna kitu lipo ingia ni kama mwae kucheza mchezo wakamba.
Kule na huku, alafu, watu, watu, watu, watu, watu, watu. Mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mwane, mw Kwa hivyo, kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscillation Oscill alafu ki ingia ko maisha tuna wazaji lipo tupeleka shule lipo ingia hukuna huku tulikuwa tuna tafuta kutegea ukiikamata mingeli amen nao ukiona luka hapa tendele unohona hii ni maisha nendea ya sasa Maisha nendelea abia, shalas naenda, mambu mayapatia Asa wakati mbao kajikose, ume dakwa Ukidakwa, tulibokotu nacheza zamani Unalikio fanyeje, unatoka Kuna anza we kutumikishwa ni zamu yako So those games Those games of old had wisdom within Zikuwa na hekima yake nani Kwa hivyo inaanza kuwa hard because there is a iteration that you broke.
There is a rule that you broke. When Abraha and when Adam broke the rule, haka tolewa kwenye garden.
Kwa anza, haka anza kuface life ya michangume. Thank you, gentlemen. Thank you. Thank you so much. I appreciate.
Kwa haka tolewa kwenye... kwenye... kwenye... kwenye... kwenye hile pleasure.
Kumbuka hakukuwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini wanguwa na mvuwa, lakini Kwa hivyo kutumia kutumia wanguwa na kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia in a mixture of gods. Kwa hii mixture ya kacha na miungu, inakumetia shida sana kia skwamba. Ukikathi baya, unaweza ukampuza mungu wako na amri zake.
Kwa sababu untu mingine na mungu wake, wana namna yao ya kuishi, wenyeo wana flow, alafwe mungu wako nataka namna yake.
Alafu kajikuta ume-copy style ya huyu. See?
Even ladies know, your dates are not her dates.
Every lady has their own dates. Kila mtu anakalenda yake, squeeze him na kile ki-up.
Kwenye kila mtu kwenye ki-up chake uko kwenye simu. Ana-ana-check.
Tareyake.
Wote hapa. Kutoka hapa mbaka huku. You are all ladies, but your dates are different. Sasa wewe useme hivi? Naa, nini mauna date ya hui unzuri. Mutaka kuchikuwa date ya kuwe. Date ya kuwe imekani na neseta tatu. Minapenda namba tatu. Nachikuwa tatu. Wewe ya kogo inaanzaga kumnambili.
Kuhota jikuta unapuuza ya kuwako. Mambo, hazalani.
Kuna jingutu naanda kuteseka, siku wambayo, inipaso kuwa ya kwako.
So everyone need to observe.
Need to observe. What are my dates?
What are my style?
What are my ways? Na mnayangu yikoje. Sasa Mungu wanatuambia uniktabu chaisaya. Njia zangu si njia zeno sema buwana. Kama mutataka mimi ndiyo nibariki maisha enu, Mungu Jehovah Na kukumbusha tena, huku kuna miungu mingi Tanzania Tanzania kuna miungu mingi watumishi Kama wadaka Mungu Jehovah ndiwa usike kwenye maisha yako You must understand he has his ways Haza hapa ndo tulipotegwa kama taifa Tunamtumia mungu gani? Kwa sababu unapozi mungu kwa mfano jani unapozi mungu? Lazima tunamusamaha. Musamaha huu huji hukwa Yesu. Damu ya Yesu. Saku na engina wawamuhamini mungu.
Wawamini Yesu wala wamini msamaha. Unapozi mungu na sababu unapozi mungu kwa kitu gani? Hei, watu wamumia.
Musamaha. Musamaha doni.
You understand?
Kwa lazima mubiri ajue anubiri ya society haina gani Na awa na usikiriza wajue, sasa kuna hatari Mimi na kubiri msamaa kwa kanisa Kwa watoto wa mungu, wanaoelewa ambri za yesu Walio jifunza, baba yetu lie mbinguni, utusameye maofu yetu Kama nasisi tunafasamewa, watu kusiha Kuna mwamba mgini na uyo ni mchawi ya mganga wa Kenya ya jimlozi ya natemia ya mpepelupe Mpepelupe unaujua?
Unapulizo, unapulizo, unapulizo, unapulizo UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU vitu vinaenda asa uyo mtu netegemea haayo usanie kwamba uki mwelezea lekcha ya kwenye biblia ataelewa sasa chukulia sasa wewe na wewe na wewe nyingi watatu mna miungu tofauti huyu baba anamuamini Jehovah alafu mko kwenye kilingi cha conversation ona makes the matter mtundaji wake piti ya mwambia hivi forgive let us forgive usi vote tunaitaji msamaa kwa sababu ni nani asitake kusamewa Chibi Joshua kwa mbina wako kusema hivi I forgive you because I also need forgiveness I forgive you because somewhere somewhere I also need forgiveness So forgive me because somewhere somewhere you will need forgiveness So we need Munga liweka yo balance nzuri sana Ili ndoa zidumu Musamei mwenziyo kwa sababu siku moja na wangu watataji kusamewa Kuna mali tuna Munga liwe mwema Kuna mali tuata kulengesha uta ingia cha Kabu Utaingi hatu chaka, wezi naji utamdianja Mungu hata kama tisha tunaumeme mmoja hivyo Shoti, paa, rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr Uwe ulisikiria kwangufu? Nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, nini, Baba nani? n Baba nani? Baba nani? Nikuwekee maji? Uuunatabia kuuniwekee maji siku zote weo vipi mama.
Wee tulia tumisha kusamee.
Wanasifuwe? Kwa nini wazabu? Unajua mteneomba wasana msamaa. Ye mwenye hana Kinyongo anatakaa kumba wasana msamaa. Haamini hakiwa hamesamee kwa sababu ya ni ye mwenyewe. Haasameegi haraka Kinyongo. Anakua na Kinyongo. Lawyer kwa nini?
Imekaa hivyo. Lawyer Koloshu.
Akili peke ya ubuyu luo ya Koloshi Siombe ukawa umekutana na mtu na mnaiyo kwenye maishi Atari Na kuuambia kwa Mungu Mwenzi wako awe na ubongo mkubwa kama boga Mwana siwe Mwana mnaelewa hapa Tanzania Mwimu sana hii Akili kama peke ya ubuyu, ubongo kama peke ya ubuyu Afro imekuunye mwana kama Koloshi Atali, uendi nae po pote wewe, kidogo tu, uagadu.
Mwanaswiwe.
Miakaishirini ya dokta isikia kwenye kwenye santuri.
Gianae, tunamkizili sana mitatu.
Yoyo mitatu yenye tolea sadaka, mshkuru mungu.
Mwanaswiwe sanga.
Wata tuende na mauma ubi. Sasa.
Kuyo.
Tuko kwenye Tanzania ni mixed farming.
Ni multi crops in one farm.
Zina kacha tofaud tofaudi. Kuna nyingine na mzizi, na kasi kwenye... Waona jalibu kuhote kama hindi, ubui huo.
Kwanazfiwe.
Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo Kwa yo mtu hapu ana kuwa yuko ni ambili Anatamani ya kubali yeso na cho sema lakini kuna agenda anahambiwa na Muksinimambo Anahambiwa oya, hii ngoma tutusamea, tutuachirii, ngoma lipa kukulipa Asa mwenzako kwenye dini yaki wanaamini kwenye ukifieka upandevu, unafieka upandevu Uku umeambiwa hivi, ukipigwa huku, diya uza huku Mche, mziki huu?
Mziki?
Hapon dipo sasa, unaitaji kile kitu kina choitwa nini Usitahimilivu Na kuamini Kwa hiyo kwanza lazima tufahamu Mafanikio ya kiuchumi ki mungu Yanatokana na imani Adam yitegemea kuamini seko mungu wa lio mpa Alafu ayi behave ile seko Ayikubali, ayishinayo kama tabia Yani ufike level mtumishu wa buwana. Kama mungu atakudyalia kuwa na kampuni, kuwa na shirika, kuwa na luka, kuwa na biyashara.
Zile kanunizake zile, zigeuke kwako kuwa tabia. Yani isiwe tena kwa mba eh.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina kwa hivyo ina Yani niwenda chaa chaa chaa mungina chaa chaa chaa eee aaa chaa Asa wewe nyesa mbana tume shoka mbana Mkibereka laka laka uyo yumo chaa chaa chaa chaa chaa chaa Vina kwaza afata uki sana Ujewona hile wanjine? Hivitu chaa chaa chaa chaa Asa ya na majiza saangapi uyu?
Mbana swiwe? Hallelujah Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Kwa kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Nikona hongi na mama mmoja na niambia babae hake, miaka ya zamani kwenye utawala wanguwalimjuri ya Skambaragi Nyerere.
Hali kua na mabasi kule mbea. Hali kua ni moja ya matajiri wa kubwa hapa Tanzania.
Utawala wanguwalimjuri hameambiwa, hawatakiwi kuwa na mabasi, hawatakiwi kua na magari, lakini na zambe baangu mimi hali kua ni mipanya biyashara, hali kua na benzi, na wamu na serikali yoi msumbua.
Kumbe inawezekana katikati ya jami inayo complain kwamba watu nakula, watu natuibia, watu nafanya hivyi. Mungu wanaweza katengeneza a certain system kwenye maisha yako ukawa unakula mpaka watu wakaisi kwamba. Na we unahiba, na we unakula, alafu wakija kucheki. Unakuta you are very clean. That's pity for your life.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, wana mashamba wanafanya maisha wanaendelea mbele alafu kuna wengine ambao wameaminishwa tayari kwa mba weu huko hapo ulipo hapo kwa sabu yule pale ndiyo mwanasiasa amba ya natuchelewesha yule pale ndiyo anetu waribu hasa ni narudia tena mchi hii ni malitikacho ujumbe huu na huu ubiri inaweze kana kwenye dinienu hamu wamini hayo ni achie kwata mnayo wamini Minazugumzia na wale wanawa minikareka Christo Yesu. Listen to me. Isaka, bibia nasema alipanda wakatu wa ukame.
It doesn't mean... It doesn't matter which government is on power.
[01:03:20] Speaker C: When God decides to bless you, He can bless you without any leader involved.
[01:03:28] Speaker A: Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kasa ukisema haya, utasikia, karipwa.
Ulikue pakarinaripwa, auwendo akountanti wangu.
Sula kama fenes.
Watu mungu, mlelao nachukisema.
I'm just trying to teach you from the Bible.
Okay.
Wana wa Israel kwa mfano Farao.
Farao ni mfalme mbae anabudu nyoka.
Yusufu anabudu mungwa Israel.
Yupo kwenye hile nchi Ndoe mwenye majibu Anampa farao majibu Farao napokea majibu Yusufa na prosper Yusufa na kuwa waziri mkuu Kwa mfalme ambaye anabudu nyoka How can that be?
Daniel ana kuwa waziri mkuu Kwenye madaraka ya nebukadneza Ambaye anabudu sanam Kina Esther wanaingia na mifungwa yao na maombi yao kina modikai wanapata vieo kwa ashuelo amba wabudu mungu wao.
We need to learn and understand.
Our God can make us prosper into.
[01:05:02] Speaker C: Any land, into any country.
Unchiangupokea uponyaji wa uchumi wako.
[01:05:10] Speaker A: This is how God is healing us.
Uponyaji wa mungu wanaanza na kanisa Asa kanisa na inyewe ni nawazi hivyo ayiweze kani, ayiweze kani, ayiweze kani, ayiweze kani. Nisikiriza mtu misho wa mungu. Maombi yangu ni kuamba, tuwe na katiba nzuri, ambayo itakomodete haki za watu, lakini naomba ni kuambie, mungu anawezo wa kunibariki mimi, Kuwe na katiba ya kushoto au ya kulia Weka katiba yote hapo, mungwa kijisikia ku nibariki mimi Hata nibariki tu, siwa katiba yenu itakaui nifanya mimi mungwa nibariki Maombi yangu, mungwa wape katiba mnaweitaka I know of a God who can bless me.
I know of a God who can bless me.
[01:06:19] Speaker C: Kwa hivyo Dr.
[01:06:19] Speaker A: Samia, kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa kwa hivyo kwa kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hiv Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa Na hivyo mjua isaka wana msikia Nchi nzima watu watu wanasuka kwenda Misri Ndio utalatibu wanchi Mungu waka mambia We don't walk that way Stay there Yes What did God do?
Kwa ni usi jipigie makofi mungu wakupa mchungaji Jipigie pigie jifua Sema na jipongeza Sema kwenye nimekuwa Angalia mchungaji nilie jichagulia Yani mwenzenu hapa, na jio na mungu wa menefutia zambi zangu zote Mimi palapanda ikiria saisi na ngenojo kwa nini I've told you the truth I'm teaching you the truth Kwa hili babo wanatako niambia, biblia yote tulio pewa Eti hili tufanikiwe, inategemea haina ya mwana siyasa take kama dalakani Why did God cause us to pray?
Church does not depend any leader.
[01:08:15] Speaker C: Church.
[01:08:15] Speaker A: Has its own economic system. Ndiyo mana mungu wali mchukua Adam, haka mpanda, haka mweka upando wa mashariki ma-Eden. Ndiyo mana na hapo sasa, ndoi na prove hile tesisi yangu lio wambia. Kwa mba wali potoka nji Abustani, kukua kuna watu wengine.
Dani Abustani, Adam wali kua naishi sistemi yake tofauti. Ila alipoigia sistemi ya Nyoka, haka kopi sistemi yao. Ardi melaniwa, haka anda kukula kwa jasho.
Ndiyo watu watu kifanya, wanda ya kula kwa jashu. Kuma tubigya niye aki, tulia kwa jashu. Kula kwa jashu, I am to mission.
Wakati unakula kwa jashu, minita kula kwenye isi.
[01:08:51] Speaker B: Yes.
[01:08:54] Speaker A: Sasa ukisema hivi, mungi na zazafiri. Ha, na zalawu sana, na zalawu sana. Hataki, hani ujamana kibuli kweli. Sio kibuli, na mna tuya kuongea. Kwenye ungeo kwenye njigilu. Nyamani, mungu anaweza kutubaliki.
Haka tusaidia, doesn't matter who is on power.
Do you know?
Hile pambana papa papa papa papa, kiongozi ya mwandoka madalakani.
Hatakeka hapa unajua sio babako.
Because I tell you the truth, babako wanaweza okumu wana siya siri.
Babako sunamjua hii.
Anakali ya jema chichotu wanamjua huli.
Kuna kamati yote yubo.
Kwa hivyo wakika na wale watakao kaa pala, watatengeneza sera na mazingira.
Sikiliza.
Akae yoyote pale.
Nchi, lazima yuwe na TRI.
Akae yoyote pale. Au wakijani, au mwekundu.
Au wablu.
Yoyote takekae kaa. Na nikufikirisha tu. Kwa unye njekebu. Kwa unye njekebu.
Yoyote takekae kaa pale.
Nchi, itakua na TRI.
Kwa hivyo kwa hivyo wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Haseme, minikuwa mbele kwenye kampeli.
Utatueleza maakamani.
Maakama ziko pale.
We need to mature, people.
Devil should not mess us up.
We are allowing the devil to mess us up.
So, how do we heal the economy of the people?
Hatuponyu uchuli wazababa tunaombea hella. Hella nchipata kupona imengia damu.
kwa sababu mtu hamesemeshwa kitu kingini hamekeo utegemezi kwa keye mwenyewe kumbuke mwanadamu halikuwa na ishi hakitegemea mungu halicho mwambia mungu halimwambia aje usipokula matunde ya mtu sasa hameambiwa na mtu mingine kwa mwanakiwa ule iri ufanaye na mungu ujue mema na mabaya uanza kujipambania so from there adam hakawa na jipambania it was not a blessing of the lord anymore kwa hiyo hategemea itena mtu Kumbuka mche unatoa miba Thorns Michongoma Michongoma inapatikana dry land Koyo mitu liachakuja Gold ya havila no more So Abraham nao, I mean Adam nao, anahaso Mwenangu zi, tunahaso, tunahaso, tunateseka kinoma ala fuwatuna nini Haa, we pastor nasema hivo kwa sababu mambo yako ya menyoka Mtu wa mungu, siyo kwa salamu ni muwamini Yesu Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Ujaweku nipa muda mtumishi, mi unge nipa muda ni kufundishe. Nipe miezi hii, mi tatutu.
Ni kufundishe, ni kuwelekeze, mungu wana tuina waji. Ni kifundisha kakusu utajiri, na niambia unapenda sana mambo ya ela wewe, uubiri abayi za yesu. Ni kianza kuwa mi na ela mwenyewe, ni kitumia mfundisha wangu mwenyewe ni kiuwa na ela, wazaa nakula ela za watu. Asa si mkubani mfundisho na mfundisho hii na wewe na ela, tukiuwa na ela wengi. Hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, hii, Siongei uongo, mungu ni shaidi yangu.
Wakati nyingi sinsa mtembei, kuna mita da hihi. Mwatwa likuwa natembea.
Da hihi.
Walai, nakuambi.
Da hii, watu wana tembea bizuri kabisa mchana.
Tunaenda, tunakula otelini, tunarudi.
Taa tibu, yani hakuna pressure kabisa.
Nyingi mbegi ficha ndani.
And it's not about anything.
Mina kwa mbia mimi. Wao umesike report ya mzungu yote nchia, hame pigwa virungu.
Lakini nakuambia kuweli wazungu natembea ya bala bala, niloko natembea sawo.
Inakuwaje wazungu na wachina, hamna mchina hata mwenja liekimbia.
Wachina wako kibao. Miko chenye ustabea huko.
Wako kibao.
Huja sikia serikali wachina ikituma ndege kwa undoha wachina wato.
Bongo, look what happened.
Manake there is a place people were just leaving their land.
Kwa hivyo kwa ekonomii kwa hivyo kutoka.
Haina ya information kuhusu uchumi wako lio chakugome, minu uchumi wangu, unategemea. Chama kina choka madalakani. Awe, abadani, asilani.
Hakuna chama chochote kwa jina la yesu. Yue cha kijani au cha blue au cha kundu. Hakuna chama chochote chenye uwezu wa kuamua uchumi wangu. Hakuna.
Anea mua uchumi wangu ni baraka ya buwana Utajirisha wala itangamani na majuti Ukiniangaiya kwa kijicho kwa nini chawibu Mungu wa nakua Mungu wa nakufieka mbali Mungu wa najua kulinda vya kwa kebabu Biblia inasema buwana sipolinda mji Walindawa wanafanya kazi bure Buwana sipo jenga nyumba E cheche unayerewa nacho kifundisha cheche Unaerewu?
[01:14:46] Speaker B: Yes, sir.
[01:14:47] Speaker A: Kabisa?
[01:14:48] Speaker B: Kabisa.
[01:14:48] Speaker A: Kwa mba uchumi wa mtu nategemea nini cheche sogea hapa ni kone vizuri?
Uchumi wa mtu nategemea nini mtu nisho mungu?
[01:14:55] Speaker B: Nategemea baraka ya mungu.
[01:14:57] Speaker A: Sio nini?
[01:14:58] Speaker B: Sio siasa wala chama.
[01:15:01] Speaker A: Umepata yo concept?
[01:15:02] Speaker B: Yes, sir.
[01:15:03] Speaker A: Umepata yo concept? Sasa unaerewu kwa mba, ah, ah, kumbesa ivo tuliko tunaumia nini? Eh.
You see, now it comes in your heart and then you say, ah.
You see, the pain is now become a mob psychology.
hivyo mbili. Tumekata wazo la mungu, la namna ye kutufanikisha.
Kwa hiyo, tunahaso.
Tunataka utumie mbinu zetu na namna zetu. Hii tutufanikiwa. Adam, anakula bila mvuwa.
Hakuna mvuwa. Kuna mtu tu supernatural umetegimea. Mungu anaseme hivyi, try me.
Try me. You guys, you want to tell me?
Kwa hivyo?
Wakati wakati wakati Ndiyo kwa hivyo.
Ndiyo kwa hivyo. Ndiyo kwa hivyo. Ndiyo kwa hivyo. Ndiyo kwa hivyo.
Ndiyo kwa hivyo.
Ndiyo kwa hivyo.
Ndiyo kwa hivyo. Ndiyo kwa hivyo. Ndiyo kwa hivyo. Ndiyo kwa hivyo.
Yani wakati ungini ukonja, nakufa, nakufa, nakufa. Nuu nifungulie, nuu naseba mimi wanyesitia punga. Atamani nika kufungulia, alie na funguo, nduo naweza kufungua.
Katizo mlango, mwenye funguo, nijio.
So, lazima nijue, uchumi wangu uko attached na mungu. Uchumi wangu uko attached na mungu na tako njiafrenin. Nitafte seko yangu ki mungu. Nitafte niangalie, mungu walipo zungusha kamba hile, minahingiria wapi? Minahingiria wapi? Minahingiaji na mungu? Inaizekana, amkope shaye maskini, ampae maskini, anamkope shamungu. Labla mimi mtoko wangu, miku wapa maskini.
Nikia wapo maskini labda mtoko wangu kwa hapo Mimi mtoko wangu labda ni fungu la kumi Mimi mtoko wangu labda ni partnership ya uduma Mimi mtoko wangu labda ni fanyi kitu falani Tafuta seko yako Tafuta seko yako Tafuta seko yako Ukipata jampini, waa! Alafuye, nderea tu mwanami Wengine wazaa, ee! Tumechoka kuli, tukurushia kamba Unaambia mtarushia, sweza mwenu Unaenu Ukichoko na wapisha kidogo, waa!
Unatoko na nyoshanwesha migu, na nderea kurusha kulanami Unaingeteno, waa!
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Anasema mimi ni mungu ni kupaye nguvu za kupata utajiri. Malipengina anasema mimi ni mungu ni kufundishae hivyo. ili upate faida.
He can teach you your own circle.
May the economy of this land be healed.
So is your economy. Let it be healed.
[01:18:14] Speaker C: Amen.
[01:18:15] Speaker A: Na muamba mungu afungwe ufamu wako so that your circle can be realized.
[01:18:20] Speaker C: Amen.
[01:18:21] Speaker A: Mungu wa kuonyeshe kalenda yako, style yako, na mna yako ya kufanikiwa ndani yake. Amen.
Alivyo fanikiwa nuhu, sivi alivyo fanikiwa dawdi.
[01:18:31] Speaker C: Yes. Mungu wa kuonyeshe na mna yako ya kufanikiwa ndani yake. Amen. Katrina, yes!
[01:18:37] Speaker A: Amen.
Hata ki tokea mtu asia kupenda.
Dawoodi alistrive na kusurvive.
Ndani ya serikali ya Sauri aliekua kimtafuta.
Hata alipokuwa maporini, mungu alinyanyua haki na abigairi wali mlisha.
[01:18:53] Speaker B: Yes.
[01:18:55] Speaker A: Hey, let's talk a little bit about Elijah.
What about him?
Miaka mitatu, hakuna chakula ndani ya usuwanchi. Umoone lia, hakigoma, hakipata shina ya mandamano, kwenda kutaka kuhambu na kunyonga. No.
Mungu wana mambia, nenda kijito chokolethi. Nchi hii ya mboyo ngini wana pitia ukame wa miaka mitatu. Jamaa mekama alia metulia na mkena, hamechu na mnai.
Mwamba wenye ima Si ukikuwa kulekwa na tenze kipindikile Whatever Wako ni tajificha Majia Kunguru wana kuja Mda msosiu Jamaa rikuwa nakula milo hii Na hiyo ndiyo milo ya utalatibu wa kimungu Acha kula milo sita peke yako Asubuhi Anagongani Come cut, breakfast, jioni, barbecue, anaetewa nyama That is God, analeta nyama kwa kunguru, ho malo shakaba Efu ndo mungu wa mbena muinamia, na muabudu, alafu uniambia mini teseke Efu kwa sababu uchamagani kwa madalakani, kikae chochoote.
[01:20:10] Speaker C: Na chojua pwana hatanirisha Awe mfalme yoyote, na chojua pwana hatanirisha, pwana hatanivisha Hatanitunza mimi na watoto wangu, ya sema kwa chino yesu, pwana hakuachirie baraka ya Thank you.
[01:20:42] Speaker A: Jesus.
[01:20:42] Speaker C: What a revelation.
[01:20:45] Speaker A: Oh Lord. Thank you Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Huyo ndo mungu tunenene na barizake.
Huyo ndo mungu tunenene na barizake.
[01:21:23] Speaker C: Huyo Huyo ndo mungu tunenene na barizake.
[01:21:23] Speaker A: Huyo ndo mungu tunenene na barizake. Huyo ndo mungu tunenene na barizake. Huyo ndo mungu tunenene na barizake. Huyo ndo mungu tunenene na barizake. Huyo ndo mungu tunenene na barizake. Huyo ndo mungu tunenene na barizake. Huyo ndo mungu tunenene na barizake. Huyo ndo mungu tunenene na barizake. Huyo ndo mungu He didn't hear what I said.
[01:21:45] Speaker C: Tunenene Money is coming to you brother in na four streams.
[01:21:48] Speaker A: Barizake. Amen.
[01:21:49] Speaker C: Huyo Oh money is coming to you in four streams.
[01:21:53] Speaker B: Amen.
[01:21:54] Speaker C: I say money is coming to you in four streams.
You shall have reserve of dollar. You shall have reserve of gold. You shall have reserve of gold and silver.
Receive wealth for you in the name of Jesus.
Shout out I will never be poor. I will never be poor. Regardless who is in the power. Regardless who is in the power.
[01:22:18] Speaker A: You are a good person. No, you are a bad person.
Do you love him? No, you don't love him.
Wakati wanafisadiana huko, I have my own stream.
Mimi, I don't feel nimehibiwa.
Una kumbuka wapi umehibiwa kama unamgodi mahali, unoi ingiza billions of money. Una kumbuka saa ngapi?
Mungu wanaprediti sha matenda yote na kuja kwako. Mungu wana kufunguria mamilango, matenda ya serikali ya napita kwako. I kampuni lako ni nasurvive huko, ni nasurvive huko, ni nasurvive huko. Uta kumbuka weo kwamba kuna nja?
Mungu wakulete uchumi wa style ya Elia?
Mungu watufanye hivyi.
Mungu watufanye hivyi. Ngini wakilamika, mbuma mbuma mbuma mbuma. Unambia, eh, polemi.
Mungu nifanye mimi kama nuna watoto wake.
Imagine baba, imagine.
Imagine weje jama, unajua marafikiza ke, aliwa kuwa nakunyana wapombe, wanalia hapo nje.
Kafa, wanangu wamezekufa.
[01:23:29] Speaker C: Nuu, nimechikiria ya panifungulia wanangu.
[01:23:31] Speaker A: Kaka, sinyafunga.
Sinyafunga mimi kaka, natamanga kufungulia mulangu mimi yuseonyui.
Kulendan, Nuu na wanae walifili chochote.
Mungu watuponye.
[01:23:43] Speaker C: Amen.
[01:23:44] Speaker A: Mungu watuponye. Amen. Azifungwe farm zetu kuona. Kuona njia zake.
Kuona namna zake Kuona style yake ya kufanikisha mtoto wake Sisi tutafanikiwa Anasema uki kubali Na kuti utakula memba ya nchi haijarishi nani raisi Shaka paro skila Kikubali na kutii utakula mema ya inchi, haijarishi nani ni raisi Kikubali na kutii utakula mema ya inchi, haijarishi nani ni raisi That verse was not conditional to men Mungu hamesema tukikubali na kuti, tutakula mema ya nchi, haijarishi nani ni raizi, au chamagani kiko madarakani. Baba katika jina la yesu, since tunataka kula mema ya nchi, kwa kuwa tumekukubali na tumekuti, tumetiu taratibu wako. Uliposema tutoe, tumetowa. Uliposema tuombe, tumeomba. Uliposema tufunge, tumefunga. Kwa sababu hiyo buwana katika jina la yesu, tumekubali, tumetuu. Sasa, tuko tayari kula mema ya nchi. Tuko tari kula mema ya nchi Ukikubali na kuti, utakula mema ya nchi, haijarishi nani ni raizi Ukikubali na kuti, utakula mema ya nchi, haijarishi njiyo ni njigani ila utakula mema ya ato Ikiwa ni Tanzania, utakula mema yake Kafra, umebata baby mzungu hameko peleka wa Italy, utakula mema.
[01:25:30] Speaker C: Yake Kafra, umeenda zako Marekani kufanya kazi, utakula mema yake Kafra, umeenda Kongo, katikati ya Vita, unakula mema yake Do you know?
[01:25:41] Speaker A: Wanasema Kongo ina Vita, watu napigia na wenyewe kwenyewe But I have the information for you Katikati ya Kongo ina Vita, kuna wa kongolizi mlendani Ni matajiri kutubwa Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa.
[01:26:07] Speaker C: Hivyo, kwa.
[01:26:08] Speaker A: Hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo Saa ya monye wakuminatiza, kama mkikubali na kuti, mtakula mema ya nchi, haijarishi nchi iyo ni nchi gani?
Haaa!
Hansi mwamaso!
Umelewa mtumisi wa buhanga.
Ukikubali na kuti, hapa sio mambo ya kusema, haa, ujue danda, hukunamichongo, mm-mm.
Mkikubali na kuti, mtakula mema ya nchaijarishi mko songea. Songea hile hile ambayo mna sema songea mambo magumu. Kuna watu kule songea wana likampuni la kufuna la kufua chuma.
Na kufuwa makaya mawe Na kufuwa madini ya kutosha Songea hile kuna watu wana lima maindi Wana mahekta na mahekta Songea iyo iyo migari na toka huko songea Inapitia hukuchini mkuranga inakuje naenda paka bandarini Mtu wanasafirisha vitu ulaya Hama sema hii?
[01:27:22] Speaker B: Sesekia zaza?
[01:27:24] Speaker A: Hama sema hii?
Sesekia zaza? Hama sema hii? Sesekia zaza? Hama sema hii? Sesekia zaza? Hama sema hii? Sesekia zaza?
Mbesema mgikubali na kuti?
Mbesema mgikubali na kuti? Mbesema mgikubali na kuti? Mbesema mgikubali na kuti? Mbesema mgikubali na kuti? Mbesema mgikubali na kuti? Mbesema mgikubali na kuti?
Mbesema mgikubali na kuti? Mbesema mgikubali na kuti?
Mbesema mgikubali na kuti? Mbese Kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa Kwenye malaki sura ya tatu, mistari wa kumu Mkitoha zaka, mitamukemea yeye alaya Hatakula mazao kwa kwa ya kazi yenu Sora la nchi sina information nyingi Kwa sababu nchi siju kama natuafungu la kumi haitoi Lakini mimi hakuna anekula chakua ngumana alaya hamekemewa Kwa nini najigimuisha kwenye umasikini wa watuote? Tatize we ni mtanzania sana manangu Biblia inasema ali tuokowa Kutoka kwenye kila kabila Kutoka kwenye kila luga Kutoka kwenye kila jamaa Kutoka kwenye kila taifa Alafa katofanya kuwa wafalme na makwana Sikiza hatu sema, nasi tunamiliki katika nchi Mami lako sisi yao Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo.
[01:29:17] Speaker C: Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi.
[01:29:20] Speaker A: Oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku mimi oyo Mwamiraku Yes.
[01:29:44] Speaker C: Yes. mimi oy Yes. Yes.
[01:29:52] Speaker A: Yes.
Yes. Yes.
[01:29:55] Speaker C: Hallelujah.
[01:30:09] Speaker A: Are we moving on?
[01:30:11] Speaker B: Yes.
[01:30:12] Speaker A: Najuriza, are we moving on? Yes!
Sistu na njuna, hinderia mbele.
We are moving on, watu wa mungu. We are moving on.
Refuse to remain in the place of pain. We are moving on. We are moving on. We are moving on. Refuse, guys, to remain in the place of pain.
Shetana ndaa kutuonyesu kama tuminyanganyo kila kitu. Tumehibiwa kila kitu. Tumekuisha. Kura wengine wanzami. Tumehinyanganyo na fasi ya uraisi. Tumehinyanganyo na fasi ya kumbambani ya chichote. Tumehinyanganyo.
Tumekuisha.
Hatuja kuisha.
Hatuja kuisha.
Hatuja nyanganyo chuchote.
You can still have chance.
You can still have chance. Kuna watu walikahu utumwani.
Nchi ya utumwa ambazio nchi ya kwao. Likahu genini. Miaka miane. Na mungu wakawifadhia arithi yao. Wakayikuta.
Chakwa kwa kama kipo.
Hakuna hatake kuyanganya.
Na yeye mwenyewe mkono kwa mkono, atakupeleka kwenye kiti chako. Atakupeleka maali pako paishima. Atakupeleka semu yako ya maana. We shall reign on this land. Nasama we shall reign on this land.
Mimi ni moja watu ambao, ni mipigwa pita sana kwenye maisha yao.
Na huzuri mimi pita nyingi watu anapigia ni vita za kimtandao.
Kwa lazimu walipe garama hili unipege vita.
Hallelujah.
Bonus for you.
Kwa huyo, unitukana kwa ilayako.
Utumia ilayangu unitukana.
Yani mimi ya kwa na stare zangu mahali, zina kukwazi. Kwa mfuna penda vubili, mimi niyo stare yangui.
Na mjinu wasema kaa ukijua stare ya garama.
Owea owea, kaa ukijua stare ya garama.
Oyea, oyea, kaa ukijuwa stare garama Kwa hapa hii stare ni garama Unaona watuwa dunia Watuwa vimwa kuendea Tumanizia kabisa? Kaa ukijuwa stare nini?
Kwa hii ni stare, ukikwazika na stare yangu, utagaramia kwa zolako Mina kubiri yesu kwa stare Kama we unafosikiriza yesu kwa nini?
Alapu mgini kuna mtu na kuwa ziku wa sabu ni mshirika wa mkuyuni. Yani hamekua ziku.
Nasa muna evo hinda kukuwa pasta tony. Nini yamu. Kime mkaa hapa.
Una mtu wana minayo kutayanae. Unaambia magia kunya. Tumishu wa mungu.
Una kunya magia kidogo. Unaambia. Hae, ndelea. Mkua si magia.
Kithika mtu wanaambia. Lunch. Lunch. Yeah.
Yani mimi neza nkausema jambu, nkauambia jambu, aunga kujibu, jibu ilo.
Alafu wala mweni mwangu sidiya kwa zika.
No hard feelings.
Alamu moja li komentia, wakasema, haki kujibu uyo pastor, niite mbuwa.
Ni kuna taka nisijibu.
Iyani vuhona hako sema, niite mbuwa. Eh, ni kulu yangu, ikaneabia.
Kwa ni misimpe na fasi utatea ya kuwa mbuwa.
Ni kajibu, alafu ni katukuwa jina lake ni katoa ngufanya na zima dada mmbwa.
Ni mekutu.
Asi kwa lasa ngu half size nguna hapa. Ni kwa hapa na cheka na watu wangu. Yee, huko.
Asha kuwa na safokete masikini ya mungu labda.
Unakuta binti mzuri tu.
Mrembo.
Mdile la tu mzuri, mrembo. Umeshupata singu habisha na wanaume. Ewewe.
Haibaya kike yukushike.
Carry yourself with them.
[01:33:59] Speaker C: Kwa hivyo.
[01:34:00] Speaker A: Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Ndiyo, kinacho wauma wae nini?
Ndiyo, mnavyo commentu kwa furaha, mnavuwelezea feedback za service Ndiyo, mtoto nungi, nsao yutatuwa mtu kani ya? Nguwe basi ni mtu kani he?
Kwa kiandika ntu sila kipaya afa, kakuta ajajibiwa ina, ana kaguwa kisa... Ana kaguwa kila saa? Mwajo kwa nina kuja kureplyi badai? Kwa sababu kuna kaguwa kila saa, hamejibu? Hamejibu?
Sasa ziku nyingine, unamona watesa tuu na kaguwa kila saa, hamejibu, avu ujibu mirelu Hila siku sasa ukiyamua kwa mbara Ufanye kina hito mtima nyongo.
Hazi mtu wakambeka, atikujibu niite mbua.
Kwa ni usimpe na fasi mtu ya kuwa mbua?
Atleast for few days.
Over all animals, you choose dog.
Somewhere, somehow, there is dogish in you.
Why should you choose dog? Hata useme basi niwe mwanakondro.
Ukachagua mmbwa, uwe una uumbwa ndani uewe.
I swear.
Amen.
This is to tell you.
Ukikubali na kuti, why should you struggle with God?
Mungwa mekulekeza, fanya hivi, fanya hivi. Hana kuambia hivi.
Leteni zaka Kamili Galani mabwana, kiuwe muchakula katika nyumba yangu.
Hiyo ndiyo seko yangu mini meichagua.
Kwa hivyo wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Kwa mfano Professor Tibijoshu Seko yake hizi yofungulakumi Seko yake likuwa kipata fungulakumi laki yanenda kuhasaidia watu Anajenga mashule, anajenga vijijia na wapa umeme, anapeleka biyakula Ndiyo seko yake hichangu walipuipata kaishkiri hapu hapu Kaishkiri hapu hapu Ndioname yake kufanikilo na kuinuka Kina mzeo yede po Hanasema mimi utajiri wangu wote mungwa li nibariki kwa fungu la kumi Bas Ndiyo seko yake kaishika Iko hapu Iko hapu Kaa ngangania hapu Pastor Chris anakombia fast fruits Yani limbuko usiriache Ndiyo seko yake kainyaka Iyu, hanaundoka nai Ndiyo seko yake Kila mtu hana seko yake Kamata seko yako, cheza umu.
Alapu mwone mungu wa kufanikisha katikati ya jangwa.
Utakula na konywa.
Nasema hithi, mkikubali na kuti, mtakula mema ya nchi. Haijarishi raisi ni nani na haijarishi uko nchigani.
Lakini namini paka hapa umelewa.
So this is how we heal the economy. So we heal the economy by shifting Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo. Kwa hivyo kwa hivyo. Kwa hivyo kwa hivyo.
Kwa hivyo kwa hivyo. Njia zangu si njia zahao. So, check my way.
Njia ya mungu ni nini? Mungu waambia panda kwenye nchile. Okatu wakame jamana panda.
So, hii. Mwenjua, mbegu ndoza mwisho. Mwendeki wa mle.
msurvivor au mkimbie. So the man kachikuwa maindo liyotakiwa wale, haka ya panda.
[01:38:17] Speaker B: You see?
[01:38:17] Speaker A: Hali bupanda, haka vuna vipimomia. Kule kupanda kwa hake ni kupanda kwa imani. Kwa sababu kwa kati wa ukamu weo nendaji kupanda.
Mungu haka sababisha mujiza, haka vuna, haka vuna. Hali po vuna, you know what? Ie ndwa haka anza kuhuza chakula kwenye nchi ya ukamu. So the man became rich. Aiza haka kupanda chakula chakula yeye. Hali panda, it was, it was, it was, it was, ni, ni, economic farming.
hivyo ni kilimo cha biyashara.
Kwa hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo cha biyashara. Kwa hivyo ni kilimo Mwana hame ni fanya na verse na hame ni nazidi kwenye nchi.
[01:39:12] Speaker C: Nchi.
[01:39:12] Speaker A: Cha biyashara. Kwa Ni kukumbusha kitu kingeni?
Nchi hile kulikuwa kuna mfalme na hituwa Abimeleki.
Ni nchi ya gerari Sio nchi yake Can I tell you the story? The Bible says Bahada ya pale, Isaka haka ukua Haka wa mtu mkubwa Haka wa tajiri Haka wa mkuu sana Mfalme wa nchi ile Haka muusudi, haka mugopa Haka muambia naomba tu sainyane mkataba Kwa hela urizo nazo, usidio wakaja kunuua nchi yamu Faham? Chezoni, unahela mpaka mtu naugopa kunuua yu wa nchi yake Tari Nikona na conversation na my brother today.
Nikona muona raisi wa China wako kwenye negotiation na raisi wa Amerikani.
Mikawaza nikasema hivyi.
The way Xi Jinping na China wa live on a pride, na the way Trump wa live on a pride na Amerikani yaki, they have come to one table. Why? Do you know what brought them to the table?
[01:40:12] Speaker C: TikTok.
[01:40:14] Speaker A: Imagine one man's idea bringing two powerful presidents in one table.
Ashika paros.
America is complaining.
TikTok ikijemarekani inaiba data yetu.
American's data is being stolen.
TikTok wanaona.
China wanapata kodi kubwa kubitia TikTok. TikTok is one of the app that make China rich.
TikTok is like a gold in China. And it will surprise you.
TikTok information nya China inaoproduce vitu yao kule. Ni tofauti kabiza inawereti yao kule. Nyingi mawereti wa vitu yuunoku katika kule.
Kule ni innovation na vitu vingine. Ni tofauti kabiza. Kuna mauthu ya mezuiri wa kule.
Kwa hivyo watu kufanya, tunaposema wanaiba data, wanaiba data manake nimi. So, hizi apps, innovation. Kwa nini nchi za wenzetu zinaencourage sana? Kwa sababu zinawasaidia kuchikuwa data.
Kwa wanajua, kwa mfano kutupitia Facebook, Instagram na TikTok. Nchi zinazotoka hizi applications.
Wanajua Tanzania sasa hivi wanapenda kitu gani.
Kwa mfano sasa hivi Tanzania, watuwengi wanafanya biyashara kupitia mtandao.
Kufile mnafanya biyashara kupitia mtandao, so they know.
Ninataka vitu flani kuhu wanaproduce. Msione wachinawengi wamekuja? It is TikTok that brought them.
Nyingi mmekua mkionyesha. Vipodewozi, vipodewozi, vipodewozi, nyamani, vipafutahai, wakipaka usoni, unatukua mweru mweru.
Sijui, nguo hii, nguo hii. Kwa nawaza awa kumbe wanachowuza ni hiki. So now, you are... Kama hauta kuwa na akili, mungu hatakupa akili. Kama hauta kuwa na akili, mungu hatakupa akili. Kama hauta kuwa na akili, mungu hatakupa akili. Kama hauta kuwa na akili, mungu hatakupa akili. Kama hauta kuwa na akili, mungu hatakupa akili. Kama hauta kuwa na akili, mungu hatakupa akili. Kama hauta kuwa na akili, mungu hatakupa akili. Kama hauta kuwa na akili, mungu hatakupa akili. Kama hauta kuwa na akili, mungu hatakupa akili. Kama Wanaweza hauta kujua real estate biyashara hake koje yetu. kuwa na akili, mungu hataku Why? Mtandao. Lakini sisi huku, ni nini?
I'm in Akadala, it's nowhere.
I'm in Adumpepe.
Mdo vitu wangalia kwenye mtandao.
Lakini wenzati wako bizi wangalia data.
Data security.
Lakini pia wangalia kwa mfanu. Labla sahivi Tanzania kuna nini? Kuna political pressure.
Ndiye, inkoma iteendelea sana, awa iteendelea. Ikiendelea sana, tunafanya jee, isokola silaha.
Hakinuka mtu yote dhaka kupigea na vita huko, tunahusa silaha faster. Kwa hiyo unezo kazania kuamba, haya mambo ya nenenda tuu hivythi kizembe-zembe, nimezikana kuna mtu wana pushi huko na kuna sokola kandhaka kuuza.
Sio kila korona ni ugonjwa, korona nyingine ni biyashara ya chanjo.
Asikena, fahamu.
So you understand what I'm saying?
It takes you to have ubongo boga.
Sio uongo ubuyu?
Matoa mungu meneleo na cho kisema? So, wanaangalia.
So, Marekani walipoona TikTok ni app ya kutoka China. Alafu Marekani na sasa hivyo wanasema data.
Wana subscribers kama 170 million.
That's a huge number.
It's a huge number.
Kwa hivyo, data, tarifa za watu milioni miyamoja sabini kwenye nchi moja. We unazo. Walaishi wapi? Wanakuloliko? Zabu, munapo ingiza zile tarifa zenu. Unaingiza, are you male or female? Unaandika pari. Male.
Kwa wanajua, hawa itajikuja huku.
Wanajua Tanzania kuna wanaume wangapi, kuna wanawake wangapi. From what? Facebook?
Instagram?
They know.
Kwa tiktok, hivyo.
Haya.
Pale kuna preference. Na ukiangalia zile form, kadi thiku na wazidi gwenda, na kua updated.
Siyasa hivyo nakuwekea hadi afya yako yikoje, chakula, unachotaka pendare ya kula. Uwana zania minapenda kula, sujui, pringozi. Uwana zania unajijereza pare, unajimuaga mtumishi. Wenzako hile ni thesis, ni research.
Kuyo serikali kitaika kupata data ya kipcho chote, kwenjiniti za wenzetu. Wanaenda kuhale wa jamaa.
Kwa sababu kampuni la Colgate likitaka kuhuza dawa ya mswaki, di nakuja kwa Mark Zuckerberg, di namambia ditupe data Tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, tukozi, Ndiyo data zinafuhuzwa. tukozi, Ndiyo wani kwambie, the highest commodity nayo kwenda ku-trend au nayo kwenda kuzhuza sana duniani sasaidi. tukozi, Baada ya gold ni data and information.
Mafuta kushne.
People can have girls now.
Mafuta sio kila kitu.
Ndiyo wanaonohona hata warabu, Dubai, Kwa hivyo kwa Emirates, Kuwaiti, wanachange.
Kutoko kwenye kutegemea soko la mafuta, saiso wanatangineza utali.
Kwa hivyo, emirates wameesha shtuka kuma mafuta yaneza sell sana as we are going.
Wazotaka sana pleasure. Kwa hivyo Dubai, Dubai hile pale siyo ishu.
Dubai ni... Dubai ni mwanamuki ya alifanya sajari.
You know what I'm saying? Yani, it's a fake.
So, they sell you a dream.
Kuna ambiwa, happy be come to Dubai. Woho naseme hivya, nisaka siku mwenye ni nje Dubai. Sile siku mwenye ni nje Dubai. Hamna kipi ya kule nijoto tu.
But the way they praised it.
Sisi huku tumekana kirimandjala wa hafijataka kuhitengaza.
So nasema aje, sisi tumekazana.
Hataki kijani, tunataka nje kundu.
Dubai kule Emirates, hawana nje kundu, hawana kijani.
Emerata ndiyo Emerata uwe uwe, ata kaa pale.
The king is one.
Ata tuamulia sisi watu. Alapu wangalie wa Emerats wenyewe, wanavokula na kushiba.
Wanatoka gioni saa kumikumi gioni.
Unawakuta Dubai Mall umle na kanzu zao safi nyope.
Wenyewe ni shopping tuu na kutembea, wanaripu wa vijana wako kule.
Nyingi nasema ni huku situ na madini, huku nini. Kule hawana mgodi, hawana madini, hawana chochocho. Licho na chokuli ni uwa tuu.
Hila muafrika hatauza mashamba huku, haendeza ke Dubai.
Simu nilona cho kisema.
So data is everything now.
So Amerikano li poona China is... Kwaza... Unafikiri China imekuwa adiekuwa... Yani Marekani imekuwa soko kubwa la China kuli kwa Afrika. Do you know that?
Koyo Trump alipo ingia... Usi danye Trump alishinda kwaza watu watu alikia kushinda.
Those men who are controlling the country... Walipo nyuwa kuhamba...
Biden ya metoka, alafu kuna namna kama China is coming powerful, alafu ni kama sokolau kubwa ni America.
Those guys sat down, wakawaza, who is the good brain? Mwenye Guts, mwenye Akili. Nangufu ni nani? Trump. Awana hisi ya wajama. Atumpendi lakini ataka hapu. Kwanini kwa sabi? He knows business. Muangali ya Trump's speeches hake zote. We make deal with China. We make deal with... Deal ninini? Luga ya biashara. The man is not political. He's a businessman. So everything he does is business. Lalipo ingi ya chakwanza, bila woga, kapigia sanctions.
China hiwezi kuuza vitu.
Marekani.
[01:48:21] Speaker B: Kwanini?
[01:48:21] Speaker A: We have to come on the table. China likwani powerful, kila mtana yogopa. Right now, Xi Jinping na mekubarika kwenye kiti. Kwanini? Mwana umeka katulia. Kwanini? Sisi ndoti na sokolenu kubwa.
Tafutani pa kuuza yo TikTok.
Imagine one app bringing two presidents there. Kwanini? Kwa sababu hile app mmoja iritosha kabisa kuuza magari yote China, kuuza vijiko, kuuza sujinini, kuuza sujinini. Kwa sababu gani? They were digging data.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Tuki sema hapa, diamani, tunaandaa big exhibition kwa jiri ya nyingi kuweleisha biyashara zenu. Unajiwiza niende, nsiyande. Nsiyande, nsiyande. Because you guys are not ruthless.
You are not ruthless. You are not up to opportunities.
You are not up to take a step kwa nyingi kwa sabu uchumiwa koe umekaa ki siyasa.
You are too political.
Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hiv Sikuwami?
Na sirambofu hizo hizo, kuna watu ni matajiri kwenye nchii.
Umekazago kijuenu na lamika, haa mwanangu, haa mwanangu, umecheki jana kwenye mutandao, haa hize, haa hize, tumehibi wa kinoma. Mwangapi?
Mmehibi wa mwangapi?
Sabi kuna mwenza kwenye nchii, hii, hii, hii, haa nasurvive.
Mze bareza yule pali, kajenga uchumiwa ketangu wenzi za mze nyerere.
Kwa hivyo ekonomi wakati, Sarah Zanchi zilikuwa ngumu.
Na hivyo, wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Ndiyo wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Ni mungu manyawangu ni hupi, natakipa kwana four streams. Nyingine ikuapi mbona nayo hii moja tuu afu kama hii napanana na yasha.
Nyingine ikuapi mungu ya kwangu. Teach me Lord, teach me. Funga, subili utangaza ya piti ya metangaza mfungu. Eh ya mfungu ya piti, ni jawani ni natuchosha. Funga weke yako, mulize mungu, what is my four stream?
Nawezaje mi kupenya, nawezaje mi kupenya.
Naweza ni kutokia upande wapili What can make me different from my people? What can make me different from my peers?
What should I do?
Ufanikiwe kwa jina Yesu. Amen.
Nasema ufanikiwe kwa jina Yesu.
[01:52:10] Speaker C: Amen.
[01:52:12] Speaker A: So, ni mogambia nabawani ni nani?
[01:52:14] Speaker C: Isaka.
[01:52:17] Speaker A: Anafanikiwe kwenye inchi yambayo inatatizo Lanjaa. The man and the prospect.
Elijah.
Mungu wanamilisha kwa style yake kunguru Baada ya nakuja kumpata mwanamuki wa serepte atafsiri yake nini? Softa tizo la mtu, mtu atakupa chakula Usi zemeta, aaa, kwaza unezo kawa jifaya mchungaju na kuja waka Mungu kama mawe Eleah, alikula, ulitusikia wedhada Eleah alipiawa chakula kwanza Na mwanamuki wa serepte No, hile natufundisha hivi Find a problem, solve it Kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto wakati, kwa hivyo mtoto Haa mimi mimi Natosha Wapili ni wewe?
Hallelujah Do you hear what I'm saying?
You guys are going to prosper Mulize mungu four streams amu ni zipi I need to break the norms Lakia kutoka kwenye ukawaida Need to break the norms Kwenye ustani ya Eden Mahindi Chakula Matunda na mboga Bilikuwa viku itu Kwa sababi inamwagiriwa Wala bilikuwa viku itu Kwa sababi inalimwa Kuna kod Kodi likuwa ni nini? Tunda Kwa wakati nye mnawaza ni kulima Na kumwagiria Mungu wazana no no no there is a code If you get right with that code Everything else will go well Kwa pamoja na kwamba tu natekia tu fanya kazi Pamoja na kwamba natekia tu ni ofisi ni asubui But we must have spiritual code The spiritual circle That will keep our economy Koyo siuishu ya kulima tu, tusemba, wame tunyanganya majie mbe, diwa mbana mashambayefu na kawuka. Maji sikuzo na tufungia kule juu. Mungu wa namaambia Adam, kwa mba you guys, msipo kula tunda, mita survive. Mkila tunda, mmekwisha.
Mungu wa natuvusha.
Pazia hiri navuka.
[01:54:42] Speaker B: Amen.
[01:54:42] Speaker A: Tumesha ingia kwenye mlangu mgini.
[01:54:44] Speaker B: Yes.
[01:54:45] Speaker A: Tumesha vuga kwenye mlangu wa maumivu.
[01:54:47] Speaker B: Yes.
[01:54:47] Speaker A: Kwenda mbere kutoka hapa, Mungu atupe kuuona kufanikipa Si mama juu kwa miku yako Shukuru mungu kwa maneno yako Shukuru mungu kwa maneno yako Mwambiye mungu, four streams.
[01:55:00] Speaker C: Baliko soto rabaya kata.
[01:55:02] Speaker B: Riba zota.
[01:55:03] Speaker C: Rama sonda labahaya.
[01:55:05] Speaker A: Show me what to do in these.
[01:55:07] Speaker C: Five years that will change my economy, that will change my finances. Rato shaka libra. Baro shandele barosia. Zete lidi brata zaka tayadi.
Randi zota ladi brata ta. Lata zate brane kati. Lito zante ta bradia. Hinta lida brada gata.
[01:55:27] Speaker B: Kwa hivyo.
[01:55:37] Speaker C: Ebu.
[01:56:02] Speaker A: Leo mnijibu Watuote mbao Mimeskiza tarifa za kwamba Tunahibiwa, tunahibiwa, tunahibiwa Malakia nasema hivyo Leteni za Kamili galani mbabwana Kiwe mo chakula katika nyumba ya mbwana, alafansi maje?
Muone kama sita wafungulia madilisha mingoni Na kuwa muagie ni baraka, alafansi maje?
Mutakuwa na baraka na msiwe na maari pa kuziweka Alafansi maje, nami kwa jirienu Niita mkemea yei ya live Uwe anekuibia hametukia wali Have you realize uwe unatumia luga ya watu wengine?
Usifuatishe na mna ya dunia hii So you need to separate yourself Ni imani hibi unatumia Nirisema tangu siku ya kwanza jumapili Tujikaguwe, tujichunge sana Nchi hii, tuna imani tofauti Usilie uka jikuta uko kwenye kampuni au kwenye kilinge au kwenye kampania wa shikaji au kwenye grup la whatsapp Ambalo, lina matipo faith, matipo gods alafu kaingiziwa kitu cha imani cha kigeni alafu kikebeba, ukasema hivi ndiwe tulivu wa Tanzania, hapana, hapana Hapana, mimi ni mtu wa imani Mimi ni mtu wa imani Bibi yanasama mwenye haki wangu Ataishi kwa imani Siwa ataishi kwa serikali yopi madadakani Ataishi kwa imani Chunga, unachosikia Chunga, unavyo enenda Chunga, unavyo operate maisha yako Usije ukajikuta, unashindwa kumuvon Kwa sababu hukunyakilu mejaziwa kwamba Serikali inatuibia, chanata mapenduzi inatuibia sana O chadema inatuibia Siju hii chahuma, chahuma wanatunyanyasa Wanakula wapeke au So hukunyakili yako, hukia kubali aayo ya kaka La yesu wezi kulikubali La yesu wazi kulikubali na shetani ni mjanja alipoingia bustani kulikuwa na la mungu na kulikuwa na la kwake. Sasa angalia unatumbukizi wa kipi. Uwe umesikiriza la nani? La mungu ni mekuekea msumamo yake, mungu anaseko yake. Ukikaa kwenye hii, ukikaa kwenye hii, unakaa kwenye ue bustani, unakula na kushiba. Lakini mripu wamua kutoka dryness.
Na dryness na mbalana na mauti.
Mauti li ingi ya wato li puanza kumisikiliza nyoka Sasa wauta hamu wa nyoko na msikiliza ni ubi Mauti li ingi ya wato li puanza kumisikiliza nyoka Na alia ingiza nyoka Alia ingiza sauti Alia ingiza kwa manamkini Megine tajifunza kutatibu Kwenye maishi So wewe unasikiza haka wapa tunda hawakala Waipokula tunda Wakajiyona wakuuchi Kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Kwa kwa.
[01:59:42] Speaker C: Baraka yako, I shall strive, I shall prosper, I shall prosper, I shall prosper, I shall prosper, I shall prosper, I shall prosper, I shall prosper, I Kwa china yesu, ninasajirika kwa baraka yako, shall shatoro prosper, basi I shall prosper, I.
[01:59:58] Speaker A: Koto shall prosper, I shall prosper, I.
[01:59:58] Speaker C: Shall prosper, prosper, I roboku, shall prosper, I remasoto labaya kata. Leta bazata labarato, leta barato zotapara, landa barati, selete barata, shatoli pakore base.
Barreko soto le barakata Tilo rosiato Ramato lekosia Maloto sere pakoti Rebo sotore, ribo sokoto Tilo aombe auchumi wetu na uchumi wa taifai lepa Watoto wako wakaimuke na kusema mungu ndia tutajirishae. Mwanadamu atamitenda nini. Kwa nadia nishumishae. Mwanadamu atamitenda nini. Kwa nadia nisaidihae. Mwanadamu atamitenda nini. Nino lako nasema. Tue razi na vitu nivyo na vyo.
hata tuwacha wala hata tupunukia. Hata tuasimutu kusema wana ndie ato saidiye. Manadam atanitenda mini. Hakuna manadamu wakunitenda chochote. Hakuna manadamu wakunizuia chochote. Hakuna manadamu wakunizuia nisene bupote. Hakuna manadamu wakunizuia nispange biyashara yoyote. Hakuna manadamu wakunikea limitation.
Manadamu wakunitenda.
I'm in.
Maladama tanipenda nini. Shatolipa rosikato. Shalike rosiata.
Makote lekasoya. Lako rapazata.
Zambi Zambi.
We are creating four streams. Minimum We are Minimum for incomes. Minimum for different incomes. Minimum for companies. Minimum creating four streams. Minimum for works. Minimum for jobs.
Minimum for business.
Raba kata yate, shata raba parata Soto raba kata, lefarata, shata raba parata Tata.
Tata. Tata.
Tata.
Hitosata, Lantosata, Parapata, Rabakatayata, Paradia, Lantosata, Ridikasata, Lakarada, Masati, Letosotota, Paraba, Latiriada, Zata, Leteberedidia, Shatari ni patea, lento soto tidia, lata mrada pata, lento zakatea, rama kata setidia Shatara pate, repu seti pate, lento soto ripate, rama teta, lento soto parade Lata paradida, kalato zaradia, laba rada maza Lantosarida, lantosoto rinikita Shadarana bagatata, rabagata kasagata Lantosoto ratata, lantaparata kasata Rimu sotie, sheterini basi, iltisitira Lantosotaridia, dabarana baso Lentosotide, ramazani Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Minimum plus three within this 5 years Lakosi Karaba I refuse to be limited. I refuse to be limited.
Kwa hivyo.
Shateleba kaso hiya Na shoteleba kosha kata I refuse to be limited Politics of this land will not limit me Siase anjii haita ni limit kwa chochote I fly like an eagle.
I fly past them.
I fly past them.
I fly past them. I fly past them.
[02:06:59] Speaker A: I fly past them.
[02:06:59] Speaker C: I I fly past them. I fly past them. I fly past them. I fly past them. I fly past them. I fly past them. I fly past them.
[02:07:09] Speaker A: I fly past them.
[02:07:09] Speaker C: Una I fly past them. I fly wapa past them. I fly watu past them. kukupari I fly na kuti. past them.
[02:07:11] Speaker A: I fly past them. I fly them.
[02:07:12] Speaker C: Una I fly past tupa kukupari na kuti.
Sisi tsa kuwa ni tiba ya uchumu wa nchihi. Una tupa kukupari na kuti.
Miho yetu na kubali mawazo yako. Miho yetu na kubali baraka yako.
Kwa Simabuyo Nji. Nji.
Kama ilio kua kwa e-prime.
[02:07:52] Speaker A: Kama ilio kua kwa e-prime. Kama ilio kua kwa e-prime.
[02:07:52] Speaker C: Kwa china ayesu.
[02:07:53] Speaker A: Kama ilio kua kwa e-prime. Kwa china ayesu. Kama Kuta kula mema ya njihi.
[02:07:55] Speaker C: Kama njihi.
[02:07:56] Speaker A: Kama njihi. Kama njihi.
[02:07:58] Speaker C: Kuma njihi.
[02:07:59] Speaker A: Kuma njihi. Kuma njihi.
[02:08:00] Speaker C: Kuma njihi.
[02:08:02] Speaker A: Kuma njihi.
[02:08:02] Speaker C: Kuma njihi. Kuma Kwa njihi. Kuma njihi.
Kuma chima njihi. Kuma yesu. Kwa chima yesu.
njihi. Kuma njihi. Kuma Niema ya kuuza Chochote takacho ingiza sokoni Tunapoke ya niema ya kuuza Pachina Yesu Rato Soko Boraba Tunakataa kwa maskini Rato sekeba kotai Rato sekeba kotai Rato sekeba kotai Rato sekeba kotai Rato sekeba kotai Rato sekeba kotai Rato sekeba kotai Rato sekeba kotai Rato sekeba kotai Rato sekeba kotai Rato Upendano sekeba kotai Rato.
[02:08:56] Speaker A: Kotai.
[02:09:11] Speaker B: Wanlugu na udumu, msisa au kwa fathiri wageni maana kwa njia hii wengine walikadbisha malaika pasipu kujua.
Wakumbuke ni hao waliofungwa kana kukamba mefungwa pamoja nawa na hao wanoodhulumiwa kama bili nini nani mlivio katika mwili Ndoa naieshimiwe na watu ote na malazi yawe safi kwa maana washirati na wazinzi Mungu atawahukumia athabu Msiwe natabia ya kupenda fetha muerathi na vitu mlibionabio Nao, nitaka mwangali mstari.
[02:09:46] Speaker A: Wa tano kuanzia hapu, tuende Mwe msiwe.
[02:09:48] Speaker B: Na tabia ya kupenda fetha Mwe rathi na vitu mlibionagyo Kwa kuwa yeye mwenyewe hamezema Sita kupungukia kabisa wala sita kuwacha kabisa Hamezema aji?
[02:10:00] Speaker A: Sita kupungukia kabisa wala sita kuwacha kabisa Mwaka fmina ishina sita? Sita kupungukia kabisa wala sita kuwacha kabisa Chadema hikiwa madalakani?
[02:10:13] Speaker B: Sita kupungukia kabisa wala sita kuacha kabisa.
[02:10:16] Speaker A: Sisiemu ikiwa madalakani?
[02:10:18] Speaker B: Sita kupungukia kabisa wala sita kuacha kabisa.
[02:10:22] Speaker A: Haya maneno, haijari sita magani ikiwa madalakani?
[02:10:25] Speaker B: Yes.
[02:10:26] Speaker A: Mungu wa meni ambiaje? Sita kupungukia kabisa wala sita kuacha kabisa.
Dr. Samia akiwa madalakani? Mungu wa meni ambiaje? Sita kupungukia kabisa wala sita kuacha kabisa.
Ndiyo Ndiyo Ndiyo Now, kwa kuwa buwana mesema zta kupungugia kabisa, wala zta kuwache kabisa. The sixth.
[02:11:06] Speaker B: Hata atuasubutu kusema.
[02:11:08] Speaker A: Hata atuasubutu kuthema. Hata atuasubutu kusema. Fmina ishina tanu.
[02:11:14] Speaker C: Hata atuasubutu kusema.
[02:11:16] Speaker A: Fmina ishina zita.
[02:11:17] Speaker B: Yes.
[02:11:17] Speaker A: Hata atuasubutu kusema.
[02:11:19] Speaker C: What do we say? Buwana ambia ni saidiya.
Sitao gopa. Mwanadamu atanitenda niri.
[02:11:29] Speaker A: Sasa hiyo mwanangu, unaeza uka ichekecha, mambiria hako na ichekecha yo Mwanju unachekecha aje? Unasema hivi, buwana ndia ni saidi yae.
[02:11:38] Speaker C: Mwanadamu haana chakunifanya Yes!
[02:11:43] Speaker A: Kuna mwaka utakuja kutokea, sita pigia akula ngombe?
Kila atake kaa kwenye kilicha uraisi ni nani?
Mwanadamu atanitenda nini?
Anazema hata niacha Wala hata nipungukia kabisa Hata tuasubutu kuthema Yanimana kile ule uthubutu wetu wa kusema Hume tukana kile anachukifanya hapa juli Hata niacha wala hata nipungukia Kwa hiyo I can dare say Man can do me nothing I can dare say Man can do me nothing Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Ile kula mema ya nchai, haijarishu eni single au married.
Mana wengine, me-postponed utajiriwenu baka mutaka poolewa. Yani mimi, mini kiolewa na mtakona hiki kiolewa na mtakona haa haa kuwa na mzigo wako. Yani kiaskoma, umewai kuwaza kwenye akiri yako.
Wakata natafta gali na bibi ya rusi na kumebia siku ya rusi na mia, haa haa, u-drive my own car. Yes!
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa.
[02:13:23] Speaker C: Hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo.
[02:13:25] Speaker A: Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo.
[02:13:43] Speaker C: Kwa.
[02:13:50] Speaker A: Mpaka mtu mingine lakapogua raisi. Yani hapa, hatuwezi kufanikiwa. Yani hapa. Yani, wa Tanzania ndo tumekuisha.
Hatuwezi kufanikiwa, sisi. Mpaka fanya hondoki madalakani. Haa, we. Yani, minisubirie.
Mpaka mtu wa hondoki, miaka mitan. We. We.
Nyingi kama mzubidia mzubidiani. Hila mimi naendelea.
Hakija mwingine mkingi mpata mwingine mkingi mweka upu. Bano naendelea.
[02:14:22] Speaker B: Yes.
[02:14:24] Speaker A: Mkikubali na kuti, mtakula mema ya nchi. Haijarishi. Raisi ni nani? Haijarishi. Nchi ni gani?
Oh, oh, oh. Ruto must go. Ruto must go. Paka ruto aundoke nto tutafanikiwa. My Kenyan brothers and sisters.
Kubali mbele za mungu, kubali mfumu wa mungu, kubali ajenda ya mungu, kubali na mna yake, dafuta kutoka kwa keseko yako.
Nikisema kukubali na kutimu na aki unatafuta kutoka kwa mungu, minataka kuna kwa mudo gani? Mudo ya Isaka, mudo ya Ibrahim, mudo ya Musa, mudo ya nani?
And then ukisha chikuwa yo seko, unapia waa, alafunanza, waa.
Wengine unakuna kazi moja tu, kukurushia kamba, wadu wadu wadu.
Na kutabiria kwa jina yesu Ndanya miaka hii mitanu na weu taajiri mtu Yes In the name of Jesus Ndanya miaka hii mitanu Utakua na weu naripa watu.
[02:15:27] Speaker C: Mishara Utakua na watu wana kufanya wewe kazi Na iyo na mekataba eki sainiwa Na ona kibali kikita juhu yako Baati ya watu hapa mutakomu kiongoza wakampuni manne matano kanyambula kawahida Receive capacity Receive capacity Receive capacity Receive capacity Divine capacity I mean what I'm saying Divine capacity Divine capacity To control more than one business To control more than three companies Receive divine capacity Divine Capacity.
[02:16:05] Speaker B: Yes.
[02:16:06] Speaker A: To control more than four things.
[02:16:07] Speaker B: Yes.
[02:16:08] Speaker A: Divine Capacity.
[02:16:09] Speaker C: Yes.
[02:16:10] Speaker A: To control more than one thing.
[02:16:12] Speaker B: Yes.
[02:16:12] Speaker A: Divine Capacity.
[02:16:14] Speaker C: Yes.
[02:16:15] Speaker A: Yesu mea jiru. Unafanya kazi mahali. Lakini unaduka ni naingiza hila mahali. Weba.
[02:16:20] Speaker C: Una biashara nyingi ni unafanya kazi mahali. Weba. Una kambodika kumwanza. Weba. Una shambalako niko songea. Weba. Vitu vinaenda, vitu vinaenda Una kuku, una fuga pale misongemi Una kuku engini, una fuga dodoo masingida Hallelujah!
Receive capacity!
[02:16:40] Speaker A: Iyo ndiwa liomba yebesi, bawa naongeza wazi yangu Watu wakazaniaweyeweyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeyeye Bwana kamu ungeza hosi yangu. God can enlarge your capacity. I declare in the name of Jesus.
[02:17:04] Speaker C: Amen.
[02:17:05] Speaker A: Your capacity is enlarged now.
[02:17:07] Speaker C: Amen.
Supernaturally, the Lord is enlarging your capacity. Amen.
The Lord is enlarging your capacity.
Amen.
Oh, let your aim and thunder like fire.
[02:17:20] Speaker A: Amen.
[02:17:24] Speaker C: I declare and declare as your pastor. Yes. Yes.
May the Lord enlarge your capacity.
Amen.
You shall be rich in real estate. Amen. Shall be rich in gold.
[02:17:40] Speaker A: Amen.
[02:17:41] Speaker C: You shall be rich in lands.
[02:17:43] Speaker A: Amen.
[02:17:43] Speaker C: You shall be rich in crops. Amen.
In the name of Jesus.
[02:17:51] Speaker A: Iyo kazi mungwa lio kupa hama kupo utafuta mtaji tu wapo Yes Nasama iyo.
[02:17:56] Speaker C: Kazi mungwa lio kupa hama kupo utafuta.
[02:17:57] Speaker A: Tu mtaji Yes Men and women, watu.
[02:18:00] Speaker C: Watahanza kukuamini Amen Watu watahanza kukupa shares hama kampuni hao Amen I decree and declare in the name of Jesus Amen The Lord is enlarging your capacity now Amen The Lord is enlarging your capacity now Amen.
[02:18:25] Speaker A: You are taking over. You are taking over.
[02:18:28] Speaker C: You are taking over. In that industry, you are taking over.
In that field you are working on.
[02:18:35] Speaker A: You are taking over.
[02:18:37] Speaker C: I say you are taking over in the name of Jesus. You are taking over in the name of Jesus.
[02:18:45] Speaker A: Mliyo kwa mboteza kila kitu.
The Lord is restoring your life.
Receive restoration.
Receive Revival.
[02:19:25] Speaker C: I Receive. Revival in your spirit. I Receive. Revival in your spirit. I Receive. Royal Catechemony.
I Receive.
Royal Catechemony.
[02:19:41] Speaker A: I Receive.
[02:19:41] Speaker C: Royal Catechemony. I Receive. Royal Catechemony.
[02:19:44] Speaker A: I Receive.
[02:19:44] Speaker C: Royal Catechemony.
[02:19:45] Speaker A: I Receive.
[02:19:45] Speaker C: Royal Catechemony. Catechemony. I Receive. Royal Catechemony. I Receive. Royal Catechemony.
[02:19:47] Speaker A: I Receive.
Royal Catechemony. I Receive. Royal Catechemony.
[02:19:50] Speaker C: Royal Catechemony.
[02:19:50] Speaker A: I Receive. Royal Catechemony. I Receive.
[02:19:52] Speaker C: Royal Catechemony. I Receive.
[02:19:52] Speaker A: Royal Catechemony I call.
[02:20:14] Speaker C: Your motivation up now.
I I call raise your your motivation back now. Receive motivation up now.
your motivation back.
Receive your motivation back.
Be charged up. Be charged up by the Holy Spirit. Be charged up. Be steered up from tonight.
Be steered up from tonight.
Be steered up from tonight. In the mighty name of Jesus.
[02:20:46] Speaker A: Mungu hakubariki. Mungera hakua kusikiliza maneno hawa ya Mungu. Najua ya mekujenga, ya mekuinua. Nawezo ka tufatlia pia ibadazetu live kwanjia ya YouTube na mitanda yetu mgini ya kijamii. Lakini pia kama ungependa kushiriki pamoja nasi kwanjia Sadaka, najua ya maneno hawa ya mekubariki. Ni kwa 0762 153 539. Lakini pia unayozo ka tureachout kwa namba hizo hizo kwanjia ya WhatsApp. Na Mungu hatakubariki sana.