Episode Transcript
[00:00:00] Speaker A: Hello, this is your pastor, Tony Kapuland. Haka niukaribisha kareka kusikiliza neno la mungu tena siku ya leo. Biblia nasema neno la mungu ni taa ya migu yetu na lunatumulikia kila mahali tunapokuenda. Ma neno haya, ya tafungua macho yako. Nenezekana hukunagizo hukunakutana wa kwenye maisha yako, lakini liko neno. Ambalo neno hilo unalo siku ya leo. Karibu.
Every word of God is a call to action.
Nieno la mungu, sio tu nieno nalakupa nilakupa manina wakuandiga kwenye notes.
Every word is a call to action.
Every word is a call to action. I like that.
[00:00:36] Speaker B: Nika difunza kwa mba kumbe delays nazo tukia kwenye maisha yetu, sio kwa sababu ya mungu. Kwa sababu yetu sisi yonye. Kama mungu amesha zumbumza, lakini sisi yume kaa. So we didn't take a move. Kama Wakati neno lamumbuli metoka pali Samaria, hakuna mtu halimufu lakini wali poinuka wale wakoma wakachukua tu, wakamua tu kuenda. Awakua wanajua kinachoenda kuwakuta mbele.
Wawali toka tu wakaenda.
Theni ukumbozu kaja, njaa ikaisha. Watu wakapati chakula na uchumi wanchi ukabarilika within a day. Kukumbe mbungwa naweza haka change hata uchumi wanchi nzima kwa siku moja tu.
[00:01:14] Speaker A: Tena usisemi kwa siku moja. Kwa neno moja.
[00:01:17] Speaker B: Kwa neno moja, amen.
[00:01:19] Speaker A: Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa So call to action. Nothing more than call to action.
[00:01:49] Speaker B: Pia nilipata kitu ngine, nenu la Mungu nina po kuja ni kumba li mekupa location.
Nenu la Mungu enye ni location. Ni kumba Mungu aki sema labda ue Tajiri. Ue Tajiri njio location. You have to be there.
Yani, hakuna kuna kushoto hakuna kuli. Nenu la Mungu nipo sema, hapa ndo location.
[00:02:08] Speaker A: Ni kama nenu la Mungu ni Google Map. Yani, nina kwenyesho likio kwenye bale.
[00:02:13] Speaker B: Lakini pia niluwa mungu na po kuja aliji tuu nusu nusu, na kuja alikuwa ili kamilisha, alinatuwa directionally, natuwa na mahali, mahalu mabaka utenda kupata, unatutuwa kupata. Kwa hifano, kwenye kile kitabuchi wa wafalu me pale, sura ya saba, sura ya saba, mtumishwa mungulisha, anasema kesho saa kama
[00:02:30] Speaker A: hii, langoni pasa maria Kwa hiyo, unajoo kulu kanyeni nini?
Sura ya saba inaunyesha elisha natuwa neno lakini sura ya sita ni story mayanzia kuz story mayanzia sura ya sita hakuwa peke ake mwari kuanyesha kitu, hebu tu sumipali sumipali kabla tujaenda kwenye kitu ambacho mungu ambe tuandalia wiki wate wiki wate
[00:03:06] Speaker B: wiki falmu wa pili sura ya sita tuanze msteli wa shinande ikawa baada ya hayo, benihadadium falmu wa shamu wakapusanya majeshi yake yote akakwea, akawuhusuru Samaria Njai kawa kuu humu Samaria.
[00:03:20] Speaker A: Sazabeni Hadad ni mfalme wa?
[00:03:23] Speaker B: Oshamu.
[00:03:23] Speaker A: Oshamu.
[00:03:24] Speaker B: Njai kawa kuu huku Samaria na tazama wakahuusulu, hata kitu wachapunda kikapata kuhuzo kwa vipande 380 bya feather.
na kibaba chamabi ya njiwa kwa vipande vitano bya feytha.
Ikawa mfalmo wa Israeli alipokuwa kipita ukutani, mwanamuke mmoja haka muita haki sema, unisaidie mbwana wangu mfalme.
Haka sema, mbwana hasipa kusaidia ni kusaidieje mimi, ya sakafuni au ya shinikizoni.
Mfalme haka mwambia, unanini?
Haka jibu, mwanamuke huyu hali niambia, mtoe mtoto wako tumle leo na mtoto wangu tutamla kesho.
Basa tukamtokosa mtoto wangu tukamla Nikamwambia siku ya pili, mtoye mtoto wako tumle Na haya mficha mtoto waki Ika wangu falme...
[00:04:08] Speaker A: Hana kuhunyesha njaa hivyo kari kwenye mji Sasa najua bene Haggard mfalme wa Shami Nijanji sana Hali kuja kwa wajamaa Ili kwa usuru Kwa pigia Have you know what he did? Jamaa hali... Hali wafungia Kwa ndana Yani, jamaa hivyo na jishulaki na nguvu, alafu, nachifanya, haka wakikisha wa jamaa hawapigi kwa mkuki wala mshare wala risasi ila aliwa tight inside Kwa sababu wa jamaa hivyo nategemea biyashara kutokea nji, shumi lio?
Nisawasawa, nisawasawa hapa Tanzania, mtu hatake kutufamia alafu anakaa kwa njimipaka, alaki huwezi kufanya biyashara Huwezi kupata chakula.
Ndo staya mbewe bini Haradale huwezi.
[00:05:06] Speaker B: Aha.
Ikawa mfalma yalikuwasikia manino ya huyo mwanamuke aliararua mabazi yake na yalikuwa kipita juu ya ukuta na watu wakaona na tazama alikuwa mewa magunia andani mwili ni muwake. Ndipu wakasema, mungu anifanye hivyo na kuzidi kikimbakia kichwa elisha muwana wa shafati juu yake leo.
Lakini Elisha alikuwa kikaa nyumbani mwake na waze wakikaa pa moja na hae na mfalume haka mtuma mtu waze haki.
[00:05:35] Speaker A: Mwana, Elisha alikuwa kikaa nyumbani mwake na waze wakikaa pa moja na hae. I bet one thing, Elisha nyumbani mwake chakula kikuwebu. Ni mambia mtu moja hivyo. God will always feed his servants. Mungu ato hali shaga tu kwa tumeshi wake.
Wakati naanza uduma, ni mwuliza mungu kusamimi kati mimaliza cho kiku.
Niaka ya fumbili na kumina mbili pawe, fumbili na kumina moja.
Ni muliza mungu swali, fumbili na kuna moja kuna mbili.
Ni muliza mungu swali moja.
Ni naanza uduma.
Na uduma na yoyanza, ni nani atanirishi?
Hii kazi na yoyanza ni nani atanitunza?
Ni nani atanirishi?
Ndiyo kuhusuwa kuhusuwa kuhusuwa kuhusuwa kuhusuwa kuhusuwa kuhusuwa kuhusuwa kuhusuwa kuhusuwa kuhusuwa kuhusuwa Na jama hakaalisha.
Kuna njaa kwenye nchi, jama hanakula. God will always feed his servant. Na napasema wa tumishu wa mungu. Sio wanaobidu mbatha baunitu. Tumishu wa mungu ni mtu yoyote yoyote yule ambeha kukari mission of God.
Yoyote hali ya mungu kuchukua mission ya mungu. Yani unaona mission ya mungu inaendea mahali, unachukua. Unaona mission ya mungu inaendea mahali, unachukua.
Mungu atalishaga tu watu mishu wake siku zote.
Hata kama nchinzima ina njea. And this is the confidence we have.
This is the confidence we have.
Iko hivu kwenye kila kitu. Mungu atawafanya tu watu mishu wake wanafakulala.
Hata kama mchinzima itakoza wakuka.
Hata kama nchi itatokea vita. Mungu atawatunza watu mishu wake.
Bibi ya zema wakati nebu kardineza ana usuru mungi wa Yerusalem.
Wakati nebu kardineza anatoka Babylonia na kwena kuivami ya Yerusalem.
Bibi ya zema hivi, haka mkute Eremia.
Haka muuliza, huko teari kwenye, hauupaki.
Eremia hakupebo mzobi mzobi. Lakini wangina utalipia, ingia hapo, toka, vurugu zaki jeshi. Yufiwa kwa Eremia, haka mii, hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm Otu stay.
Eremia kisema hmm hmm hmm hivi, hmm hmm I will stay.
Falma yu. Nibukaneza haka muaje.
Lakinu mwone cha ajabu, mfalma hivyo kuhepo kwa wakati mchina vamiwa kwa nibukaneza alimtharawa.
Eremia.
Eremia haka mbivi, wauta undoka mia pantabagi.
Yeni kwenye nchi yuwe na wanao mtateka mwateka.
Lakinu mimi, I will stay.
Ndiyo wana mtu mmoja alisema, of course mbaba yangu wakiloa alisema hivi. Mtu mishwa mungu yoyote mbani nabiwa kweri ni mtegu.
Nabiwa yote wa kweri ni mtegu waku.
Kwa yeye, unaweza wakashuka Kwa yeye, unaweza wakainuka saa By Him, you can rise By Him, you can fall down Kwa mfano sentensi ino yoko mbia, mtumishwa mungu ni mtegu Unaikuta kwenye yesura Ebu tumalizia
[00:09:31] Speaker B: kusomu Lakini Elisha alikuwa kikani mbani mwake na wazee wakikaa pa moje nae na mfalume aka mtuma mtu wa mbere yake lakini hata kabla ya kufika kwake yule alietumwa, aka waambia wazee je mwaona jinsi huyu mwana wa muwaji alivyotuma anyondoro kichwa changu angarieni huyu alietumwa akifika fungeni mlango mkamzue mlangoni je sauti ya miguu ya buwanawake haikonyuma yake Hata alipokuwa katika kusema nawa, tazama yule alietumwa, haka mshukia Na haya kasema, angalia mabaya haya yatoka kwa buwana Kwa ni mimi kumgoja buwana tena Elisha haka sema, lisikieni nilo la buwana Buwana hasema hivi, kesho panapo sahi Ngozi,
[00:10:18] Speaker A: humaona Elisha aligwanyo kuyumbani kwa haki sindiyo? Yes hamekaa na waze, alafu Mphalma katuma watu Mphalma kifutuma watu, nagemaelezo ya Mphalma, anahalamika.
[00:10:32] Speaker B: Mthalwa wa 33.
Hata alipoku.
[00:10:35] Speaker A: Meraka watu tumisikiza story ya Elish. Meraka watu tumisikiza story ya Elish. Meraka watu tumisikiza story Meraka watu tumisikiza story ya Elish. Meraka watu tumisikiza story ya Elish. Meraka watu tumisikiza story ya Elish. Meraka watu tumisikiza story ya Elish. Meraka watu tumisikiza story ya Elish.
Meraka watu tumisikiza story ya Elish.
[00:10:43] Speaker B: Meraka watu tumisikiza Mstero, story ya I still have no idea.
[00:10:46] Speaker A: Elish.
[00:10:47] Speaker B: Lakini Elisha alikuwa kikaa nyumbani muake na wazee wakikaa pamoja na ae.
[00:10:51] Speaker A: Ye mambo ni kama ya mhusu ya nchi Njanja. Meraka Ni watu tumisik kama ya mhusu.
[00:10:55] Speaker B: Na mfalu mea ka mtuma mtu wambere yake.
Lakini hata kabla ya kufika kwa ke yule alietumo, haka wale wazee.
[00:11:02] Speaker A: Siku mawaja kulikuwa kuna vrugu vrugu ndani ya nchi.
Kwa hivyo zumawe, Pastor Tony, umenye maza tu ujali.
Nzi?
Prophets have ways.
Kwa hivyo zumawe, Pastor Tony, umenye maza tu ujali. Nzi? Prophets have ways. Kwa hivyo zumawe, Pastor Tony, umenye maza tu ujali. Nzi?
Kwa hivyo mbaa jali.
Kwa hivyo mbaa jali. Kwa hivyo mbaa jali. Kwa hivyo mbaa jali. Kwa hivyo mbaa jali. Kwa hivyo mbaa jali. Kwa hivyo mbaa jali. Kwa hivyo mbaa jali. Kwa hivyo mbaa jali. Kwa hivyo mbaa jali. Kwa hivyo mbaa jali.
[00:11:26] Speaker B: Kwa hivyo mbaa jali.
[00:11:27] Speaker A: Kwa hivyo mbaa jali. Kwa hivyo mbaa jali.
[00:11:28] Speaker B: Kwa hivyo mbaa jali.
[00:11:29] Speaker A: Kwa hivyo mbaa jali.
[00:11:30] Speaker B: Kwa hivyo mbaa Lakini Elisha likuwa kikaa nyumbani muake na waze wa kikaa kwa moja na'e na mfalume ya katuma mtu wa mbele ya ke lakini hata kabla ya kufika kwa ke yule ya rietumwa, jali. haka wambia waze ye muaona jisi huyu mwana wa muaji ya ripetuma aniondore kichwa changu Angarieni huyu ya rietumwa kifika fungeni mlango mkamzui ya mlangoni ye sauti ya miguwi ya buwanawake haiko njima yake Hata alipokuwa katika kusema nao, tazama yule alietumwa haka mshukia na haya kasema Angaria mabaya haya ya toka kwa buwana Kwa ni mimi kumgoja buwana tena Halia sema ya maninu ni nani?
Utumishi wa mfalme Utumishi wa mfalme?
[00:12:13] Speaker A: Yes Maninu ya mtuwa kwa mfalme? Mfalme Ujumbe wa mfalme? Yani kime mocha wa mfalme kinasema hivyi Hata alipokuwa hakisema nao Elisha anamtulia maninu ya kujana, kuna hivyi Angarieni alietumwa ana kuja Wakati alisha nasema, ustada 33 wanasema hivi Yule alietumwa aka mshukia Nae aka sema, listen to the conversation Yule mtumwa sasa nasema Angaria mabaya haya ya natoka kwa buwana Lenino kwani ni kwanini Kwanini mini kumgojea buwana tena Kwao jama ni kama, kwa sababu ni kama Elisha ya mbivi, don't fight Ni kama watu niyambiwa msifigyane Kwao jama ndaka saa tukajitue mwanga Kwa nyingi tu mgoje buwana Kwa nyingi tu mgoje buwana Ya saa ya mateso ya mtuwa kwa buwana Kwa hatu tuki mgoje buwana, tachemshi Sibati wanajuliza kwa nyingi tu mgoje buwana Sikiliza kina suro ya
[00:13:20] Speaker B: mfati Nasalawa na kutayo kwanza Elisha ya kasema, lisikieni neno la buwana Watu wana
[00:13:27] Speaker A: mgoja buwana, Elisha yaseme hivi, hama naaja kumgoja, sikiendia nila buwana.
[00:13:34] Speaker B: Kwa hivyo siku zote alikuwa na?
[00:13:37] Speaker A: Alikuwa na ila hawaku mkonsult.
Kwa wajamaa, waoto kwenye njaa mbuda mreifu. Wamekaa kwenye matesa mbuda mreifu.
See when you are hathu, ukiwa na mtumishu wa mungu kwenye maisha yaku, Jifunze kuuliza kwa buwana kupitia kwa haki Na siwa kazi mwumulize, mtumishwa mungu Na ndaa kwenye kazi ni, ye ni yende au ni si yende, no Uwezo wakwa kumisikiliza mtumishwa mungu, kumestudy Na juha, mimi ni mjifunza kwenye enelo mungu Lakini pene mjifunza kwa mtumishwa mungu hapa ni mawe kwa chini yao Sisikilizi tuu eno Na angalia lifestyle yao Mwenendo wao Na mna yao ya kuenda Ile na nifundisha kitu Sio tunasikiriza nenu kutoka kwa babayangu wakiro Naangaria namna yake na violitoa Naangaria karakta yake Naangaria atributi zake Naangaria muenendo wake, uwezo wake, ujasiri wake Kuna wakati Prof. Angel kiwa natuwa unabii wakitu.
Yani anazimumuza kama yuko kesho.
It has taught me.
Kwa manikio ni nalijua nila Mungu ni acha kuhungia kwa hofu na mashaka.
I speak with boldness. Kwayo kwangu mimi siitaji kumuuliza.
Na, by the way, mina hito nawasiana marachacha sabi. Kwa sabi, I fear him.
Yani, sitakiwana masoe yanaye kabisa.
Kwa sabu, wakati mgini kuwa na mazoea sana na mtu, unashusha thamani yake.
Na iyo metokia mara nyingi sana.
That's why otumishu wa mungu mara nyingi.
Mtu anza kajuliza mbona kama haa watu wako mudi?
Men of God are moody because whenever they feel like there is a way umeenda extra kwenye mausi ya noe yake na yeye, you find them changing.
Naona tuu, he doesn't talk, he doesn't check you anymore, he doesn't do this. Kusafu kuna maria naweka, uuuu, weiii, tukendelea hapa.
Naweza nika zidisha sira au nika zidisha kujisa au ala mimi ya mima man of God.
Mungu hana si mire. Kwa masaizi we ni mtumishu wangu, masaizi we si mtumishu wangu. Mungu wajuku kia wanya. Mungu wakitikua kifana na kitumia mazima.
Mtu nezevi, mii saisi wa mtumishu wa mungu.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Ndiyo kutumia kutumia kuamba watumishwa mungu hawanaga saa ngapi siwatumishi Mfano, unakupuka wakati Dawudi anacheza mbele za buwana alafu mke wake mikai aka mdharawu kama mke Bibi ya nzima saa ili ili akajiritea utasa kwa wano wa Israel Na rudia tena, na posema utumishu wa mungu Sisu mungu mzitu wanaudu Mother Bounty Mtu yoyote ambaye Anautumishu wa mungu naniyake kwenye eneolo lottery Aki uchukulia serious, mungu ni hata uchukulia serious Yuzi ni wambia hapa, hijumwa wakati na ganga nyingi Yani mungu, anafanya replication Unachumufanyia, ndio nawea na kufanyia kwa ubora zaidi Ukimpa mungu kilicho zaifu, nawea na kupa mazaifu kwa ubora zaidi Uki mpa cha mungi licho bora, uki mpa mungi licho bora, anakupa ubora Kwa ubora saidi Kuyo, mke wadawudi kwa nafasi yake ya umuke wadawudi Ye ya kathania kwa sababu tu ye ni mke, asna anaye uyu Uyu na mjua, mme mwona, kiwa mtupu, amnariye wai kumwona Kwa kathania anavyo mok A kathania alimyo mdarao Anamdarao kwa sababu tu ni dawdi Mungu wali mpingi na utasa.
Miriam, anamuhoji Musa.
Mambo ya kifamilia, juu ya ndoa yake na mwanamuki ya liowa, kapigwa na ukoma.
Because Mungu hana break. Kwa mba at this time, hulusiwa mtumeshiwa angu.
The one of the best thing tumeshiwa Mungu anachozo kufanya is either usiwaweke watu karibu kwenye maisha yako, au uliwaweka karibu, train them how to live with you.
Kwa sababu mtumishi wa mungu yoyote nisema ni mtego. It's a trap.
It's a trap.
So hapa, Elisha anatoa na ino lakusu chakula.
Adiokuwa nalo masaa yote.
Siku zote.
Hina kwa sababu wali muigno.
Kuna vitu higia vina toki hatu kwenye inchi Kwa zababu watumisho mungu wana kwa ignored Wana puuzwa Haa, neno lila yalitoki Nde wanaonohona kuna wengine Kwenye mambo hata ya kitaifa Husiki wa kitia neno Husiki wa kitia neno kabizi Na minajifunza Husiki wa kitia neno wana pita ifi Kwa nini wazabu, hawa na utumishwa mungu ya level ya Kitaifa.
Awe ngini wana kuwa hamesha toa neno ilanye minataka neno jingine.
Mfano mwazi wakumi watu, mimi nikuwa na seminar ya neno la mungu na hikua viral kuhenda nchinzima.
Na tuko tumefunga, nili wambia watu funge kwa sababu ya enayo kujia.
Sasa Atari liyo kuhepu ni kwa mbalikoni kipincha kampeni.
Kwa watu likuwa majiza au, wanaenjoi maisha.
So, I taught the word. Yana mtu yota kisikiliza, akisikiliza series inyo fundisha mwezi wakumi, ata sikiliza na kubunduwa, yote hari yotokea, tuliashuli kia mlenda. Afkiri, you remember?
We warned people about things, and we said there will be no changes, people should be do this way and this way and this way. So, sometimes watu misho mungu wanazoka wanasema, Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo kutumia ignorance Kwa hivyo Njua nilipo, kutum nifuatu.
Na ndio order ya utumishi.
Makuanu na kama hai, unafuatu.
Unless wanaujumba wa kutoa, mungu wa miwatuma waende, utamuona Nathan anahondoka nyumbani kwake kama nabi au na Samueli anahondoka nyumbani kwake kama nabi anaenda kwenye nyumba ya yesi.
Unless wana special message.
Otherwise, you need an answer utamufatu. Na kumbuka Sauri, ana tafta punda wali opotea. Haga sema tukamuone Mwanaji.
Sauri ndo hameenda kumuona Mwanaji. Kwa hana kumuona Mwanaji, kumbe hana ujumbe wake mungini.
Kwa hinaizikana mtumicho mungu hana nilo lako siku nyingi ila ujetaka kwenda kumisikiliza.
Ndivyo navu jichelewesha kwenda kumisikiza Ndivyo navu jichelewesha atumayako Ignorance in the word will turn you to be ignorance Au mtu ane ignore neno, uatu wata muignore Nilisema siku ya Jumamusi wakati nafundisha Four disciplines ambazo mtafutendelea leo jioni Nazo mfanya mtu apata kibali kutuwa kwa mungu Ukipuuza neno la mungu au ki mpuuza mungu, utapuuzo kwenye maisha.
Uki mpuuza mungu, maisha atakupuuza.
Ukiripuuza neno, ukiapuuza maarifa ya mungu, maisha atakupuuza.
Mwanda ya kuna maisha ambayo wato wakupuuzi, learn to respect the word.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa hamepuuzwa siku zote mbaka siku hii ya mabofalme hanaona inafaa kutumana ya mtumishu waki kuuliza kwa buwana hazama kwenye tuna mgoja buwana Eliza hagazema hamoitaji ku mgoja buwana yani Eliza unabiwaki wa sura ya saba baada ya sura sita pale mofalma wapili sura sita watu wanauliza kwanini tu mgoja buwana wakati mabaya hametupata kutuwa kwa buwana sura ya saba Elisha alasema hivi, lisikieni neno la buwana. Leno ni lisikieni neno la buwana ni kanakwamba alasema hivi, ni nalo neno siku zote amuidaji kumgoja ila nini you didn't mind to listen.
Mwae kuwaza mambu ambaye watu wanajua kuhusu ili taifa.
Watu kama kena mze mwakaseke.
Wamenye maza kimia.
Very quiet.
Asifu haoni, hasikii, hajui, ila memuuriza.
Memuuriza, yoye tendelea yuko bize.
Akiwana, akitusaidia zana katikati ya semina zaki, katikati ya mafundisho yako, kuna kitu takilaka, kuna kitu takisikia.
Juzi, alikoi kwa Rusha, alifanya semina. Semina zaki za mwanza wa mwaka, they are very strategical.
Semina ya kwanza ya mwanzo wa mwaka hakiwa natuwa mze mwaka Segye.
Tikiliza.
Now, if you are careful, Semina ya mwanzo wa mwaka huu hamezungumzia sana kuhusu mambu ya feather.
Ni kama hametuwa direction mchi yendaye.
Inafasabu watu wa msikiza ki mazoea, watu wa msikiza ki shabiki, Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa Kwa sababu mimi ni mtu wamba ya naapenda kufatlia na nisaaki maisha yangu ya kawukiwe So, I learn everyday, I learn everyday Na ni wotewa kwa ambia hapa, hatu jifunzi tu Maneno na uzungumuza watumishi, bali tuna jifunza pia Na mna yao ya navuenda, na mna yao ya napotenda Na mna yao ya kuzungumuza Kitu na chokifanya, so steps zao Anukonyeshi kitu hapa Ndaka ukisikie Hii kitabu wali chukutoa mwari mkipya.
Kwa zabi ya mimi ni muandishi wa bitabu, kwa hiyo, I am always careful.
Nina poona a genuine prophet.
Nabi wa kweli.
Anapotoa kitabu. I go for it.
Kwa zabi kuwaza najiurizi, kwanini sasa?
Kwanini hii kitabu? Kwanini ujumbevu? Mungu andaa kusema nini umuna?
So hata hii vitambu tulivyo andika. Atuja andika tu for sure.
Unakiu juu hizi. Kwa nyingi mungu wa miandika kitabu. Kwa nyingi mungu wa merusu ufungu wa uji.
Mfano, wakatu tunaanza mwaka. Mwalimu hameanza na seminar ya mambo ya kiuchumu.
Kwa itells you mwaka huu. Watu wanchii.
Wawe makini kwenye eneo la kiuchumu.
You need to listen. Mtu mtu mwenye akiri. Kama kweli unamiskiriza mwalimu wakasege kwa akiri.
Mwangu na kumisikiza kisha bigi Kwa mbato wanekana unapendaga kusikiza mfundisha wa mwanimu kaseke Ukisikiza kwa akili hile semina Utagundua hametua direction ya kitaifa ya kiuchumi Mtu makini hafanyeje, haendeje, hapite wapi Mlindani hamezungumza hata na eneo masahii ya kwekeza mwaka u He has gone so smart Kumtu yote meta ufewekeza jimu kubwa Go back, listen to that seminar Kwa hivyo mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtumishi, lakini mtum Wakati na maizia semena, hakatuwa kitabu chake kipya. Hakasema, kuna kitabu kipya haki kwa hapa.
Mungu haminipa kuhandika.
Sikiliza jina la kitabu.
Mambo ya kufanya, unapokatariwa na mfumo ki mfumo.
Kitabu kinazema aji?
Mambo ya kufanya, unapokatariwa na mfumo ki mfumo.
Kwa hivyo buku.
Kwa hivyo buku.
[00:29:31] Speaker B: Kwa hivyo buku.
[00:29:31] Speaker A: Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku.
Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo buku. Kwa hivyo Tunashere buku. marachache Kitabu kinazema mambo ya kufanya Unapokatariwa na mfumu, kimfumu Huu sio ujumbe wa kenye kitabu Huni unabi Kwa sababu hii kitabu wajahandikia wapagani Hii kitabu wameandikia wa tutua mungu Hii kitabu wameandikia wa tutua mungu Ambacho kitabu hiki-hiki, miaka mchache iyo pita Mwaka FB23, FB24 Niliandika kitabu kinasema Nana ya kuvamia mifumo ya ki dunia kwa mifumo ya kimungu Two years later, mwari mwanaguja kuandika Mambo ya kufanya, ukikatariwa na mifumo, kimfumo Kama utu wanaikima na busara, anajuu.
Kuna nama na mifumo, haita tufeva sana watoto wa mungu.
Kuna nama na mifumo hii yopo, utalalaniko na weza kulalamika.
Ulimwengu wa ron. Sikiriza, Danieli aliomba.
Na hali poomba, Malaika hakaja kumambia hivi mkuu wawajemi hame nizuiya Koyo, inaizika na kuna kiwango fulani cha Malaika kina wasaidia kwa utoto wa Mungu Sasa hivi wamekewa mgomo na aina ya angeri li lopo Koyo, lazima watumishwa Mungu watoe Hekima ya kumungu ya namna ya kuenenda kwenye mfumo Mfumo uliopo Doesn't favour Children of God. Na wala usimise ni season.
Rasa kwenye season. Ugombanna season. Majiro ugombanna yo.
You don't fight with season.
Ukifight with season, utakufa.
Utakufa. Wataku pigya. Watakuweka dani.
Season ya mtu ni akuake.
Pamoje na yote hariotokea. Kwanini mungu ajarusu?
Viongozi? Wafe.
Bado wakopali.
It tells you, mungu ya nini ukwambia hivi, kwa namna hii, you need to learn how to live with the system.
Yeleni ya nini ukwambia wanawa hizo hivi. Mko utumwani, nilizumumisa sama nyolo mwesi wakumi.
Mko utumwani huko. Asi ya katokea na bi, haka waambia.
Na kuwa dangana. Kwa mba mungu atatokea, atawatetea, atabadilishi mazingira, aso ya lafanya nini?
Hii zote ni, nabiza kufaridiana.
Hii ni kupata comfortability ya kuna, haaa, buwana tengeri akati, buwana tengeri akati.
Listen to a teaching prophet. Sikiliza nabi ya fundishae.
Most of time, kuliku kusikitu nabi ya atabiriye. Sikiliza nabi ya fundishae. A teaching prophet is much powerful than a prophet.
Napasema teaching prophet wanaake, a prophet nabi ambaye mafundisho yake ni prophetic Afundishitu, hila anafundisha kwa style ya kutoa unabi Yani fundisho lake ni unabi So fmina isi nane Mungu wakanipa kuandiga kitabu kinaitua Nama ya kuvamia mifumu ya kidunia kwa mifumu ya kimungu Kitabu kinaitwa Invaded System Invaded System Hina title hakingereza kini mekiandika xy Kinaitwa Invaded System Kila mtu mwenye dotu ya kuwa kiongozi Ya kuwa mtua kutawala, mfanya diyashara mkubwa Kwenye mfumo huu wa selekali iliopu Mind you, mungu alinipa kuandika 2024 Hakijua kafisa 2025 na uchaguzi Kwa hambia watu hivi Listen to this Na CO2 niliandika, nikafundisha Hili sumuli ko YouTube Kwa hiyo ninti za mkwanjia mtandao Liko YouTube Inverted System Mtu yoyote mwenye kutaka kuona Light kwenye system hii Go and listen to that Ko, kitabu kena hito Inverted System nafikiri wamewekia namba hapo If you need the book, you will call Naamna ya kufamia Mifumu ya kimungu Mimifumu ya kidunia Mifumu ya kidunia Kwa mfumu wa kimungu So It's very important kujua Yani Watumishi wa mungu Wanaweza wakao wanajua kabisa Hapa natubua utubui Lakin they check Do you value the gift?
Kwa sababu hawa wangei tu kwa sababu wamijisikia kuongea Mungu wanawasemesha na Mungu wanawambia Mbwana Yesus viwe So, tukatunasoma pale Biblia, tukunasoma eno wa Mungu pale, nasema Elisha
[00:35:26] Speaker B: kasema, esikiene eno wa mbwana Mbwana asema hivu, kesho panako sahi Kipi mochaunga mzuri
[00:35:33] Speaker A: kitauvwa kwa shakena Uwane kile chaa... Kile kitabu chaa Invading System Ndekiandika F-18 Kile chao, naminakufamia mifumo ya Kimungu Mifumo ya tudunia kwa mifumo ya Kimungu Ndiandika F-18, alafu nikakifanyia second edition F-18 taano Ndaka nikaungeza information Kadi ziku zafu ziku endere Na mwaka uu nandika third edition Kitabu ijo jo Kwa kuna chafmbi nashinande, nika kifanyi edition, nika kiongezea nyama, fmbi nashinatamu. Kisweli tunazema nili ki-update.
Nili-update tarifa.
Tarifa zimekua updated.
2025.
You need to be aware.
Need to be aware.
Sasa, tukirudu kwenye ishu ya Elisha kabla tukirudu kwenye Somoletu la Wikilopita.
Ndaka kwanza tukifanya rikapi ya ibade ya jana.
Irianglahu, tusisitize, niwafanya hivyo kwa sababu, nadaka tusisitize kila mbacho mungu habituambia jana, na ndio mbusukuma mungu waleonipa. Liwekeze leno la jana mguvu.
Tusisitize leno la jana mguvu. Iliwatu wa mungu. Wasi ya sahau nilio wambia.
Wasi ya sahau nilio wambia.
Wabebe mzigo, Asubuhi hiyo leo, kumbuka tunajifunza Capturing Morning Angels Na mna kukamata mlaika asubuhi, najaa tumesugumza sana bari za mlaika especially bada ya pili Amen Sasa wakamfota Wakamfota nabii Elisha Elisha aga sema, lisikieni
[00:37:32] Speaker B: neno la mwana Mwana hasema hivi Kesho panapo sahi, kipi mojaunda mzuri itauzo kwa
[00:37:39] Speaker A: shekere Kesho panapo sahi Kipimu chaunga mzuri kitauzwa kwa shekeli Na mipimu bewiri za
[00:37:49] Speaker B: shaili kwa shekeli, langoni kwa samaridu Basi hule Akida, ambaye mfalu na rikuwa hakitegimia mkono wake, haka mjibu hule mtu wa mungu wakasena Mzi?
[00:38:01] Speaker A: Sikiliza, Akida hana mjibu Kwanza nakumbuka, tunasuma hii kwa sababu tunatukuwa na nyamu moja kwa mba Elisha, halikuwa na watu mlendani kwa ake Yes Na nanguonyesha hule mnabuwa ya tukulia mlenda mungu Na ndo hapa wapena unapofeli Unajiuliza swali ni Watu wako makanisani Watu wanawaita watumishuwa wa manabi Watu wanawaita watumishuwa wa makuhana Wachungaji Lakini unajiuliza swali Kwanini hao watu maneno ya mungu inayotoka kwenye vinyo vya watumishuwa wa mungu Haya ya wasaidi Haya ya wabadilisi Sasa, sikiriza, hui jamasa natumwa na Mphalma Kuja kuchikuwa ujumbe Elisha lisikiene na labwana Hamuitaji kusubiri Lisikiene na labwana Israel yote Basi
[00:39:03] Speaker B: yule akida ambaye Mphalma yalikuwa kutegimu ya
[00:39:05] Speaker A: mkono wake Katumwa ye?
[00:39:06] Speaker B: Yes Hakamjibu yule mtu wa mungu wakasema Tazama, kama Mphalma angefanya madirisha ambinguni ya mbuhiri ingeweze kana haka mambia angaria wewe utaliona kwa macho ya hapa lakini kutapua
[00:39:20] Speaker A: so jamaa, I'm a doubt I'm a doubt I'm a doubt mungu anachosema I'm a doubt it's crazy ha?
uwe umetuma kupileka ujumbe mfalme wako yani bossi wako hana mwishimu yu mtu alie kupa kazi hana mwishimu yu mtu uwe umetajiwa umepewa tarifa ya neno ambalo mungu anasema cheka li chojibu luliani na uwoni na hii ni kuambia kitu haya ni manina ambayo watu anasema kila siku mhmmm pastor hata kama kweli mungu tufanyi ni kweli mungu ni mungu anangufu zote duna fanya hii angaria kida li chojibu Basi
[00:40:11] Speaker B: ule ya kida amba ya mfalu ya likuwa kutegemea mpono waki, haka mjibu yule mtu wa mungu, haka sema.
Tazama, kama buwana anjefanya madirisha mbinguni, yeyambuhigi ni kiawezekana, haka mwambia, angaria, wewe utariona kwa macho yako, lakini utakula.
[00:40:27] Speaker A: Harisha haka sell standard.
Utariona kwa macho yako, lakini hautakula.
Kwa hindi, umeritiria mashaka nila mungu. Kwa hiyo, Nino yurote lapo toka juma apiri kwenye ibada.
Awasubui kama hiya leo.
Hari mpati hari ya risikia.
Rinampata hari ya mtenda.
How you respond.
Your response to the word matters a lot.
Usi mzoe sana mtumishwa mungu kiaskwambo kaya zoe ya maneno yake.
Ni atari zimugusa.
Ni hatari kubwa mnu Wanaambiaga mimi hata njumariku wangu pale Kwa mba, nakani sana Nimejueke ya utalatibu kwa mba I don't deal with these people Siju imedia team, siju watu wa sound, siju watu wa nini Because najizuia Saba hakuna saa ya kupumzika utumishi Yani maisha ngu mimi haina saa itakasuwebi Saa hizi pastatoni sio utumishi, nenenda mutaflani, kafanya ujinga Ujawaii wanawewe?
Unaweza uka... uka... Fanya jambla kawahida tuambawa kifanya mtu mgini isoke?
Afo tosebi, hei alafu mtu mishi eti, eti alafu mtu mishi Manake, sisi hatunarikizo Hakuna sawa mtu mishi uu na poa Ni kazi mgumu sana mtu mishi wa mungu You don't have break Kwa mba saisi jamani, saisi jamani misio mtu mishi Ndiyomana mungu anawangaria kwa wivu mkua Bikozi wamebeba baden kubwa Kila neno noo li sema, linamana Wewe ni mtu, wengine watu narusuwa kasirika, lakini wewe kasirika Wata tusema hivi, alafu mtu meshi Jambu ambalo, jambu ambalo, mtu na kushanga anao Ambalo ye hangifanyiwa, siotu hangi kasilika Ye angaweza kulipua mtu Angaweza mkuchoma mtu kisu Lakini kwako una expect a certain standard Manake there is no break when it comes to men of God No break So Elisha alipotoa neno Alipoachiria neno Naamna alivyo nipokea yu endugule neno Lilionyesha Uyunduguyu Atoboi Wakati mngine naamna nyi pesa kuipokea neno Ni kuomba Kama hujucha kufanya Because again Every word of God is a call to action Kila unapoli sikele na mungu, tafuta unatogewa kufanya nini.
Hapa kwenye hini unatogewa kufanya nini. Kiaskwamba, ukikosa cha kufanya, pray.
Omba.
Mungu na ninako nasema hivi na hivi. Misaidia kwa rawa waku.
Misaidia kwa rawa waku.
Kweza kujua cha kufanya, juu ya ninako.
Nipia kiri ye buwana.
Nipo ufahamu, yanamne ya kuna the gate, tuya inenu.
If you do not know what to do, kama ujicha kufanya when the word is given, pray.
Tena maumbi mazuri hapo ni maumbi ya kunena kwa lugu.
Then akiliyaku itapato ufahamu.
Akiliyaku itapato ufahamu.
Unajua, ni majifunza mimi kwa kwa wazewa mu.
hanaweza hakawa zumbi ya waze wangu waimana hanaweza hakawa nakupa ushauri wa kawahida tuu, yani sio kwamba hana kuhubiria hataji hata mstari hilo humenda kuhuliza jambo fulani kwake au mnapigia story hanaweza hakasemia fia, unajuwa?
kicha na mnaiva na naiki kikifanya kwa na mnaivi, sio samo Siku moja, niwikuwa niwezafiri na kijana mmoja tumenda kwenye uduma mahali Nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa nikuwa niku Kwa hivyo, kwa hivyo.
Kwa hivyo, kwa hivyo. Kwa hivyo, kwa hivyo. Kwa hivyo, kwa hivyo. Kwa hivyo, kwa hivyo.
Kwa hivyo, kwa hivyo. Kwa hivyo, kwa hivyo. Kwa hivyo, kwa hivyo. Kwa hivyo, kwa hivyo. Kwa hivyo, kwa hivyo. Kwa hivyo, Na ojana, mtu wakaniipa hadisi moji. Aya! kwa hivyo.
Nikasema hivi.
Mimi sikula njua valio yote.
Mimi sikula njua chote. I just spoke as a man of God. How we were just making stories.
Sasa nikelezo, hiko hivi, hiko hivi, hiko hivi, hiko hivi. Baba, msaidi ya kijana wako. Baba, msaidi ya kijana wako. Anakaribia wako wanguka pare. Msaidi ya kijana wako. Anakaribia wako wanguka pare. Msaidi ya kijana wako. Anakaribia wako wanguka pare. Msaidi ya kijana wako wanguka pare. Msaidi ya kijana wako wanguka pare. Msaidi ya kijana w Hali ni maisha ya mtu muacheni ya kuwe Sometimes watu wanakuwa kwa kuanguka Sometimes wazotu wanakuwa kwa kuanguka Hila kuna makovu ya utotoni ya mbawa uwezi kuya sahawi Kwa ya ukipendwa sana na mungu Hata kuzui ya usianguka, hata kulekeza sa kufanya Hila mungu anayangaria attitudi yako Kwa hivyo mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa mbili kwa Kwa hivyo, usifurahi juu yangu. Ea duu yangu. Ni yangu kapu mimi, ni tasimama tena. Kuwa, according to the word. Tuna nyele wa kusimama tena baada ya kwa nguka. mbili Haa, bibi ya nguzi matena.
Mwenye haki wanguka mara saba, na haka simama.
Swai ni hili.
Una posimama, una simama na hali hile hile.
Vipi kuhusu makofu? Kwa sabu, kia nguka, kuna atari ya kupata adyari. Kuna zo kendila kuhishi, Ukianguka, unahezo kaendele kuhishi kabisa kabisa, lakini unahezo kaishi na chongo Ukianguka, unahezo kuhishi kabisa, lakini unahezo kaishi bila mkono Ukianguka, unahezo kaishi kabisa, lakini unahezo kaishi bila meno Kwae unakilema cha umilele Kuna mamba ambaye watu ingili tumayapitia kwenye maisha, tunasema hivi Light ni singi angukea pale, ngekua na speed kubwa sana kwenye utumishi wangu Again.
So you need to be careful.
Following the Word of God. Usi achikulia manenu ya mungu kwa mazoea. Because kuna atari ukiachikulia manenu ya mungu kwa mazoea. Utaipata ajari kwenye maisha ya kwa mbayo. Ni kuwe ni utainuka.
Ni kuwe ni kabisa na kuwaidu utainuka. According to the Word.
Kulingana neno? Ndi ya nzima ukianguka unasimama tenu.
Swali hili ukisimama, utasimama maji. Unawezo kapoteza mkono lio tokio kusaidia kuendesha mambo yako.
Unaingia garama Kuna maanguka mengini ya kuseshi mbingu Ile ana kuingiza garama ya milele kwenye usoanchi Mbinguni utahenda Mbinguni utahenza mungu wata kusamee utahenda Lakini utahingia garama ya milele Kuna kitu utalipia maisha yako yote Fikiri wazo waliopata ajali wakaputeza mbingu wakaputeza mikono Wanaendelea kuhishi Mungu wamejaria wahiwahu bada huku Watoto wambia hivi, aa, mithari unawahe Kila kituki kusawa, but Everything is no longer the same Is no longer the same There are things that are not to be entertained kabisa kwa njimaishi Ukilipuuza nenu la mungu Ukiupuuza ushauri wakimungu Dunia takupuuza Nabihilisha na zingumza.
As a trap.
[00:49:54] Speaker B: Ndasi ule akida ambaye mfalme yalikuwa thetegeme ya mkono wake, aka mjiwi ule mtu wa mungu wakasema, tazama kama buwana ndifanya mbalilisha mbinguni, ule jamuhiti kia uzekana.
Aka mambia, angalia, ule utaliona kwa macho ya wake, lakini kutakuni.
Basi waliku wako watu wanewe ni ukoma kwenye lango lamdi Waka seme zana Mbora tunakaa hapa hata tufe Sasa wanejambu la
[00:50:20] Speaker A: ajambu Walio, unajua Nenu wanasema aje?
Unasema hivi Kesho Kibaba Kimoja chaunga Kitahuzwa kwa shekeli Na vibaba viwili vya shairi Bitahuzwa Kwa shekeli Langoni, Pasa Maria. Neno limetoa location.
Nika kwa mbia hivi.
Watu wako pare wame mzunguka mtumishu wa mungu.
Ndiyo wanaunaezo wakaenda kwenye uduma nyingi.
Watu wakarimu na mtumishu wa mungu hawaendelea.
Mini wakataza vijanawa.
Shiendekeze kufatlafata na nami, alafu.
You are not making steps. No, I don't accept that.
I don't.
Angalia watuwengi waliokaa karibu na watumishi wa mungu Hawana maendeo yoyote Ya kwa hubinafsi, hawana Siyo kwenye uduma yetu, siyo I don't relate nonsense I don't Mtu wa kwanza kuliti ineno, unatikia ulea karibu na mimi Ni kisha una uwezi kuliti ineno, wewe ni muwasi uja Ndio mwana watumishi wengi wa mungu wa asi wawo ni watuwa wakaribu Kwa nini? Kwa zabu wale watuwa wayaamini manenu ya mungu wa nayo ya sema uindugu Kwa zabu ya ngeanza kuabadwisha wawo kwa anza Mtu yote ameni snitchi watumishi He will never do the way watumishi anayosema Watuoto na jifanya unawajua sana watumishi Hawa fanya yomadele Na maisha yao ni makafu Makafu kama hukuni Na kazi ya hukuni kuchomu moto Ndiyo hivyo? Ndiyo hivyo? Ndiyo hivyo? Ndiyo hivyo?
Ndiyo hivyo?
Ndiyo hivyo?
Ni wale watu lio mzugura yema, wangewayo sa'i, nabiyo mituwa neno janu Wacha ni katulia pali langua nisusamaria Kwa sabu, hujia ambiwa, nini kitatokea Koe kakai tulangu la samaria pali Kakai kazugi la langu la samaria, si Uwezi umambiwa neno ni natokea langu la samaria Nenda langu la samaria, katulia pali Katulia pali kaji tafute pali langoni masamari Kwa sabu hapa ndiwa ela inatokea Kwa sabu yenisha ni chozungumuza hapa mzungumuza issue wa kiuchumi He is regulating inflation in the country Because inchi zikuwa ina njaa, ini famine, famine ina njaa wa kiuchumi Njaa hapa siota zikuwa sa chakula, ikuwa ni njaa ya kiuchumi Is famine Famine is a economical word So Elijah was addressing economical word Unaweza kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa Nenna nchabazi kwenye vitani, uwonebeza nchizabzivi tufuzi wajuu. Life is very expensive.
So people cannot afford that life.
Wata wazi kuafordi na kukua wata wazi kuafordi kusabu is very expensive. Automatically, umasikini wuko kwenye nchi.
So the best thing ambayo, mungwa naifanya kwa haa watu.
Anatabiri, kumbuka, kumbuka hii, waku kwenye vita So what God is doing, by the grace of God, He is prophesying, He is sending the word to His servant Anatuma ninulaka kwa mtumishu wake, alafu mtumishu mungu Anatabiri Anatabiri Mtumishu mungu anafanya nini, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Anatabiri, Ukiliangalia kwa undani zaidi, utagundua leneno lina-prophesy the end coming of the war Kwa sababu, kama tulipitia inflation kwa sababu ya vita alaf inflation ninaenda chini, inakaa sawa, mfumu kwa bayi unashuka alaf bayi inakaa sawa, unga unahanza kuuzwa kwa bayi raisi Manaki watu na hali nzuri? Yes Sasa atwa hizi kwa na hali nzuri kama vita inaendelea, manaki ninaambia hivi, vita himesha Kwa hivyo, Elisha hivyo atabili kwa habari ya chakula Elisha hivyo atabili kwa habari ya vita kuhisha kwa sababu you can not finish anger kwa sababu chakula chao hawa hivyo atakemea inje ya mgeo Samaria walikua na mmoja chakula inje kwa mfano inchi zote mbazo ziko blocked hazi na bahari zinategemea supply yao kutoka Tanzania nchizote mbazo ziku karibu na Tanzania mbazo ziku blocked, land block hazi na bahari Tanzania ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndi kwenye ukwapishwa kwa raisi wanchi ya Tanzania, haka sema manina wafutayo.
Haka sisi za sana watu wasiwe na vita.
Na haka zima hivyo kwa sababu, since tuna tegemeana, nye mkigombana huku, magali ya hizi kusafiri. Now, imagine, sikuzi yetu ambazo kulikuwa na lockdown.
Haamna kusafiri, haamna nini.
Uwe na uwa kika.
Nikurushisi mauna, kwa sababu, hii Samaria likuwa lockdown.
Kukia la lockdown, kuna mfumu kwa bay.
Liter mwaje ya petrol tunyuzu ya F5.
Mchele kilo uithika F7.
So, Samaria hikwa nani ya lockdown?
Kisama naje, tukizunguza kwa luga yetu hii, ndiyo dinaeza tukaelewa.
Wato nagopa kutoka nje, wasili wa kawawa.
Lakini serikali inatua ambri atoke mtu yote nji Atari So, it was a lockdown that it needed a savior So, lockdown hai kuzuitu toka nje kutembea Lockdown inakuzuiya kuwa na chakula Hatari ya kwanza kwenye lockdown siya umeme kuhisha Chakula Ndiyo mana nipofika watu hulipo sema wanaandamana sikuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Kukiwa na lockdown, huwezi kuingiza kitu, huwezi kutuwa kitu.
Kwa hiyo, magari yote yako nasafisha vyakula kuenda Zambia, ya mefungiwa.
Magari yote nasafisha kusambu, Azam confirm, anapeleka raw materials akia, Kongo, Rwanda, ana viwanda kule.
Kina JSM wawa, wanapuza maji paka Kongo, Rwanda, Zambia, Siku nalewa?
Imagine maroria ya safiri.
Kwa hizi tanga mtu nyingine.
Waza wata unosafirisha nyanya kuenda Zambia, kuenda Malawi.
Tafuse yako najua?
Nyanya zinawaza.
Hamu na biyashara inawendelea. Kwa between hapa Samaria na inja Samaria, loviti na mkupiganga.
Manake, hakuna transaction yote inoe yendelea So, uchumi ume-stack Gafa Lakini kwa nanenu lao nabiwa buwana, akatua location Guys, lela angu na Samaria langole kwa kiuchumi Yoyote otakea kaa pare, ametobo Shairi Na unga Havita uzio yudea Havita uziwa Nazarethi Havita uziwa Yerusalemi Yerusalemi ni gigi Havita uziwa Gileadi Havita uziwa Ebron Hivita uziwa wapa?
Samaria Angaria wangatulio kwa karibu na mtumishi wa Richoifani Wenyewe kwa anza, wakwa anza hali ya tumwa, haka sema hivi Hata iwe njarita tokea So the first doubters Nwalio karibu na mtumishi Those who know men of God much They delay to believe him Bibi ya nasema Kulikuwa kona wakoma Wakoma ni watu gani? Wadhaifu Wakoma ni watu gani? Ni watu waliotengwa Wakoma ni watu gani? Wakoma siye we njeji wa mji Wakoma ni watu nakaa nje ya mji, walikona walikua nje ya mji Have you ever wondered?
Wanawe ingiagi kani sani kumara ya kwanza na nopetaka mojiza afanoka mdamrefa wapati Unakuto kuna mama moje puka nisaani pale kwa muda mrefu na aminigwa kwenye kima mbomengi yuko pale muda mrefu lakini hana nachopatu. You know why? Mazoea.
Kasha zoea, pasta ki toka hapa, natoka nda hapa, natoka hapa, anashuka hapa, natoka hapa. Baade ufunuhu, atasema hivi, baade ufunuhu, baade ufunuhu, habi na mjua, na mjua, na mjua, na mjua. Una mjua mtu meeshi, unjui mungu.
Biasi wa mjue sana mungu, ini uwe na abani.
Hawa mama wana kuwaga na changamoto Hawa baba wana kuwaga na changamoto KINOMA!
Kwaniniwa zahabu?
Wamejiweka kumzoea mtumishi wa mungu kiasukwa mba Ufahamu wa mungu wanaulete ule mtumishi Kwao hauna thamani Hauna thamani, they don't have respect into things of God Hawa nashima kwenye vitu ya mungu wanaulete kupite ule mtumishi wa mungu Kwa hiyo, mungu wamewakata Mungu wanawakata Na mungu waki wakata maija na kwa magumu?
Haitha na kwa magumu.
Soma pala mstari wa mne.
[01:01:47] Speaker B: Tukisema tutaingia mgini, mgini mna njaa, nasa tuta kufa humo.
Nasa tukikaa hapa, tuta kufa vile vile.
Haya, tuende tukaliende jeshi la washama, wakituhifathi, hai, tutaishi, wakituhua, tuta kufa tu. Basi waka undoka kabla ya mapambazuko, ili waende mpaka kituocha washama, na wali kufika muanzo wakimbo cha washami kumbe hapana mtu kwa mana mbwana alikuwa anawasikizisha washami kishindo cha miendo ya magara na kishindo cha farasi kama kishindo cha jeshi kubwa wakambiana tazama ufalmu wa izraeli yame wajiri wafalmu wa wahiti na wafalmu wa wamisri waji wapigyari nazi Kwa hiyo wakawondoka wakakimbia kungalidiza, wakaziacha hema zao na farasi zao na kunda zao na kimochao vile vile kama kilifyokuwa, wakakimbia wapati kujiponya nafsi zao Basiwali weni Ukomu walipofika mwishi wakituo, waliingia katika hema moja, wakala na kunyo, wakachukua feather na thahambu na mavazi Wakaenda waka mficha, wakaruti waka mficha, wakarenda ati.
[01:02:55] Speaker A: Sasa, alie kuwe po langoni, alie respond to the word.
[01:03:00] Speaker B: Yes.
[01:03:00] Speaker A: Alie riitikia neno, ndoo alie kula. Bibi yanza mkikubali na kuti, mtakula. Haya saa mtatafuta.
Sante, rambla katifu. Mkikubali na kuti, mnakula.
Hamtafuti.
Hamtafuti.
Mnakula.
Mkikubali na kuti, hamuombi Hamuombi-ombi kwa watu Mnakula Mkikubali na kuti, hamuonganya na watu Mnakula You know what the Bible says?
The meek shall inherit the land Wanyinekebu watairithi nchi Wanyinekebu watairithi nchi Wanyinekebu watairithi nchi Wanyinekebu watairithi nchi Wanyinekebu watairithi nchi Wanyinekebu nchi Wanyinekebu watairithi nchi Wanyinekebu watairithi nchi Sasa ndaku tsuome kitu wafu tsauluti na msari wajuu Marizi ya pali wa farma wapili, sura ya saba, ule msari wangapi sasa, wa sita Kumana buwana harikuwa
[01:04:04] Speaker B: mawasikizisha washami kishindo chamiendo ya magara Kumbe,
[01:04:07] Speaker A: wakati Elisha na Tabiri, buwana hariwasikizisha washami kishindo chamiendo ya magara Nini mepena ya Bibiana Fasohebi, buwana hariwasikizisha Manakinazikana waliwokona picha ungine pembeni hawasiki Ila waliwokona sikia ni washami tu
[01:04:25] Speaker B: Wamanakwana hadhikuwa mwasikizisha washami kishido cha miendo ya magali na kishido cha farasi kama kishido cha jeshi kubwa wakambiana kaza mwafalmo waizwale hamewajiri wafalmo wa wahiti
[01:04:37] Speaker A: na wafalmo wa misuri Sasa washami wanatengeneza story wa uwenyewe hila mungu bana mungu wanakuingizia changanjike ni hafuwe mwenyewe Uwe mwenye unata kuseba. Aniwe, unajiongini cha uwe mwenye u.
[01:04:58] Speaker B: Tazama wafalmi wa Israel wamewagi, wafalmi wa Wahiti na wafalmi wa wa Misri, wajwa mbigyani nasa.
Kwa hiyo, waka undoka, waka kimbia kungali giza bada. Waka ziacha hema zao, na farasi zao, na bunda zao.
Na kimo chao vile vile, kama kilitokuwa, waka kimbia wapati kuniponja na fsi zao. Basi wale unyo...
[01:05:19] Speaker A: Wajamawa nakimbia kitu ambacho.
Hakipo. Kari kajina, yes, kwenye maisha yako. Kwa zababu ya nenelela buwana, watu watakimbia vitu wa mavi wa vipo kwa jiri yako.
[01:05:32] Speaker B: Basi wale wenye ukongo wali pofika mwishu wa kituo, wali india katika hema moja, wakala na kunyo. Waka chukua feather.
[01:05:44] Speaker A: Wali pofika kwenye kituo, wakala na kunyo.
Kumbuka, zazana, nakawone kituiki Wakati wenye wakoma wanakula na kunywa hapa Kule mjini, watu bado wananjaa Shumalewa? Kwa sababu mjini hawana taharife hakinichi tukia huku nje Hakukuwa na zimu Na hata kumkukuwa na zimu Ichi nzima sasa is at the mercy ya wakoma Wakoma wakiamua kunyamaza kini ya namzigo Ichi tenderia kusema wananjaa Ndiyo mwana makanisa ni watu ambao wa Ndiyo mwana makanisa ni watu ambao wa Ndiyo mwana makanisa Ndiyo mwana makanisa
[01:06:28] Speaker B: ni watu ambao wa Ndiyo mwana makanisa
[01:06:28] Speaker A: ni watu ambao wa Ndiyo mwana makanisa ni watu ambao wa Ndiyo mwana makanisa ni watu ambao wa Ndiyo mwana makanisa ni watu ambao wa Ndiyo mwana makanisa ni watu ambao wa Ndiyo mwana makanisa ni watu ambao wa Ndiyo mwana makanisa ni watu ambao wa Ndiyo mwana makanisa ni watu amb Nime mua kuwekeza mambo yangu mweli ni matatu Na subili ya bumbi ni lipuke Fumu! Natuwa mzigu wangu uwa Na uza Na chukua hela Nukichukua hela Kwale nijia Pumuona sifi, weh sana Vita mbu hivi, vina siri Kuna call to action Na mna ya kufamia mifumu kwa mifumu ya kimungu.
Call to action.
Arie jua.
Ie ndo anamua.
Anakupanimu.
Suna kufanali cho kisikia mimi mwenye semina. Mini ndo anamua.
Ni kumbi, au niskumbi.
Kwa sasa tuindani na neto.
Basi, wale wenye ukoma walipofika kwenye kitu.
[01:07:46] Speaker B: Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia
[01:07:47] Speaker A: katika hema mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia katika hema mmoja mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia
[01:07:58] Speaker B: katika hema mmoja Wali ingia katika hema
[01:08:01] Speaker A: mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali ingia katika hema mmoja Wali Waka chukua ingia vile vile, waka katika henda, hema waka mmoja Wali vificha. ingia Tuende.
[01:08:17] Speaker B: Ndiku waka ambiana. Mambuhaya tufanya yu si memu.
[01:08:21] Speaker A: Ha, waka nchitukia.
Tende, yu kuambiana na nye ni nini?
Sauti ya nabi.
Kwa sabi neno nazima nitimie, kuamba kwenye lango na Samaria, chakula kinauzua.
Sasa nikuuliza suali. Oke, tende.
Leo ni siku ya abari, jema.
Alabora siyata alabaya.
Jana kwenye ibala ni kwaambia hivi. Kesho.
Kumonake leo jumatatu ni siku ya barinjema kwenye maisha yako. Kuna watu watakimbizwa kwenye maineo watasikizishwa sauti kwa njiri yako.
Hii ni siku ya barinjema kwako.
Nauma tsaume.
[01:09:08] Speaker B: Ndipu wakaambiana, ambuhaya tufanyaye usimema leo ni siku ya barinjema na sisi tunanyamaza mkingoja hata kutakapupa mbazuka, madhara ya tatupata Ikiwa
[01:09:20] Speaker A: ni siku ya barinjema, utakiu kunyamaza? Kwape watu wa barinjema?
[01:09:24] Speaker B: Basi tuende tukawambia watu wa nyumba ya mfalwa Basi wakaenda, wakawaita mabawabu wamji, wakawambia
[01:09:34] Speaker A: Mabawabu wamji unajuu manahagi nini?
Walinzi Walinzi wamji Wakatuwa tarifa, ndako wisikizi tarifa yao?
[01:09:48] Speaker B: Tuli fika hituwa Chawashami Na tazama hapana mtu yeyote huko Wala sauti ya mtu Hila Farasu wamefungwa Na punda wamefungwa Na hema zao kama waivozi acha Na mabawabu wakaita wakawambia watu wa nyumba ya mfalme Mfalme yakaondoka usiku Haka wambiwa tumishuake.
Sasa hii tawaonyesha nini waleifu tutendea washama.
Wanajua ya kuwa tunanjana.
[01:10:15] Speaker A: Nao, angalia.
Neno nilitoka kuna bii.
Mfalme, kwa kuwa hali ya mtuma, hameitharao neno.
Angalia attitude ya mfalme.
Angalia mtizamu wa mfalme. Shii, your attitude towards the world matters a lot.
The king was not there when the prophet was prophesying. Mfalme hakuwe pokati nabia na tabiri Koe mfalme anachukuria poa ineno hari amini Na watch what the mfalme achusema.
[01:10:47] Speaker B: Sira wakumbi nambili. Mfalme hakaondoka usiku, hakawambia watumishi wake.
Sasa niitawahonesha nini?
Walifa tutendia wa shama. Wanajua ya kuwa tunanjaa. Basu wametoka kituoni hili kujificha kondemi. Wakisema wakitakotoka mjini.
[01:11:03] Speaker A: Angariya mentality Mungu wa mesha fanya mwujiza Mungu wa mesha mariza kila kitu Angariya atutu diyako Sometimes watoto wa mungu kuna chikuji phones hapa Sometimes Mungu wa nakua mesha fanya kila kitu kwa jiliyako Ila mtizamu wako Na mnauna viwaza Wakuma wa meenda bara Wa mechukua kila kitu Wa mekula Wa mekunwa Ndiyo mana watuwengi wanaulamika hawanaga mafanikio. Watuwengi walio na negative mentality hawanaga mafanikio. You are always negative.
Una kumbwa ni chako ambia?
Uwezo wa maamuzi, unanguvu kuliko mahombi.
Uwezo wa mamuzi, unanguvu kuliko maumbi Mamuzi sahihi yananguvu kuliko maumbi Mamuzi sahihi, kwanza uwezo wa kimamuzi, unanguvu kuliko maumbi Ndiyo mwana kunya ya maisha.
Tuna watu wengi wanaomba, lakini kwa sababu ya kusita-sita kuwao. Mwanajua mviyeni sabaji kusita. Unajua kusita manaka nini?
Mashaka.
Mtuwa siyejua cha kuamua, manaka yu mtuwa megea wana mashaka.
Lack of decision.
Inability to decide.
It's a sign you have doubts.
Mtuwa siyeweza kuamua ni mtuwa nigea mashaka.
Ni mtu asiweza kwa mua ni mtu alieja mashaka Una mashaka wewe?
Na mtu mwenye mashaka Bibiye na mawelejati Bibiye hazimafi asidaniye kuwa atapata chochote kutoka kwa mungu Asidaniye kuwa atapata chochote kutoka kwa mungu Kwa humekama hali flani, mungwa mesha fanya muujiza wote, kila kitu ki mesha tokea, jambuli mesha tendeka, mentality yako inawaza negative.
Unawaza unaibiwa, unawaza unapigwa, unawaza... Hume shewe kuona mtu, unamambia hivi, I'm already yours.
Mimi ni wakua kutayari.
Nakiri ya kemda wote na haza anaibiwa, anamashaka. Unajua ungewe kwenye uchumba mtu anamuna iyo.
Ni kupo ushauri mwanangu. Mini miewa miaka kukumina tatu sasa.
Na kupe hekima.
Mwanamuke yote mbae, uwe umejitowa tayari. Unashasafati. Mini wako wako hafu munda wote anamashaka. Atanga wali mbao. Wamekuona na mwatotizo yako, alafu, hakuwamini.
Na zungumzi ya mwanamuke yama ya kuja kwenye maisha yako, hajawai kukuona una mwanamuke mgini, hajawai kukufumania, hajawai kukuta meseji ya unachati na mwanamuke mwansunsuli, ila muda wote anamashaka.
Trust me, hawezi kubadilika haki ingia kwenye ndoa.
Kwa hali uliona yo saa izi kwenye uchumba Ndiyo hali yako ya kwenye ndoa Manamuke yote amena kupenda sana Anakuamini sana Hali yoyo yona naingiana kwenye ndoa Make sure you do not disappoint that woman Single disappointment can never return her back Kwa hivyo.
[01:15:00] Speaker B: Kwa hivyo.
[01:15:02] Speaker A: Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Kwa hivyo.
Kwa hivyo. Kwa hivyo.
Mtoto hakike mwanaume yoyote ambayo na njijuo yoyo kabisa tabiaza kuunza kujitunza tabiaza kuwe ni mtu ambayo huna wambo meningi ni mtu ambayo humenioka alafu kila saa anakuonye mashaka kila saa anakuonye mashaka kila saa ananegative attitude nisikilize nisikilize fii mwenza mwenye negative attitude hawezi kubadilika sometimes Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Ndiyo kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia Yani my ministry part. Inaaminiwa na mke wangu huko my husband part.
A woman.
Hii utawasaira nuguzako na zeka na wamelaha.
A woman who doesn't believe in your vision when it's small.
Wanamuke asie ya amini mauno yako ya kiwa madogo.
hawezi kuamini maono yaku ya kio makumu.
She will always doubt you.
Mwanamuke asia amini kwa mbona weza kusupply kwa ke.
Ukiwa bado, huna vingi.
Hana ika imani ya kusahithi, najua, saisi unajitafuta, ila mnajua unazo kanipa, we najua unazo tanipa tu. Najua utafanikiwa, you will help me.
Kama hawezi kuwamini hapa, bro, minakuambia.
Na ufamu la imba wazamani wakona imba kubongo flavor. Azima, toka nduki, kimbia.
Nduki kitu tokea kwa mfarma. Turudu kwenye nyola mungu. Chochia na mausi ya ano yako. Turudu kwenye nyola mungu.
[01:18:49] Speaker B: Zai wakumbina mbili.
[01:18:50] Speaker A: Mhmm.
[01:18:51] Speaker B: Mfarma yaka wa mdoka usiku, aka wambia wakimbishi wake.
Sasa nitawonyesha nini wali mtu tendewa wa shama. Wanajua ya kuwa tuna njaa, basi wametoka kituoni, hiri kudificha kondemi Wakisema watakapotoka mgini, tutawakamata haya, tena tutapata kuingia mgini Watakapotoka mgini?
Tutawakamata haya, tena tutapata kuingia mgini Na mmoja wapo wa watumishi waki ya kajigwa hakasema Kunraga, bahari ya watu na watuwae farasi watami wa katika hawa aliosaria Tumishi
[01:19:24] Speaker A: mmoja hakasema tutuwe watu watana wali usalia
[01:19:28] Speaker B: na wali wabaki indani ya mdi tazama wamekua kama mkutano wote wa izwari wali wabaki indani yato tazama wamekua kama mkutano wote wa izwari wali wangamia tuka wapelete tukaona basi wakatuwa magali mawiri na farasi zake mfano ya kawatuma kuwafuwata wa shami, hakaenda Haka sema, eneneni mkaangali, wakawafuata mpaka Yordani na kumbe, jia yote ilikuwe midiama
[01:19:56] Speaker A: vazi na vyombo Kwa yo chakula kiko Yordani Samaria, kuna njaa Unaambiwa njia nzima kumejia vyakula na vyombo Vyakula na vyombo alimutupa wa shamu Vyakula na vyombo Sasa, unakumbuka lisha ni semaji?
Kibaba chaunga kita uzwa Kwa shekele Kwa hiyo wakoma wangekua na akiri ya kibiasha Hawa kulisikia neno Kwa hiyo hawa neno li mawapata by default Kwa sababu tuwa kukunye vocation Neno li mawakuta, wameishi Wametuwa kutaharifa Hawa wajamaha huyo li umbia walifanya biasha Angalia wakoma wako at the verge of doing business Wako at the verge of doing business Na kumatuludia pali mfalma haripo sema Kabali ya kwamba washana utege mtegu Sela wakuminambili.
[01:21:14] Speaker B: Falmei haka undoka usiku, haka wambia watumishi wake.
Sasa ni tawahunesha nini walibu tutendea washame. Wanajua ya kuwa tunajaa basu wametuka kituoni iri kujificha kondemi. Waki sema watakapotoka mjini, tutawakamata hayi. Tena, tutapata kuingia mjini. Na mmoja wako watumishi wake haka ajibu, haka sema.
Kurade, baati ya watu na watuwae farasi watano katika hawa aliosaria, waliumba kindani ya mji.
Tazama wamekua kwa kama mkutano kuhote wa izraeli wa yobaki ndani yake Tazama wamekua kama mkutano kuhote wa izraeli wa yobaki ndani yake Tazama wamekua kwa kama mkutano
[01:21:52] Speaker A: kuhote wa izraeli yobaki ndani yake Tazama wamekua kwa kama mkutano kuhote wa izraeli
[01:21:52] Speaker B: wa yobaki ndani yake Tazama wamekua kwa kama mkutano kuhote wa izraeli wa yobaki ndani yake Tazama wamekua kwa kama mkutano kuhote wa izraeli wa yobaki ndani yake Tazama wamekua kwa kama mkutano kuhote wa izraeli wa yobaki ndani yake Tazama Watu hale waliotumo wakaruni wamekua kwa wakamambia wafaa.
Basi watu wakatoka wakaziteka nyara heno za la shama.
Ikawa kipimo chakunga mzuri kikauzo kwa shekele.
Na vipimo viwili ndia shahili kwa shekele.
[01:22:23] Speaker A: Ayaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Nenula kwanza lisema, kipimo chahunga Mzuri,
[01:22:43] Speaker B: kitauzo kwa shikeri Na kipimo biulibi ya
[01:22:46] Speaker A: shairi kwa shikeri Sawa, sawa, nangoni papa Samaria, sindi? Msteri wapii antwani nulapiri?
[01:22:52] Speaker B: Akida hali dhauti Angalia weu, taliona kwa
[01:22:55] Speaker A: macho yako, lakini kutakula Tumoshao na nula kwanza na metumia? Tulele nulapiri, kumsteri unofuata?
[01:23:01] Speaker B: 77, haka muweka yule Akida Mfalme ya mkono wake ya wasumamia watu langoni Na watu waka mkanyaga langoni Akafa kama hivyo sema yule mtu wa mbungu Alimena hako
[01:23:14] Speaker A: Mfalme ya mkono wake ya wasumamia watu
[01:23:17] Speaker B: langoni Na waka Mfalme ya mkono wake ya wasumamia watu langoni Na waka Mfalme
[01:23:28] Speaker A: ya mkono wake ya wasumamia watu langoni
[01:23:30] Speaker B: Mfalme ya mkono wake ya wasumamia watu
[01:23:31] Speaker A: langoni Mfalme ya mkono wake ya wasumamia watu langoni Mfalme ya mkono wake ya wasumamia watu langoni Mfalme mkono wake ya wasumamia watu langoni Mfalme mkono wasumam Akampanisha chewo Kwa baye nduwa kailangoni, awe misimamizi wa chakula When you reject the word, the word reject you Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo?
Ndiyo?
Ndiyo?
Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo?
[01:23:58] Speaker B: Ndiyo?
[01:23:59] Speaker A: Ndiyo? Ndiyo?
Ndiyo?
Ndiyo?
Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo?
Ndiyo? Ndiyo?
Ndiyo?
[01:24:12] Speaker B: Ndiyo?
[01:24:12] Speaker A: Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Ndiyo? Utakalo sema, ndo wazo tafuata. Ndiyo?
Chakula kitauzo kwa bea utakalo panga wewe.
Akida siwe hapo.
Akida minuli wa promotion hii. Hii ni kazi ya wazirimkuu.
Wazirimkuu ndiyo mtua duni na maafa kwenye nchi.
Hii nchi haina wazirimkuu.
Hapo.
Nchi ya shamu. Kwenye nchi ya Samaria.
Hai kuna wazirimkuu hapo.
Ndiyo, hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Baada ya hivyo h kuinuniwa, angaria kina chitoke.
[01:25:17] Speaker B: Na haya mfaluma ya kamaweka yore ya kida, kama ya litegemia mkono wake, awasimamiye watu langoni na watu wakamkaniaga langoni na kafa. Kama harifusema yore mtu wa mungu, hariena hatu, mfaluma yarekumshugina.
[01:25:32] Speaker A: Kafia pale pale na alia kikisha na mfia la mgoni Nene ona nasebanya utaona lakini hautakula Tena mungu alipa wajabu haka kikisha na mfaba na mweka hendo mtsimamizi Kwa kaona chakula kile pale kina ingia huku kina toka huku Kwenye heka heka za kufanya biyashara kwa kamkanyaka Vunugu zizurukea
[01:25:54] Speaker B: kwa kamkanyaka Na mini hakuwa peke yake, ya hikuwa kwa wakimbuzi Kwa hukuwa kuna bonus kwa nagaba Lakini mbambina mekanyagwa yeli?
[01:26:05] Speaker A: Hakulikona watu ringi, hakutokea maafa Hakukona stampede hapo Kwa metu kuna maafa Watu ukazaa wa mekanyagwa Alia kanyagwa ni hui Alia
[01:26:21] Speaker B: kufa ni hui Na aliwekwa kwa sumambina? Kwa mbanya kwa mbanya?
Fanya yikiwekwa?
[01:26:26] Speaker A: Ni kiongozi Kwa ukanyagivu miumfota aliko When you ignore the weight Utashusho kutoka juu. Ukikosa unyinyikevu juu aneno. Unashusho kutoka juu. Mpaka chini maalipa kukanyagua.
1826 kwa jina la yesu. Mungu wametuambia huu ni mwaka wetu wa kibali. Katika jina la yesu.
Hii ni siku ya abari njema. Leo tunapokea abari njema katika jina la yesu.
Abari njema hii wakoma wanasema leo ni siku ya abari njema, tusinyamaze kimia Watu walio kuwa na abari nzuri kuhusu wewe, hawata nyamaze kimia Sema sita pishana na abari yangu njema leo Yoyote na alie na abari njema yangu Anawekewa msukumu na mungu Alie na abari njema juu ya feather yangu Juu ya utajiri wangu Juu ya apia yangu Juu ya kuinuka kwangu Kwa jina la yesu Sawa sawa na neno labwana Neno labwana li mesema Watu wata sikizishwa sauti Malaika wa mungu Watawasikizisha watu jinalangu Watawasikizisha watu duma yangu Watawasikizisha watu nachu kifanya Watawasikizisha watu kazi yangu Watawasikizisha watu jambo hiri Watawasikizisha watu jambo hiri Kwa jina la yesu Ambali yangu inaenea kote kote Sawasawa nanenu la bua Malaika wa mungu wana nitaambulisha leo na pokea barinjema leo nisiku ya barinjema Hallelujah.
[01:28:30] Speaker B: Amen.
[01:28:31] Speaker A: Hallelujah.
Amen.
Hallelujah.
Kwa watu nisiwa watarajia Watawi wamekimbizwa Washirikina wamekimbizwa Watesi wangu wamekimbizwa Wasio nipenda wamekimbizwa Wanaokawa Kwenye chakula changu Kwenye atima yangu Kwenye unabii wangu Wamekimbizwa Kwa jina la yesu Wametoeshwa Kwa jina la yesu Mimi nipata abari njema Nipokea abari njema Mungu wamenitokea Kwa barinjemba Kwa jina la yesu Nenu la mungu Limekuambia The call to action is this Accept good news Usiwe kama mfalme Alie na negative mind Halipoambiwa hata yu abarinjema Ndoona hivyo?
Nenu la unabili nitoka Kwa mba kesho Wato watasikizisho sauti, janani nisema wategia watasikizisho sauti kwa ajali hako Kesho yenyeo ilipufika ambayo ndiyo leo Wakoma wakasema kuna abarinjema Leo ni siku ya abarinjema, tusinyamaze kimia Leo ni siku ya barinjema rinjawazi kimi Hata iyo ya barinjema iniposikiwa Mfana ya kaidauti When you have too much negative None of the good news will matter to you When you are too much negative None of the good news will matter to you Ukiwa mtu lieja negative sana Hata ikiambiwa ya barinjema kwenye maisha yako You will not be happy You are not a happy person Watu ingini hawana raa, sio kwa sababu ma... Hawana ela, hawana watu wazuri kwa njima shaa. Hawana raa kwa sababu tu, wow!
They are too negative!
Too negative!
Too negative!
Mfalma inambia hivi, wakoma umekibia, I mean, washangu umekibia.
Tuka chukua chakula pale.
The man is too negative.
Akida mwenyewe kafa kwa sabi, too negative.
Nikwambia ni nogumi zaidi.
When you doubt the word of God, you die.
Kili tia mashaka na nila mungu, unakufa.
Na hapa zinguzitu kufariki dunia, unakufa dhani.
Unakua kama jiwe.
Hamu na jipe li tatukea kwenye maisha yako.
You die inside.
Mtu alina mashaka na nila mungu, unakufa dhani.
Kufa kwenye mwenye wake.
Anabiasya zaki zina kufa. Kazi zaki zina kufa kwa sabu, do you understand?
Neno la mungu li hai.
Kwa hoki nachotia uhai kwenye mambo yetu ni neno la buwana.
Ukiritiria mashaka ni ula buwana, unakufa, unakosa uhai.
Kwa hoki ni neno, ninaweka uhai kwenye biyashara zetu. Ninaweka uhai kwenye kazi zetu. Neno ninaweka uhai kwenye mambo yetu. Tunapata uhai.
Neno li kwepu, tunapata uhai.
Leo mambo yako ya pate uhayi Maisha yako ya pate uhayi Habari njema inareta uhayi Ni kama maji katikati ya jangwa Ndivu ilivu wabari njema Kutoka nchi ambari Ni kama maji katikati ya jangwa Ni kama maji wakati wakame Ndivu ilivu wabari njema Inadotoka njia mbali, soma mbali mtumishwa mungu.
[01:33:16] Speaker B: Natali shinatamu, ustaluwa shinatamu.
[01:33:19] Speaker A: Hii ndio nenulako la siku ya leo.
[01:33:20] Speaker B: Kama vile madia baridi kwa mbili.
[01:33:23] Speaker A: Hii ndio nenulako siku ya leo.
Take it personal.
Ata wengine wasipolie minu wakulie leo, wechukulie paso. Mithali, 25, 25.
Na namba nzuri kabisa, ilusi sawa.
Mithali, proverb, 25, 25. Ni namba mbawa weziku sawa kabisa, inaitua code 25, 25.
Okay?
Inaitua jiyo? Code 25, 25.
Unawezo kamuwa M2525 au P2525, yani proverb 2525 au mithali 2525, code 2525 hii. Inasema anji?
Kama irivyo, kama vire maji ya balidi kwa mtu mwenye kiu, sheku wakana kliuuu, hafu waka kuletea maji ya balidi. How do you feel?
Kama vile Harivyo, maji ya baridi kwa mtu mwenye kilu Ndivyo irivyo abarinjema kutoka mchi ya mbahari Leo, 1226 Tarehia leo Siku iya leo Kutoka na unabi uri osikia Kama Harivyo sema unabi ubuana Elisha Na mimi na kuambia kama mtu mishu wa mumu Leo, leo Kabla siku haijaisha, mungu ata kuletea habari mjema ulyo itarajia kwenye maisha yako.
[01:35:01] Speaker B: Amen.
[01:35:03] Speaker A: You will have a very good day today.
[01:35:07] Speaker B: Amen.
[01:35:08] Speaker A: Good news is coming to you.
[01:35:11] Speaker B: Amen.
[01:35:12] Speaker A: In Jesus' name.
[01:35:13] Speaker B: Amen.
[01:35:14] Speaker A: Amen.
Namba zetu za kutuma sadaka yako ni sifuri, saba, Moja tatu sabini ishirinamoja temanina saba.
Ni muhimu unapasikiza nina mungu kama hiri, unatona saba kayako kukumishkuru mungu.
Sifuri saba moja tatu sabini ishirinamoja temanina saba. Wale wanautumia mix by us.
Sifuri saba moja tatu sabini ishirinamoja temanina saba.
Na wala natumia mpesa ni 0762 153 539 0762 153 539 Na hataka ni kusitizia.
Kipokea niulamungu, punguza negativity kwenyo farm wako.
Number two, ukiipuza niulamungu, dunia itakupuza. Watu wa wakanyangi vitu vya maana Watu wa nakanyanga trash Nenu la mungu wa loridau tuweje malingi rijuzi Kutoka unekua kida anetegemewa paka kuwa trash Unapoliwekea mashakani la mungu watu ato kukanyanga kama takataka Ya kutakia siku njenu God bless you Mungu hakubariki. Ongela hakua kusikiliza maneno haya ya Mungu. Najua ya mekujenga, ya mekuinua. Nawezo katofotlia pia ibada zetu live kwanjia ya YouTube na mitanda yetu mgini ya kijamii. Lakini pia kama ungependa kushiriki pamoja nasi kwanjia ya Sadaka, najua ya maneno haya yamakubariki. Ni kwa 0762 153 539. Lakini pia unayozo kaa hatu reach out kwa namba hizo hizo kwanjia ya WhatsApp. Na Mungu hatakubariki sana.