Episode Transcript
[00:00:00] Speaker A: Hello, this is your pastor, Tony Kapuland. Haka niukaribisha, kareka kusikiliza Neno la Mungu tena siku ya leo. Biblia nasema Neno la Mungu ni taa ya migu yetu na lunatumulikia kila mahali tunapokuenda. Ma Neno haya, yatafungua macho yako. Nenezekana hukunagizo hukunakutana wako kwenye maisha yako, lakini liko Neno ambali Neno hilo unalo siku ya leo.
[00:00:18] Speaker B: Karibu.
Sisi ni wa hanga wa Neno laki. Sisi ni wa yole opato wa Neno laki.
Kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo Kama mejiliwa na nunu lake, manaka mejiliwa na nunu yake.
Giza aliwezi kutusinda. Giza aliwezi kutueza. Any area of your life amba loo ne-experience darkness, any olotla maisha yako amba loo ne-experience giza katika jina la yesu.
Kwa kuwa tumejiliwa na nunu lake, tunatamu kakiza ilo kutoweka.
Giza elo kutoweka Giza elo kutoweka Giza elo kutoweka Katika jina la Yeshu Katika jina la Yeshu Katika jina la Yeshu Katika jina la Yeshu Asante mwana Yeshu Kwa kuwa ni nulako ni maundua giza Nulako nasema nuru inangagizani Na wala giza hali kuiweza Nani eleneno ni muirima nuru ya watu Na yo nuru inangagizani Kwa Asante wakwa sisi tumejiriwa na nina lako Na tunatamuka giza alita tuweza Giza alita tuweza Giza alita tuweza Giza alita tuweza Katika jina la yesu Giza alita tuweza Katika jina la yesu Giza alita tuweza Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa hivyo.
jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina hivyo, kwa hivyo, Kwa hivyo, kwa hivyo, Kwa hivyo, kwa hivyo, wa maono yetu iliazuiye maono haa ya sitoke malengo haa ya sitoke katika jina la yesu kwanguvia roo wako kwanguvia rondo latifu tunapasua tunapasua kutazawa kwa jina la yesu tunapasua kutazawa tunapasua ulizuwa kwanguvia rondo latifu katika jina la yesu
[00:02:41] Speaker C: na hivi nino vizazi kyesaka mwana wa Ibrahim Ibrahimu wali mzaa Isaka Isaka akamuni miaka 40, alipuntua Rebecca Bint Betwele Mshami wapadefada ni Aram, ndugu walabana, mshami kuwa mke wake Isaka akamumba buwana kwa ajili ya mke wake, maana likuwa tasa Na ebuwana akamutikia na Rebecca mkewe ya kachikuwa mimba Watoto wakashindana tumonimu wake Na yaka sema, ikiwa ni nivi, kuhishi kwa nifanini Ataenda kumuuliza buwana Buwana akawambia, mataifa mawiri, iyako tumonimu wako Na kabila mbiliza wako watafarakana tamu tupo nimu wako Kabila moja alitakua hodari kuriko lapili Na mkubwa atamutulikia mdhogo Sikuza keza kuzazi nipotimia atazama Mapacha wali kuwa mtupo nimu wako Nao, mtaka
[00:03:32] Speaker B: uwone hapo Neno, anapusema Anasema hivyi? Yes Halipoona mimba ina msumbua Hakauliza kubwana Na halipouliza kubwana Biblia inasema Mungu wakuambia Kabila mbili Na shindaa tu mwanimu wako So God spoke the word Mungu Alitamuka neno, alimipa neno, alimwambia neno, alimwambia kitu Si, mungu wakisema diyo neno laki Naenda wanguwa kama hakupa ushauri, hakupa tarifa Mkini ye tarifa ndo neno laki Unawezo kapa tarifa, na sasa unajua kwenye dunia yetu halisi Juzi nisema hivi, jifunza kumuliza mungu maswari.
Kuna bukuwa uwelewe kitu, kuna bukuwa uwoni kitu, mulize mungu maswari. Kuna bukuwa uwelewe dilemmas, mulize mungu maswari. Na unawezo kakuta kwenye tunia yetu hii.
Kuna jambu ni metukia uli na indelea.
And then ukaamua kuomba. Sabu hui mama ya pata ya maelezi bada ya kuamua kuomba. Ukaamua kuomba. Una puaamua kuomba, una pata revelation.
Una pata ofuno, one in luck.
Kila mungu anachoki sema kile Ndiyo tafsiria ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo ndiyo n
[00:05:14] Speaker C: Mbwana haka mwambia mataifa mawiri yako tumuani
[00:05:17] Speaker B: mwako Kamba tarifa ya mataifa mawiri yako tumuani mwako Na wakatika kusema kule, lazima ufahamu kwa mba Yakobo hakupewa tu wabari za mataifa mawiri wa toto Halipewa tarifa ya mataifa mawiri Mbao, ayo mataifa mawiri Kwanza, kabla ya kujua yako mawiri Haliambiwa kwanza, haja mbeba watu wa mbeba mataifa So, lazima ujipangi ukifahamu kuamba.
Sijabeba watu mbebeba nini? Mataifa.
I'm a carry of nations.
Amebeba Mataifa, tayari Mataifa ya kutumunimu waki.
[00:05:56] Speaker C: Na kabila mbili za watu atafarakana atangu kutumunimu wako. Kabila moja alitakua godari kulikola pili na mkubwa atangutumitia mdoko.
Siku zake za kuzazi lipotimia, tazamo na pacha walikuwa mutu mwimu waki Wakuanza haka toka na haya likuwa mkundu mwili wote kama vaziranyole Waka muita jinala haka Esau Badai nubi haka toka na mkono haka unamishika Esau kisiginu, haka ito jinala haka Yaakobu Isaka likuwa mwini miaka sitimi, mkewe halikuwa zao Watoto haka kuwa, Esau walikuwa mtu wajuae kuhinga wanyama, ntu wanikana Na Yaakobu walikuwa mtu wajuae Kwa hiyo, walimutajina lake Edoma.
Yakobo wakamambia, kwanza nimuzie leo hakiako ya mzariwa wakwanza. Esawa kasema, Tazama, mimi ni karibu kufa. Ita nifani ni hakiri ya uzazi?
Yakobo aka wambia, uniapia kwanza. Naya aka wambia, aka muzia Yakobo.
[00:07:16] Speaker B: Sasa, anatako kuhonyeshi.
[00:07:18] Speaker C: Yes, sir.
[00:07:18] Speaker B: Na kumbuka mama wali chambiwa?
[00:07:19] Speaker C: Yes, sir.
[00:07:21] Speaker B: Yes, sir. Mama wali pewa neno. Neno li nijitafutisha mazingira. Neno li nijitafutisha mazingira.
Tunachokiona hapa, mungu hapusaidia kujua.
Kwa mba neno lake, hakitupatia.
Ninakawaida kujitafutisha mazingira ya ye kutimia Yani atulisaidi ineno kutimia Mungu wa kituamkia ni unalake Neno ninakawaida kujitafutisha mazingira Ye nyo kutimia Kina tukiata kutukea Kina ena chakuenda Jumapingi ni sema Mungu wa kiongea Mungu wa kiongea Do not worry Usiogope itatimiati na hata jana nilisitiza.
Mungu wa kionge usiogope li tatimu yaje.
Nenola kari na nguvu yake ya kutengeneza mazingira. Yani mungu wa licho kisema, kina uwezo wa kutengenezea mazingira, kazi yako ni kuwamini tu.
Dio manata wana tutuonyesha hapa, kwenye hizi story za ganu lakali.
Ana tutuonyesha jinzi ambafyo.
Kwanjia za ajabu, alicho kisema, kilitimu. Mungu wa natuonyesha kwanjia za ajabu, Kila licho kisema, kilitimia Mungu anatuonyesha Kwanjia za jabu, alicho kisema, kinatimia Kazi yangu imi, ni kuwamini ilo neno mungu alo lisema Kusabu alicho kisema, kwanjia za jabu, kitatimia Alicho kisema, kwanjia za jabu, kinaweza kutimia Sasa, mungu anasaa kukambia kitu Harafu ukaanza kupaniki Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo.
Kwa hivyo mungu hivyo kufanya jambolo hivyo, hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya kwa hivyo kufanya alivyapitisha tumboni madabeka bibi ya nasema baada kwa hiv wale watoto kusaliwa walipokunjia tumboni mama yawa wakapewa tarifa nikakwambia wiki lopita kwa mba mama hakuwambia watoto wake mama hakuwambia akobo kwa mbaya nitaifa mama hakuwambia esao kwa mbaya nitaifa lakini mithari mungu wa misha ungea hata kama ungea na yule alafu mimi sinaabari yule hafaida Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwenye kwen Ukishaya jua hayo, kitu unachakia kujua, linaweza nenu kujitimizia lenyewe makusudi yake. Linaweza.
Mind you, your position na fasi yako ewe ni kuwamini tuu, bila kumuekia mungu mashaka. Kujua, atatimiza anacho kisema Kujua, mungu watatimiza anacho kisema.
Hana mashaka.
Ni kuwamini le potent of the word.
Kuwamini uweza.
Ebranija nasema, Nenu wa mungu li haayi. Tena linanguvu.
Tena nikali. Kuliko wapangwa wawote wakatau kuhiri.
Anasema tena linaweza kugawanya, nafsi, naroho.
nije pesi kuyatambua makusudi ya moja mwanadamu so ni nanguvu neno ni nanguvu yake tuu na hile nguvu yake inaripa kutimia yani I don't know what I say you can put a wall yazo kaweka ukuta mbele ya nene ni kaja nanguvu yake Ndikaupasua ule ukuta.
So mwanadamu ni muhimu hakaweka foundation ya kia na imani ya kia kwenye nina mungu wanahuli sema.
Mungu wakishaa sema, my position is just to believe.
Kwa one, mungu wanasema nainolaki na nguvu na inaweza kujitanginezia mazingira ninyo kutimia.
Two, my job is just to believe.
Yani ondoe mashaka ukichoniku wangu kwenye mwe wangu Hiki alicho niambia munga uki nilicho sikia Iwe ni katika mafundisho Iwe ni katika maneno Kitatimia tu Sawa? Mada Tuuluku kwenye mfanawatu wa Esau na Yaakobu Hawa ndugu walipuambiwa ya maneno Neno lika anza kujitimiza lenyewe Kwa sabati hali liko dunyane Ninatafuta kuyatimiza mapenzi yake Isaya nasema hifi Kamambua Ishukavyo kutoka mbinguni Kuja kwenye aritha Kwa hivyo isa ya msinatano pala Anasema ndivyo nenolake Halitarudugure Nitatimiza mapenzi yake Halirudio Hakishalitoa amelitoa Ninatafuta kutimiza mapenzi ya mungu Mungu anachokitaka anakisemaga Yani mungu anye mazi, anakitaka kitu anasema When God want a thing, he will say Kwa hukitaka njua, mungu anataka ufanikiua au usifanikiua, atasema Hukitaka njua, mungu atawawe, atajiri au usetajiri, atasema Kwa husi, siyo kweli kwa matumaki kwenye hile dailema If mungu anataka ufanikiua Tafuta hamesema nini kuusu uwe kutaka kwa kujo na chukutaka Maana kama mvile mvua ishukabyo kutoka mbinguni kwenye are Ndivyo nilivyo nilake Halita rudi buli Lita shuka na kutiniza Mpenzi ya mungu alio yasema Halilui.
Suma pae mtu misho mungu.
[00:15:33] Speaker C: Saya msinatana, sikawe wa kumi.
Maana kama file mbuwa yishikave na theluji kutoka mbinguni, wala hayarudi huko bari huinyuesha aremu na kuhizarisha na kuchipuza. Ikaamba mtu apandai bebi na mtu alaichapula.
Divyo litakavyo kuwa nenolama litokalo kati ya pinochama. Halita nirudia mbuwe bari itatimiza mapenza yama na lo itafanikiwa kati kama mboya aremu yorituma.
Maana
[00:16:05] Speaker B: kama mvile mvua eshukavyo kutoka mbinguni wala haerudi huko bali huinyoesha arithi na kuizalisha na kuichipuza ni kamba mtu wapandebe
[00:16:29] Speaker C: Na mtu alai chakula.
[00:16:32] Speaker B: Hamaeleza mvua.
[00:16:33] Speaker C: Yes.
[00:16:34] Speaker B: Alafu?
[00:16:35] Speaker C: Ndivyo ilitakavyo kuwa.
[00:16:36] Speaker B: Ndivyo ilitakavyo kuwa niru na angu.
[00:16:38] Speaker C: Ndivyo ilitakavyo kuwa niru na angu.
[00:16:39] Speaker B: Ndivyo ilitakavyo kuwa niru na angu.
[00:16:39] Speaker C: Ndivyo ilitakavyo kuwa niru na angu.
[00:16:40] Speaker B: Ndivyo ilitakavyo kuwa niru na angu.
[00:16:40] Speaker C: Ndivyo ilitakavyo kuwa niru na angu.
[00:16:42] Speaker B: Ndivyo ilitakavyo kuwa niru na angu. Ndivyo ilitakavyo kuwa niru na angu. Ndivyo ilitakavyo kuwa niru na angu. Ndivyo ilitakavyo kuwa niru na angu. Ndivyo ilitakavyo Kwa hivyo kila asie shiudia Kila alibaki na ushiudia, anamambia mungu wakufanya Anamambia mungu ni nilaku wali kufika Kila alitendewa na neno na asie shiudia Anamambia mungu ulicho kituma wali kufika Ndiyo mana ushiudia ni uthibitisho wa neno lilotimia ushuhuda ni uthibitisho kwa neno li lotimia kwa hanaipapu na fase ya kushuhudia au kuelezea neno li richo sema au kuelezea matokeo ya neno huyo mtu najua richo kifanga hamaonyesha risiti kwa hiyo neno lisilo shuhudiwa kwa sababu kia neno laso lazima litende neno lisilo shuhudiwa li naweza kupukonyu Kwa hivyo kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa shaka na kusemba hiki mungu wamefanya nikiwasina wakikoma mungu na wamefanya siwezi kushundia lakini kiwana hakika kwa mba hiki ni mungu wamefanya manake nasema bila shaka ni naongea bila mashaka kwa mba hiki mungu wamefanya hili mungu wametenda Kwa ninaongea bila shaka, bila wasi, nasema mungu wamefanya.
Narudisha ipoti.
Ninenori narudi, lakina nirudi bure.
Kwa yo shuda ninenori lelele, lakina nirudi bure.
Ila ninafanya je?
[00:19:20] Speaker C: Hivyo itakafikuwa ninao la mburi tukalofa tia timo chao. Halika nirudia bure.
Mbali itatimiza mapenzi yama.
[00:19:28] Speaker B: Ndivi ilitakavyo kuwa nenolangu ilitokalo kari kati Kinyo Chama Halita, nirudia, mbure, bye Litatimiza mapenzi yangu Litatimiza mapenzi yangu Na alo
[00:19:39] Speaker C: litafanikiwa katika mambo yale Na oh my
[00:19:41] Speaker B: God, litafanikiwa Nenu litafanikiwa, mnaka ili nafanya kazi Anasama litafanikiwa katika mambo yale Nino lituma Kwa yo kila inaputamu kwa neno Ndaka leo uwe kwenye kichuchaku na ufamu wako Linafanikiwa katika ya ale mambo Amba yo neno limetumu kufanu Now Ukienda kwenye neno lilotumuwa Kwa Yakobo Kwa abali ya Yakobo na Esau Litumuwa yu neno kwa mama yao Angalia neno na uwe tafuta kufanikiwa Kwanza kabisa Sawa, nasikia nja.
Alapha wanaenda kwa Yakobu.
Anaomba chakula.
Anaanza kuhuziwa chakula.
Hekima inatoke ya pari.
Yakobu wanajukuta tu sikuiwa na muhuzia kakaa ke chakula.
Wawenye waneza wakaona ni coincidence.
Wawenye waneza wakaona ni giambala kawaida.
Kumbe nini unafanikiwa katika wakazi yake.
Nini unafanikiwa katika wakazi yake. Unaweza wakaiso wanenda lukani kawaida.
Unawezo kaisi wateja wanakuja kawaida Unawezo kaisi mambo natugea kwenye maisha ya kawaida Lakini kume neno na timitha kazi yake Kume neno na fanya kazi yake Kwa hali zetu za ukawaida, maisha yatu ya kawaida haya Ya siji ya katuondolea Fakti ya kwamba, neno na timitha kazi yake Unawezo ukawa mambo yanayenda, routines aku za kiminadamu Yani hapa uripowebe, kuna neno na timitha Kila muja wetu, kuna neno na timizi Soli ni hii, ni ufunu wogano na timizi Kila muja wetu, kuna ufunua na timizi Alie lala sasa hivi, kuna ufunua na timizi Alie macho, kuna ufunua na timizi Socho hibia ni sema hivi, walipo lala, aduhi ya kaja, akapanda maguu Kuyo kuna neno na timizi, akumba lazima mtu walari Hili aduhi, apande maguu Kila mtu alipoka kuna neno, anatimizi Hakuna asie timiza ufungofla Kuzabu hii dunia inaendesho kuna neno Mtu umekaa pale, kuna neno natimiza Kile manjaro umekaa alipoka, kuna neno natimiza Bahari umekaa alipoka, kuna neno natimiza Neno nafanikiwa pale Bahari ya ikaukile, neno nafanikiwa. Kila siku mitu ya natuwa maji, kwa sababu kani Mungu alizana maji ya kusanyike mari pamoja.
Kuyo mitu na kusanya maji huko.
Maji ya kusanyike mari pamoja, ee, paka hapa onekane.
Unapona kuna ukavu na ukame, neno ya latimia.
Kila kitu kirichopu dunyani, kuna neno dinlatimiza.
Siku yako ya kufanikiwa ni neno li metimia Ukiamua kufeli maisha ni neno li metimia Yani kuna unabii kila mtu anautimiza Sualangu ni unatimiza, unabiga Hata kuna watu ambao tunaona kwenye maisha yetu Kutabata mgonjwa kuna neno unatimiza Na kutabata kuna neno unatimiza, anatoa ushuda Yani miguina uma, anatoa ushuda.
Kuna neno unatumia?
Ahi ya mzima, awanai pukia waponyaji, kuna neno unatimiza.
Kuna neno li mifanikiwa kwenye maisha yake.
Swala ngu ni hii, kwenye maisha yako, unachagua kufanikisha ni nogai.
Kwa sababu kwenye nikuamba, unaweza unakamua Meno hii listimia kwa angu Meno hii litimia kwa angu Mithari umepata wafunu Ona hii Esau na Yakobu Wenyeo na pehana viakula Lakini kiu kweli Kuna eneo likuwa natimia Wenyeo na una pehana viakula tu Lakini kwenye maisha eo pale Kuna eneo likuwa natimia Wakapeana viakula?
[00:24:17] Speaker C: Yes.
[00:24:19] Speaker B: Uzakia uzaliwa wa kwanza ikauzo?
[00:24:21] Speaker C: Yes.
[00:24:23] Speaker B: E sawa wazami nakaribia wakufa? Kwa uzaliwa wa kwanza utanisaidia nini?
Kueo kuna watu utapuuza na fasi zao, hii sisi tutupata.
[00:24:34] Speaker C: Amen.
[00:24:36] Speaker B: Kuna nene odakua natimiza?
[00:24:38] Speaker C: Yes.
[00:24:40] Speaker B: Ndivyo bibiyea ya sema, e sawa livu tharau, uzaliwake wakwanda wakati ya natharau mungu wanapatia ya akobo ya akobo kupatia ya manaki ni ini mungu walisema mdogo mkubwa ata mtumikia mdogo inapokuja saa ya kubarikiwa baba yake na muita esau anamambia ninaka nitoinize ni mchakula kitao roo yangu ile ifrai ipate kubariki Ikawali Saka lipo kuwa
[00:25:15] Speaker C: mzee na macho yake ya mekufuka asione, haka muita Esau, mwanawele mkubwa, haka muambia, mwanangu, na ya haka mwiti kufanya hapa. Haka sema hatazama, sasa mimi ni mekuwa mzee, wala sijui siku ya kufa kwango.
Basina kuomba chukua mata yako, odola ako na upinde wako, ukaende nikani ni uimbia mawindo, uka nifanye chakula kikamu na mnaile ni ipendaya, uka nilete ili nile na robo yamu ikubariki kabla fudiafa.
Na Rebecca haka sikia, Isaka hiko sema na Esau monawa Basi Esau haka enda ni kani awinde mawindo ayarete Rebecca haka mambia Yaacobu monawa haki sema Angalia nimi msikia weba yako haki sema na Esau kundubi yako haki nena Elete mawindo, uka nifanye chakula kitamu ili mili Na mkubariki mbele za buwana kabla ya kufa kwama Basi monawa usikiriza sauti yamu kama nitakani ukuagiza Enenda sasa kunini ukaituarimu wanambuzi wawiri walio wema Nami itawafanya chakula kitamu kubibayako na mnaire ayipendaga Kisha utamberekia ubayako, apatekula, hili ya kubariki kama ya kufakwari Yakobo akamambia Rebecca mamaya Esa udugu yangu ni mtu mwenye malaika na mimi ni mtu laimi Lada babayangu atalipapasa, nami itakuwa machoripake kama mdanganyifu Nami italeta ujiuyangu laana wala si baraka Mamaya ka mwambia, lana yako na iyo juu yamu ni mwana. Usikie sauti yamu tu, enenda, ukanirete mwana mbuzi. Hakaenda, hakawatua, haka mletea mamaya.
Mamaya hakafanya chakula kitamu na mna ile, haliopenda babae.
Kisharebeka hakatua mabazi na azuri, aisawu mwanawe mkubwa.
Haliopu wanae mbana, haka mvika ya kubu mwanawe mdogo. Na ngozi za wana buzi, haka mvika mkono ni na katika ulaingi wa shimbo yato.
na haya kampa Yakobu mwanawe yumekono ni mwake hii cho chakula kitama na mkati alia ufanya hakajia kubaba yake, hakasema babama, hakasema nini hapa, unani we mwanami?
Yakobu hakawambia babae, mimi ni esawa, mzaliwa wako wakuanza nimefanya kama hivyo niambia pondoka, kitafadhali ukai kitako ule mawilo yamu, pili roho yako inibaribi misaka hakamulitha mwanawe, imekuanyo ule pata upesi na mna hii mwanami?
haka sema kwa sababwana mungu wako aminifanikisha Isaka kamambia Yaakobo karibu itofadhali kili ni kupapase mwanamu nione kwamba wewe diwe mwanamu yo sawu ama siyo basi Yaakobo haka mukaribia Isaka babaya na haya kampapasa haka sema sauti ni sauti ya Yaakobo lakini mikono ni mikono ya sawu wala hapu mtamua wamaana mikono yake itikuwa kama mikono ya sawu ndugu yake ye ni malaika basi haka mbariki Haka mwuliza, wewe ndiwe kuweli mwanamu wa sawa, haka sena...
[00:28:08] Speaker B: Sunaona... Yanisaka ni kama anatia mashaka.
[00:28:11] Speaker C: Yes.
[00:28:12] Speaker B: Lakini neno... The word has a way to place you where you don't deserve to be.
Neno linanamna ya kukueka usipo style kukaa.
Na hata wale watu wali oko pari wazekala wana mashaka la kila namna.
[00:28:26] Speaker C: Yes.
[00:28:27] Speaker B: Lakini neno linanamna ya kukueka mahalu usipo style kukaa.
Nenu la mungu ni nanamna ya kukueka mahali usipo stahili kukaa.
Kuna namna tuu, Nenu la mungu ni takueka hapu.
Watu naweza kwaweka mashaka, watu naweza kapa pasa pa pasa kujua ni wewe au siwewe, watu naweza kajiuliza maswari, but the word has a way.
Leo natayo kusikiza kama Nenu ni nanamna yake.
Kazi yako ni kuliamini tuu.
Nenu ni nana mna yake ya kututaftia na first Kumbuka, anasema litafani kiwa Katika yare alio lituma kufanji Litafani kiwa Kuziti mashaka, kusabu Yakoba aloeka mashaka Aloeka wasiwasi Kumba vipi ya kijua siyo mimi Kafika pae na mze ya nauliza maswari Anamambia kazi za kuwa kweli Ngozi Nyesa
[00:29:39] Speaker D: Anashika
[00:29:40] Speaker B: kwa kwei Yaakobo, I mean, Isaka anasema kabisa Yiii mikono hii Ni aisao ila sauti Sauti Ivi unamuaminigi ya mtu kutuwa kwenye mikono na kwenye sauti au muamini Kwa mba sauti naizekawa ni aisao tula umewadilika Neno inafanikisha mishimi yake Lisilo weze kana lina weze kana Nenu ni nafanikisha mishini yake Lisilo weze kana lina weze kana Asante yesu kwa nenu lako Nenu ni nafanikisha mishini yake Lisilo weze kana Lina weze kana Ndani ya muwe wangu mungwa kiniambia loloti Lila lolo niambia lina fanikisha mishini yake Lisilo weze kana Lina weze kana Kota hali nafahamu na kutambua Nenu la Mungu hali wezi kukuama Lina na mna yake ya kutimiza Na cho sema Iwe kikamu yoni mwako Lita kusaidia sana Lita kusaidia sana Nenu lina wezo wa kutimiza Lina na mna yake ya kufanya mambo yake Utapenya tu Kuna mtu atasikia kitu kingine Kuna mtu atambiwa kitu, yani Mungu atafanya God thank you Mungu atafanya miingozake Ili yafanikishi, atafanya manuva yake Your job is just to believe him Yani usimweke mashaka, atafanya mambo yake We li amini alo kwa ambia Na janani kukambia hivi The first response to the word of God kama ujui cha kufanya Omba Omba kuningana ilo neno You don't know what to do when God speaks Pray over that word Ujui cha kufanya mungu wa kisema Ili nyonyeshi ni meamini Omba ilo neno Mishara ya kuwamini Ukiamini utasema kitatuke Utaomba Utasema mungu wanachusema Kwa sabi manabiyi wanafanya Manabi wa rasikia nyo la mungu na wakisikia wa nyamazi hawasemi vijia isipotoke aje So the first response of the Word of God is to say what God says.
Wotu tuli waona hapa mamba ilotokea kwenye maisha yao Manabi wa mesema mungu alichosebu.
Hizi keys nza muhimu sana Unatakiwa ujue Mungu wakisema kitu Kazi yangu mimi na wewe Ni kusema alichosema Na semzuri ya kusema alichosema ni kwenye maombi Ni kwenye maombi Kwa kusikia neno waitoshi kama huombi Kusikia neno waitoshi kama husemi Si unamina alichosema Na anza kutamuka alichosema Sema alichosema Onge alichosema Nena haricho nena Tamka na cho sema Responding to the word of God The first response to the word of God Is to say back what he said Ni kusema na cho sema Ni kutamka na cho tamka Ni kukire na cho kiri That's the first way To respond To the word Kwana yeso shufu Mfano, Rebecca li msikia mungu miaka yoyo pita kwamba Yakobo atatumikiwa na ndugu yake.
Ilipokuja kwenye saa ya baraka, Rebecca kafanya, kasema.
Rebecca kali pamania neno mpaka li katokea.
Alikaa kwenye nafasi ya neno.
Kwamba I can't watch this happen.
Kwa mbaasie takio kutawala na awe anabaraka Rebecca anataka kupita kwenye neno na kusema haa haa Anataka itukeka kwenye neno na kusema She acted on the web Now ukidia kwenye wafalme So umuona Rebecca hapo Aliposikia Neno na nasema na chukusema Yei haka muamini mungu Kwa hama nita mpereka huyu hali itamkiwa neno baraka ili hapoke baraka na usiogope vitatokea kama vile mungu li fosemu Now, tutoke kutoka kwa Yakobo na Esau tuje mpaka kwa wafalme wapili ili sura ya saba Elisha haka sema nini labwana ya kwamba kesho panapo sai kibaba chaunga
[00:35:05] Speaker C: Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo wakaseme zana, mbona tunakaa hapa hata tufe?
tukusema tutaingia mgini mgini mnaja naasi tuta kufa humo naasi tuta kaa hapa, tuta kufa vile vile tuende tukariende jeshi la washami wakituifadi hai tutaishi, wakitu huwa tuta kufa tu basi wakawondoka kabla mpambazuko ili waende mpaka kitu chawashami na walipofika muanzo wakimo chawashami kumbe hapana wa mtu Kuma anabwana halikua anawasikizisha washami kishindo cha niembo ya magari na kishindo cha farasi Kama kishindo cha jeshi kubwa, wakaambiana, kazama Mfalmo wa Israel yangu wajii wafaluna wa wahiti na wafaluna wa omiswi wadio atigani nasi Kwa hiyo wakaundoka, waka kimbia pungari miza, waka ziacha hema zao na farasi zao na punda zao Na kimochao vile vile kama kilivyo kuwa, waka kimbia wapate kuliponya nafsi zao Nasi wale wenye ukomo wali pofika mwisho wa kituo wali ingia katika hema modya wakala na kunwa waka chukua fega na dahabu na mavazi wakaenda waka mficha waka rudi waka ingia katika hema ya pili vile vile Ndipo waka ambiana mamohaya tufanyaya usimema leo ni siku ya barinjema na sisi tuna nyamaza mkingoja hata kutakaku pa mbazuka madhara ya tatupata basi tuende tukawambie watu wa nyumba ya mfano Mbasi wakaenda wakawaita mabawabu wamugi wakawambia tulifika kituo cha washami na tazama hapana mfya yote huko wala sauti ya mtu hila farasu wamefungwa na punda wamefungwa na hema zao kama walizozi hacha na mabawabu wakawaita wakawambia watu wa nyumba ya mfalme mfalme wakawondoka usiku wakawambia watu mishi wake na sasajitawajisha nini waleo tutendea washami Wanajua ya kuwa tunajaa, basu wametoka kituoni Iri kujificha kondebe Wakisema wataka po toka mjini, tutawakamata
[00:37:34] Speaker B: hii, tena tutapata kuingia Mfalme ametia mashaka Neno limejipambania Neno limetafuta mazingira ya kutimia Just believe the word Yei ya mesema Unga mzuru utauzo kwenye langu la Samaria Nabiya meskia Nabiya kisema Ali po sema Neno limejidaftia na mnaya kutimia Wakufukuzwa wamefukuzwa Wakuondoka wameondoka Sasa, kama Neno limesha sema Na wale wakule nje Waliokua wana shikiri ya chakula Wamekimbizwa, biwiazima liwasikizisha washana Kishindo Chatairi, zamagari, na farasi Na ona Hawa wame shasikia wame kimbia Siliyo?
Hamna mtu wa kutupa taarifa kumba chakula kikukule Wana tokea wakoma Nenu li kukazi ni habo?
Nenu li napeleka vya kupeleka? Ni nasikuma wa kusikuma?
Wa kufkuzwa na fukuzwa? Wa kutumwa na tumwa? Wa kwenye na kwenye? Nenu li naweza kuarange watu Kwenye safari ya maisha yako?
Ninaweza kuarange watu kwenye safari ya maisha yetu Ninaweza kutuambia huwe na ingia saa ngapi, huwe na kuja saa ngapi Huwe na kuja kufanya nini, huwe na kuja kufanya nini Asa unaweze?
Ninaweza kupanga watu kwenye maisha yako Kumbuka nikisha toka, ninajipambania, kazi yako ni kuwamini tuu Na niyo kwambia, ishalia kwanza kwenyesha umeamini Utasema alicho kisema, bila ukuogopa, bila mashaka, bila wasiwasi Kwanini kwa sabu, hakisema, anapanga Kuatu, anavipanga vitu, kwenye njia ya kutimiza Au kwenye njia ya kutimia, hile neno alo lisema Neno li nakawaida ya kupanga watu ili kutimia kile alicho kisema.
Mungu wa kikwambia hivi, nita kuinua.
Hata kama anekama hali fulani hataki kukuinua.
Awo howezi kukuinua.
Mungu wa nachokifanya.
Anapanga Watu, anasaka mtuwa mtu kwenye ofisi, anamwingiza mtu, anakai mtu ofisi, anakuinua, uye mtu anatoka, anahudulia si kutaka.
Mungu wa kukambia huu ni mwaka wako wa kibali.
Atapanga mtu, atamweka mahali, ili ya kupe kibali, unapite, unendelea, hiyo yanayondo. Watu wengine wote ni subject of the purpose of the wedding.
Watu wengine wote ni materials tu wa kutimia neno lakini mlengu walisi ni wewe Ni subject tu Kila mtu mgine yote ni subject ya kutimia kwa neno lakini the real guy Mtu walisi hapa ambaye neno ndali natafuta chakula chaki Huyo ndiyo mwenye neno Sika mweleo na chukusema Sasa Having said that Bani ya kusema hilo Jana kuna kitu lisomu baida ni sana Anasema Paolo, kutabisha wa FSO Tango ni posikia bari Ya kuwamini kuenu Na bari ya upenda uenu ujia watakatifu Sata kumbuka ni mwesitizi sana kuwamini hapa, sindiyo?
Nipo sikiza abari ya kuwamini kuenu?
Sawa? Na upendo enu ujua watakatifu?
Sawa?
Haka sema Siachiku wakumbuka katika salazangu Yoni waifeso moja Siachiku wakumbuka katika salazangu Ni kiyomba wakati wote Ni kisali wakati wote Nasuma Samsara wakuminasita Anasema kwenye hii sala Anataka mungu wa wape roo ya hekima Na ufunuo Katika kumjua yei Kwamba hakisema Anamanisha nini? Hakisema Nini kinatokea?
Roo ya hekima na ufunuo Katika kumjua
[00:42:32] Speaker C: yei Machi ya mioyenu, ya tuenunu Ngue tumaini la muto wake jisilivyo na utajiri wa utukufu wa wikia.
[00:42:42] Speaker B: Nao, angalia sasa.
Nimeo kuambia. Mungu wa kisema kazi yako ni kuamini.
Beyond doubt.
Nde na nasema.
Ukisha amini.
Anatema nimeskia bari yako ya imana.
Kukuamini wa unamini.
Ila kuna kitu badu wa kipukoyo.
Hapa nazingumuza na wale wanao amini neno lakini ya wale matokeo Una amini neno lakini ujaona matokeo Ilo mbeli amini Tuende
[00:43:19] Speaker C: kazi Macho ya mwewe neno ya Tuenuru
[00:43:24] Speaker B: Kweo, baada ya kuamini hulicho kiamini Maombi ya mtume hapa anasema hivi Macho ya mwewe wako ya Tuenuru Naulana kukumbushe Kuubiri kwa nguvuku Kunataka kukufungua macho Nimekwambia hivi Neno linanamna yake ya kufanya Linanamna yake ya kutimiza manuva Lita muweka wakuweka, lita muondoa wakuondoa Ini kitimie kile ya macho hume kwambia mungu Lita mkompel mtu Siju kama nimetumia nimu saa Lita weka msukumu wandani kwa watu, kwa dhitu Hii ni mungu watimize makusubi yake Meno, litaweka msukumo Litaweka msukumo, we call it compelling power Meno, litaweka msukumo Ndani ya vitu, ndani ya watu Hii ni kutimia Kwa kile mungu licho kisema Litaweka msukumu ondani ya kitu na ndani ya watu Ini kutimia kwa kile mungu wali chukisema Esau wa nawekia wanjamu, yo ni muwake Ili tuwa yache yake ya uzayuwake wa kwanza Rebeka na sikizishwa Kisa cha Esau na Isaka Ili tuwa ya koba sikose baraka Washami wa na sikizishwa sauti Hii hitu kile mungwa lituwa sema kwamba chakula kitapotikana kwenye langu la Samaria Itoke kama mungwa lituwa sema Na mengini mnengi yambe mungwa mayafanya kwenye nenolake Anasema atafanikisha Nenolake etatimi ditafanikiwa Katika yali lilo litunga Wau kisha amini Paula nasema Teyari umesha amini Nataka ujue Kwamba Kwenye kilo hulitu wamini, kuna ubora Ubora wanini?
Wa ukuu Wa uweza wake Dani yetu Tuwamini yu nini olo lisema? Ko the minute umiwamini Kuna ubora Wa ukuu Wa uweza wake Dani yetu Ko kuna dani yaku kuna ingia ubora waukuu wauweza wake kwa sababu umeamini ni kiamini mungu walicho kisema unaingia ubora waukuu wauweza wake ubora waukuu anakuweleza kuna ubora unatokea kila unapuamini ubora waukuu wauweza wake daniyako kondaniyako kinazaliwa kiwango cha ubora waukuu wauweza wa mungu Kwa ninauona uweza wa mungu kwa ubora.
Ubora wa uweza wa mungu ninauona nikiamini.
Mungu siyana uweza, mungu siyana ukuu.
Lakini nikiamini, napata experience.
Napata ku experience.
Ule ubora, uwezi unasikia kato mungu na ukuu Unasikia kato mungu uweza wake ni mkuu Mungu uweza wake ni mkubwa sana Uweza wa mungu ni mkubwa, wato na sema, wato na imba Uweza wa mungu ni mkubwa, uweza wa mungu ni mkubwa Kuna mali nakuenda paota wa mungu Uweza wa mungu ni mkubwa, unasikia uweza wa mungu ni mkubwa Mungu wanawaya za ashimi jambulolote Uweza wa mungu ni mkubwa, uweza wa mungu ni mkubwa Anazini hivi Ukiamini Ukiamini, unapata wewe kuexperience.
Hazima tuujue, ubora, unapata kuexperience.
Ni kwenye nimeskia bari zako, lakini ndaka kuhula kwa macho. Nimeskia bari za ukuu wa uweza wa mungu.
Jisi uweza wa mungu hivyo mkubwa, lakini ubora wake, you must test it.
You have to test it.
Kwa mamungu sinaweza, uweza.
Mungu siya naweza, uweza waki si mkubwa Unaweza kufanya jambulolote But you have to taste the excellence of his power Ni kuweli umeskia Kwamba mungu wanaweza mkuu Ni kuweli umeskia Kwamba mungu wanaweza mkuu Mungu wanaweza mkuu Na uweza waki ni mkubwa sana unafanya kazi nani yetu Lakini Kama umeamini Anataka u-experience ubora Na wamesema hivi Macha miwenu ya tuye nuru Mpate kujua Tumainla mwito enu Jinsilivyo, alafu Na utajiro utukufu wake Aliofanya Kwa kota katifu Urithi wake, alafu Na ubora Ubora Muujue uobora Muujue uobora Anataka tuujua uobora Tuhujua ubora wa nini? Wa uku, wa uweza waki.
[00:48:46] Speaker C: Dani yetu.
[00:48:48] Speaker B: Dani yetu.
[00:48:49] Speaker C: Tuwaminia.
[00:48:50] Speaker B: Kuna ubora wa uku, wa uweza waki?
[00:48:53] Speaker C: Yes.
[00:48:53] Speaker B: Unaotokea dani yetu tuwaminia? Yes. Jisurifu.
[00:48:58] Speaker C: Kwa kari ya utendagi wa uweza waki.
[00:49:01] Speaker B: Ubora huu, wa uku, wa uweza waki?
[00:49:04] Speaker C: Yes.
[00:49:04] Speaker B: Tuwaminia? Tuujue?
[00:49:07] Speaker C: Yes.
[00:49:08] Speaker B: Sawa?
[00:49:08] Speaker C: Yes.
[00:49:09] Speaker B: hanazema kwa kadri ya utendaji waku guvu za uweza wake na utenda katika kristo kwayo uubora tuwone uubora ule ule manaka nazumumizi ya standards hanazumumizi ya ukuu wa uweza wa mungu uriyotokea pa kumfufuwa yesu kristo sasa mungu hataka tuwone tuwone uubora Kwamba wewe miskia kwamba Yesu Christo alifufuka Lakini kuna kitu kifanya kazi pali Kinaitwa nguvu za uweza wake Nguvu za uweza wake, can you read that again?
[00:49:52] Speaker C: Selewa kuminatisa Na ugora waukua uweza wake, mdani yetu tuwa minio jinsi uriyo Wakandele ya utendagi wa nguvu za uweza wake aliotenda katika kristo alipomfufuwa katika wafa akamweka mkono watu wakuhume katika ulimwengu wa roho you son kuliko ufalunu ufalunu wate na mamlaka na mbubu na usulutanga diyana nigazema
[00:50:15] Speaker B: hivi can you imagine? hapa paula natuanyesha huo ubora wa ukuwa uweza waki unafanya kazi nani yetu waminio aliotenda Kwa nguvu zaki Kwa kadi ya liwe mfufufua Christo Haka mtuwa katikati ya wafu Ndiyani ngazema hakuna maari chini kama kuzimi Haka mtuwa chini sana Halafu haka mfufufua Haka muinua, haka mpeleka juu sana Hicho ni kiwango cha ubora.
Ubora wa uwezo waki. Unaweza kumtoa mtu chini sana. Halafu kamuinua juu sana.
Haansema andaka ujue. Ukiujua uo, huna presha.
Huna mashaku kama hata kutoa chini sana.
Kwa andaka chitu waminio. To experience uo ubora.
Nikiamini, nasema Mungu kuna kitu umesema kwa yenu naku Kwamba ni takua kichwa na siomkia Buwana diya mchungaji wangu, sitapungukiwa na kitu Ubora wa uku, wa uweza wako, uriomfufuwa kristo Kama ulimtua chini sana Yesu Christo, kuzimu. Manake hakuna kuzimu kama kuzimu.
Au niseme hakuna sembaya ambayo kila mtu hataki kuhepo kama kuzimu.
Nobody wish to go to hell.
Kwenye wazabu, hell is torture.
Kuzimu ni mateso.
Mimi, naumba niseme hivina. Unaweza wakajisikia hivibaya kwa hivyo na ulisema.
Kama kuzimni mateso, manaake kupata mateso ya kuungua.
Ndani kwa ndani, migui na wakamoto.
Halafu kuzimtena, wato na wakamoto.
Something is wrong.
yaani matesu ya keko kwenye maisha mtu hicho kitu siyo sawa ndiyo mwana yeso yusefi pozeni wagonjwa kwanini kwa sabi? hii siyo sawa yaani yeso lichi watuma wanafunzua kufanya manaka anacorrect amba tuwa kitakiu kufanyika mimi yeso ni mekuja Neno limekuja Iyi ane teseke teseke Ane ugwa si ugwe Ane umwa si umwe Ane mateso asipati na ayo Kuzabu mateso is a sign of hell Kuzimu unayijua kwa nini?
The only way you know hell Ni kwa mateso Kuzimu wanatamajia kunywa Tajiri ya kufa na Lazaro Tajiri ya tuambia hivi Kule kuzimu na teseka So, hell is a sign of torture Anse unahomba atatone na maji ni poziki uyamu Lakini, Lazaro hariye mbinguni Bini ya zema harikuwa kifrai na kumurudika katika kifuwa cha baba Ibrahi Tafsiri yake ni nini?
Kama mungo niweza kumtoa yesu kuzimu, haka mfufuwa.
Tafsiri nye place ni hii. Ubora wa ukuu wa uweza wake.
Ndani yetu tuaminiyo. Unaweza kumtoa yoyote kwenye mateso.
Kiwango cha ubora cha ukuu wa uweza wake.
Ubulo ni huko ndani ya ukuwa uweza wake Unaweza kunitawa mimi kwenye mateso Ya aina yoyote Unaweza kunitawa kwenye kuzimi ya
[00:54:35] Speaker D: aina yote na ulefanya kasku ni maisha
[00:54:36] Speaker B: yangu Dio mana Yesua kawungea kwa uja siri, mimi Ni italijenge kanisa langu baada ya kufufuka Na malangu ya kuzimi, haya italiweza Manake kuna kazi ya kuzimi, inaweza kuzuiya Inaweza kuzuiya Mimi nisifanikiwe.
Watu walipanga wana jeshi hii yesu wasifufuke.
Kiwango cha ubora wa ukuwake haki kuzuia yesu kufufuka.
Ubora amao ukondani ya wezo wakiu ya mfufufuwa yesu.
Ubora ulio kondani ya wezo wa mgubu zake.
Hanasema mpate kujua ubora Wa ukuu Wa uweza wake Ali utenda!
Ali utenda!
Katika kristo Ali pomfufua Nikama isa tuwa vivi Ukitaka kujua Ukitaka kutest Ukitaka kutesti ubora Wauku, wauweza wa mungu, uriyo kondaniyaku Angalia, yesa hivofufuka Watu waliweka jiwe Watu wakaweka walinzi Iliyesa sifufuke, alifufuka kufuka Watu wataweka vipingamizi, watu wataweka vikuazo Iyo ndoa itafungwa Iyo afya itakuja Waganga wataloga Kuna ubora wauku wauweza wake Ndani yetu tuwaminio Ariyotenda Na
[00:56:40] Speaker C: ubora wauku wauweza wake tuwaminio, jinsi ulivyo wakadili ya utendaji wanguvu za
[00:56:49] Speaker B: uweza waki ubola waukuu wa uweza waki tuwaminio, jinsi ulivyo ubola waukuu wa uweza waki tuwaminio, jinsi ulivyo wakadili ya utendaji wanguvu za uweza waki alia utenda Manaki ukitaka kujua mungu atatendaa jijambulako Angairia alichokifanya Yeso alipokufa Halafu wakafanya juhu? Akamfufuwa Kati kamafa Huyu baba alishuka paka kuzimu kwenye mateso We ni kweli unateseka, lakini ujashutuka mateso ya kuzimu Ni kweli unapitia maumivu, lakini ujafika kivangu cha kuzimu Ni kweli hauna, lakini ujafika kivangu cha kuzimu Anakwambia hivi, kuna mtu alieda kuzimu hakafungwa kule kuzimi ro ya mungu kashuka kumfupua weza wake ukashuka kumfupua halafu haka toka kutoka kuzimi chini sana haka muweka juu sana juu ya falmya juu ya yani alipumtoa kuzima kumuacha hapa duniani haka murusha juu sana, hakuna alia inuka kama yeso livu inuka mwanake mguvu zinaweza za mungu, zinaweza kuni inua kuliko mtuyo yote na efekia minuliwa mguvu za uweza wa mungu, zinaweza kunipa usultani kuliko yote liepia usultani mguvu za uweza wa mungu, zinaweza
[00:58:27] Speaker D: kunipa cheo chochote
[00:58:32] Speaker C: Na ubora wa uku wa uweza wake dani yetu tuwaminio jisurifu Kwa kadiri ya utendaji wa mbufu za uweza wake Ali utenda katika kristo, alipomfufua katika wafa Hakamweka mkono wake wa kuume katika ulimwengu wa roho Juu sana kuliko ufalu lewote Na mamlaka, na mbufu, na
[00:58:53] Speaker B: usulutani So bibi ya Antoinyesha, Yakobo Haliwana kautu nyumbani Esau haliwana enda kuhinda Ndio mwenye bidi Ndio mwenye ngufu Ndio mwenye misuri Ndio mwenye malaika Lakini ubora wa ukuu Wa uweza waki waibadilisha Baba anasikia sauti ya Yaakobu Anachika miko ni Esau Ubora wa ukuu wa uweza wa mungu Kwa hivyo isaaka ya akili Kwa hivyo mpama waga Kwa hivyo msukuma Isaaka Kumbariki ya kubo Ubora wa uku wa uweza wake Unafanya kazi na ni yetu tu waminio Ule ubora wa uku wa uweza wake Unaweza kunipa mimi chochote That's the point We need to know the excellence of his power Unaweza kunipa mimi chochote? Unaweza kunipa chochote kwa kiwangu gani?
Kwa kadri?
Unaweza kunijua mimi mguvu zaki sana inuwa kiwangu gani?
Kwa kadri?
Unaweza kunijua mguvu zaki unaweza kunipa nimi?
Unaweza kunijua ubora wa uweza wako unaweza kufanya kwa kiwangu gani?
Kwa naki hiki ndio kiwangu, changubu inaweza kutumika, kuni inua.
Yanu kitawa kujua The amount of power that God will use to lift me Ana kwa mbihe bini tatumia kiwango kile-kile Miwicho mfufuria kristo Miminayunuka fminashina sita Kwa kaji Ya kiwango changuvu kilichotumika Kwa kaji ya utendaji wanguvu Uyotumika alipo mfufuwa kristo Hii biyashara iwezi kukwama Kuna kiwango changuvu kita sumua sumua Kitafumuafumuwa Hii kazi haiwezi kukuama, haitafaili Mana kuna kiwango changubu kitaachiriwa Kitafumuafumuwa Binyezima aliviri fumuka fumuka Kukatokea tetemeko Kiwango changubu likitumika ni kikubwa Kitu chagredi ya taifa unakioke kuyo nyumba ya kawahida, utapasua nyumba Kwa jina Yesu
[01:01:43] Speaker D: Changuvu hulichotumia kumfufuwa Yesu Christo Kwa kiwango hito-hito, changuvu ya uweza wako Kila kinachozwia, sisi tusinuke, kinaharibia wa sahi Maari bopote, waibofita majina yetu Kwenye mashimbo, kwenye makaburi, kwenye vyombo, kwenye makaratasi, ili tusi onekane, ili tusi inuke, ili watu astutafute, kati kajina la yesu, kwa kadi ya utendaji, wanguvu yako, uibomfufua Christo, kwa jina la yesu, ukantoa kuzimu Chini sana Ukamunua juu sana Kwa jina la yesu Ubora ule ule Wanguvu hile hile Karika jina la yesu Sai Kwa ubora ule ule Wanguvu zako Kwa jina la yesu Kwa ubora ule ule Na uweza waro wako Ma jina yetu Kokote hariko zwiwa Hitu sipake Ritu si inuke, tu na chomoka, tu na toka, tu na inuka, tu na fanikiwa Kwa jina esu, tu na pokea kibali, tu na pokea kufanikiwa Kwa jina esu, asubuhyeleo, tu na pokea Kwa jina la yesu, kwa jina la yesu, kiwango chambuvu, chako tuinua Tuna inuka, tuna inuka, tuna fani kiwa, wateja wanatujia, watuwema wanatujia Nema yanatujia kwa kiwango kile kile Kwa jina Yesu. Kwa jina Yesu. Kwa jina Yesu. Kwa jina Yesu. Kwa jina Yesu. Kwa jina Yesu. Kwa jina Yesu. Kwa jina Yesu. Yoshika Kazizetu inapigwa mikono yake kwa chino la yesu Neno inasema Yesu Christo alifufuriwa kwa uweza wangungu za rawa wake kwa chino la yesu Kwa jina yesu Kuzimu yoyote Iliomshika yesu Aikuweza Kwenrea kumshika Nguguzako Uweza wako Uniposuka Kwa uborawake Nguguzako Uweza wako Uniposuka Kuzimu Kuzimu aikuweza Kwa uweza ule ule. Kwa uweza hulimuita ule ule. mwanao kutoka mbali naa ya kaitika karega jina ayesu hulimuita mwanao kutoka miswi naa ya katoka baba kwa mkono nyungu kwa mkono nyungu huli watoa kutoka miswi Farao alie kwa nanguhi hakuweza kwa zwia wala hakuweza kwa shika maona ni ubora Kwa ubora wa uweza wako, baba kwa jinayesi Kwa ubora uweza wako, tunaita watu kutugia, mema kutugia, feda yetu kutugia, kiwango kilita feda, tunatokiitaji Mama ilele ya afya, tunagaitaji, ubora ule, tunawitaji, kuinu kakule Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, wangubu yako. Kwa ubora, ubora, Saa wangub hii, tunapoomba tunachiria uwe uweza wake na pali hapa. Tunapoomba tunachiria uwe uweza wake. Tunapoomba tunachiria uwe uweza wake. Sando raba, rando moko, masonda, raba kata. Unachia nigu yetu. Unachia ndugu zetu. Unachia watoto wa mungu. Unachia utele wetu. Tunafanikiwa. Tunafanikiwa. Tunainuka. Tunainuka. Tunainuka.
Sisi tumea mini, yeyana weza Sisi tumea mini, yeyana fanya Shato kabara, rata kaba Underaba, shatila, rapa kata Sato pari, tatore batila, tatore batila Mbaratiya, tatore batila Sakotari, paronde batiya Sakotari, rapa kata Zotareba, rapa kata Shaka rabakate, rapa katoya, mando na vakatia Shako rabakate, una parajani Rapa katoce, shaka labaya, rapa katai Zombele bakato, rekato zabala, mato sekepato Rapa katoya, zapalia baka, rapa akato Maso kuto, maso kuto, raba daba daba Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Masote, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, Rabadabadaba, masote, Rabadabadaba, masote, Rabadabadaba, kato ya ba Ebratoke, Rabadabadaba masote baya Rapa kato, jate reba Skati ya ma, embra katoi Rapa kaska, brateke baya Rateske ba, shafura baya Embra ros, rapa keska Kwa jina la yesu saa hii Ubora wa uweza wake Unaonekana Kwenye kazi zetu Kwenye biashara zetu Kwenye ndoa zetu Karika jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa Ukitwetea jina la yesu Kwa yesu Kwa Ateanjema Ukitwetea Amani Ukitwetea Ushindi Karabaha Rataba Kashanda Sekipaya Tondaraba Kushakate Kushakate Zapirakato Zampeleba Zumbrekata Chaka balaba, lakata baya, mande bara, chakato, bereba babari, jakato kota, kilabaya, palakata, palokosa, mataraba, parokosa Unipa kato, teni bala la kata Chocho teta kwetu, kilicho shikiriwa Maari popote wa jina ya Yesu Kwa mguvu ya uweza wake kinachiliwa Kwa jina ya Yesu, kwa mguvu ya uweza wake Shetani na kuzimu bili mshikiriwa Yesu Lakini buana, mguvu ya uweza wake Lipo fika, hawa kushika tena Hawa kushika tena, alieshika kazi yako Alieshika kazi angu, alieshika biyashara yangu Alieshika fursa zangu, watu wangu, amani yangu Wanaachia, wanaachia, wanaachia, wanaachia, wanaachia Tarabaya kata, barakato, rapa kata Shandaraba, rapa kata, kori yaba, dandarabaka Soketo, sonda yaba Rapa kata, chanda labaya, lapa koto, leko kosi Masi keto, keli barati, masi ya kako, keli baros, shate ni bari Maso kote, bali katu katunyatu, ze gina goza gina tuza Parombi Barike, Barunda Baranga, Zumbre Paria, Karobaya Hakuna kikwazo kinaweza kukaa Hakuna kitu, hakuna mkono, utashika mgubi yako ekija Hakuna mkono, utazuia, mgubi yako ekija Hakuna mlango, utazuia, mgubi yako ekija Baba kwa jina yesu, saa hii, tuna yatilia mgubi yako Kwenye kila mlango, uliofungwa, uliofungwa Mbele yetu kwa jina yesu Unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, unafunguka, Kila unafunguka, chumba, unafunguka, tuna unafunguka, ingia, unafunguka, tuna vamia Kwa unafunguka, uweza unafunguka, unafunguka, unafung wanguvu yako, tuna toa uko Tuna toa uko utajiri wetu, tuna toa uko atia zetu Tuna toa uko watu wetu, tuna toa uko amani zetu Tuna toa uko, tuna tabiri kwa jinaiyesi Kwa uweza wanguvuvu zake, kazi imekuja Peza imekuja, amani imekuja, atia imekuja, kaa alabaya Raka Bada, Tora Baya, Tariya Baba, Tonda Bada, Rando Goya, Tonda Kaya, Tonda Kaya, Rando Kaya, Tonda Kaya, Tonda Kaya, Kenya Baya, Konda Taya, Ponda Taya, Tonda Raba, Shandelebola, shindalaboyakate, shandoroboyaka, tendeleboya, tateleborizi, taletotonda, palesoka, ratapadre, nuibarokoto Tendabaraba, Mato Sipo, Makite, Baluse, Baluza, Toniza Bula, Tonezu, Zukutaba, Rebo Bazuja, Mandele Busi, Kariya Bazuja, Eto Labaze, Masho Kadu, Rapa Lekosi, Talita Tazui, Mareko Zuza, Lika Bazoja, Talibaka Zuya, Taliba Ruji, Mato Ibagawa, Shantelebara, ratukazia, matozebana, lekotota, shaketori, pariakato, taniyabazusa, matenikabali, katolabayaga, katolabayaga, katolabayaga, katolabayaga, satona, pareabazkazi, kotaniyabasa, palekosata, Kulabaya kato, shatili baraka Kutabaya, kalabaya, kusabaya, kulabaya Baba, kama nguvi yako itoa maiti ya mtu Kutonga kuzimu, ikamfufua E Baba, nguvi yako nini nashindua Nini nashindua Nini nashindua Nini nashindua Nini nashindua Kama nguvi yako itimtoa Yesu Kuzimu, hii mtoa Yesu shini sana, hika muweka juu sana kwa jina Yesu Asubuhi, mbubi yako inatoa kazi yamu, shini sana, inayueka juu sana, jinalangu inatolewa na mbubi yako Chini sana, inawekwa, juu sana Afya yangu, inatolewa Chini sana, inawekwa, juu sana Biashara yangu, inatolewa Chini sana, inawekwa, juu sana Maisha yangu, inatolewa Chini sana, inawekwa, juu sana Nakata, mateso Nakata, maumivu Nakata, ushindwa Nakata Hakataa kuto kweze kana, kuna ukuta, unapasuka Kila mlango unapasuka, kila kuzimu inaachira Mateka wali oshikwa, mateka wetu wali oshikwa Tuna wafuata, tuna wafuata, masteka Mia kazi zetu, zili uzoshikwa Na watu wengine, zili uzoshikwa Na kuzimu kwa jina yesu Watu wali ushikwa akili zao Na kuzimu wasipate Kuyiona nuru, tuna wafata Kwa nuru yako, tuna wafata Kwa uweza, kwa uweza wangubi yako Kwa jina yesu, kwa kadiri Yaolivyo tenda, yaolivyo tenda Na mgubu zako, uripa mfufuwa yesu Katika waku, ukamtoa kuzimu shini sana Na ukamweka juu sana kwa jina Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha.
[01:16:44] Speaker B: Kwa jina yes, tuna watoha.
[01:16:45] Speaker D: Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha. Kwa jina yes, tuna watoha.
[01:16:55] Speaker C: Kwa jina yes, tuna watoha.
[01:16:56] Speaker B: Kwa jina yes, tuna tuna Hizo watoha.
[01:16:56] Speaker D: Kwa jina yes, chukuliwa tuna amani watoha. K yetu, hiyo chukuliwa na magonjwa kwa jinayesi Kunaitowa, kunaitowa, magonjwa yanachia, atia yetu, yanachia, maumivu, yanachia Kwa jinayesi, kwa jinayesi, kwa jinayesi, kwa jinayesi, kwa jinayesi, kwa jinayesi Uo moto, unawaka, kwenye miguu, moto wakuzi Unazima sahibi, kwa uweza wanguvi yake Unazima, kwa jina yesi, uowvimbe Kwenye tumbo, kuyotokea, kutoka kuzimba Tunaupaswa, tuka, tuka Toka, toka, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, Kwa wajinaesu, kusulihi, mwana wa mumu alithirishwa, wajinaesu, iriazi ya ribu Kazi wajinaesu, za Iblis, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, wajinaesu, kwa jinae, wajinaesu, tunabunja Kila kazi waj ya Iblis, kwenye muri wako, inavundika Kwa jinae, kwa jinae, kato, bale kata ya baga Zaka zaka zaka zaka zaka zaka Zaka zaka zaka zaka zaka Zaka zaka zaka zaka zaka Zaka Paleko gagada, paleko gaga Sato li barada, ma sota Ebrate li gaga, maneko elabratis Ma kamida, chakata, gale mamada Rabadish, chaga gaga Teli baradush, gana daba Ebrate sokima, paleko kuzi Thank
[01:19:38] Speaker B: you, Jesus.
Asubuhi ya leo Yes Karika jina la yesu Amen Maali po poti Yes Kwa jina la yesu Amen Chakwa kukilipo shikwa
[01:19:48] Speaker D: Yes Tuna kitoa Amen Tuna kitoa Amen Tuna kitoa Amen Kwa jina la yesu
[01:19:53] Speaker B: Amen Tuna kitoa Amen Kwa jina la yesu Amen Tuna kitoa Amen Kilicho shikwa
[01:19:58] Speaker D: Yes Kichawi Yes Tuna kitoa Amen Kwa jina la yesu Amen Thank you Jesus
[01:20:05] Speaker B: Kuzi Yes haita shika chochote cha kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa Haithafanikiwa Kwa jina la yesu haithafanikiwa Kwa jina la yesu haithafanikiwa Kwa jina la yesu haithafanikiwa Kwa jina la yesu haithafanikiwa Mungu kwa neema yaki Kwa nguvu ya uweza waki Kwa ubora wa ukuu wa uweza waki Anashuka paka kuzimu sana Kutoka chini sana Anakuinua paka juu sana
[01:21:04] Speaker D: Katika jina la yesu Katika jina la yesu Katika jina la yesu Kato labadi ya baso Mato labaradi Kato bilabadi Parukuta Sateli barate mato Kwa jina la yesu
[01:21:26] Speaker B: Nasikia sauti ya rumba katifa na niambia hila ambacho kime nyangani kwenye maisha yako na kuzimu you can tell kiwangari ya ototoha kuu naweza kusema ototoha ngu ni minyangani kiyangari ya kazi yako naweza kusema kazi yangu ni minyangani kiyangari ya ndoha yako naweza kusema ndoha yangu ni minyangani inatamuka sai kwa jina la yoshi kwa kadri ya utendaji waki alia utenda alipa mfufufu wa kristo ubora wa ukuwa uweza waki ya ule ule kadiga jina la yesu kuzimu ikiwa minyanganya chocho kwa mamlaka ya mguvu za mungu
[01:22:19] Speaker D: inaachia sahi kwa china la yesu kinaachiliwa kinaachiliwa cha kwako kinaachiliwa wa kwako wanaachiliwa kwa china la yesu kwa china la yesu kama ni
[01:22:39] Speaker B: afya inaachiliwa kwa kandri ya utendaji wangu uzaki Alia utenda, alipomfufu wa Yesu Kwa kadu ya utendaji wa ngubu zake Alia utenda, alipomfufu wa Yesu Afya yako ilishikwa Mkuana afya ya kusuasua Kwa jina na Yesu, afya inaachirikwa Afya hiyo inaachirikwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa Ninamuru kwa jina kwa la yesu kwa kwa kwa Tokuona kwa kwa ushuda huwa kika Hutasema gafla miguu iliacha kuuma Mama weo unesikia maumivu ya miguu Baba weo unesikia maumivu ya miguu Ninatamuka kwa jina la yesu Miguu yu moto wake unenyemaza Kinya Moto unenyemaza Kinya Miguu ulio badilishio kapiwa miguu ya kuzimu Inarudishwa kuzimu na miguu yako inachiriwa Kwa jina la yesu Wewe yamba kichomi kina kuchoma kwenye mwili wako Wewe yamba unazikia kama kuna mtu na choma kwenye mohe Katika jina la yesu Kwa kadi ya utendaji Wangu Uzaki aliautenda, alipogufufuwa Christo pokea uzima na pokea pokea uzima na pokea katika jina la Yesu Christo onazalitalia Kwa kadri ya utendaji kazi Wangu Uzaki wewe amba vieti vyako vimeficho ujui viko wapi unavitafuta na hii ni mara hapli ni naunarijamu Kuna mtu na chino kupigia atuwa Kwa sababu vietivi yake havyoni kama Hajiwi viko wapi Kuzimu hiyo shikiria vietivi yako Kwa kadi ya nguvu za mungu Kila alie zika vietivi yako, anavyachia kwa china ya saa Inawezekana umeama nyumba Inawezekana umetoka nyumba moja kwa nyumba nyingine Nisikiriza na chukwambia Nani ya nyumba hiyo hiyo? Yes Kama Yesu alionekana na mfunzi waki Yes Chetichako utakiona Amen Afya yako utayiona Amen Watu wako utawahona Amen Wateja wako utawahona Amen Kama Yesu alionekana na mfunzi waki Yes Chakwa ko chochote ambacho na kitafuta Yes Katika jina la Yesu utakiona Amen Kwa jina la Yesu utakiona Amen
[01:25:58] Speaker D: In the name of Jesus Amen
[01:26:05] Speaker B: Kadiga jina la Yesu Kwa kadri ya utendaji kazi wa nguvu zaki Chochote chakwakwa ambacho kuzimu imechukua Asubuhi ya leo Kadiga jina la Yesu, Christo wa Nazareth ya haa Kuzimu inachia chakwakwa Ninainyanganya kuzimu afe yako Ninainyanganya kuzimu amani yako Haita shika tema kwa jino ya Yesu Ninainyanganya kuzimu watu
[01:26:41] Speaker D: wako Kwa jino ya Yesu Mali yako
[01:26:47] Speaker B: ilishikwa Mehenda makamani mara kumara Na haujaona chochote ambacho Kuna dariri za kupewa Hii wana tumia feather au wana tumia oshirikinu Katika jina la yesu Yuyote ndaa kupotesha akiyako Sahi katika jina la yesu wa nazaritu I break their hands Inabungia mikono yao Kwa kadri ya utendaji kazi Kwa nguvu zake Ola Baroda kiata Mikono yio shika inapigwa Mikono yio shika yako inapigwa Inapigwa sahihi katika jina la yesu Nani ya masaa saba kutokea sasa Katika jina la yesu Hakiako inaachiriwa Hakiako inaachiriwa Hakiako
[01:27:59] Speaker D: inaachiriwa Hakiako inaachiriwa Hakiako inaachiriwa Hakiako Hakiako
[01:28:00] Speaker B: inaachiriwa Hakiako inaachiriwa Hakiako inaachiriwa Hakiako inaachiriwa Hakiako inaachiriwa Hakiako inaachiriwa Hakiako inaachiriwa Hakiako inaachiriwa Hakiako kwenye inaachiri shingo yako mawana kuna mtu wana kola ya shingo kadiga jino na Yesu Christu toa hiyo kola zungusha shingo yako na mnayi zungusha shingo yako kulia na kushoto maana Mungu wa mikupa afya yako wewe ambaye mikono yako waifanyi kazi, mgu yako waifanyi kazi anza kutembea Anza kuchizeeshe mikono yako amba waifanyi kazi Maana mungu wa minyanganya kuzi mwafia yako Kila ambacho kilikuwa kimekufa Never system yoko yimekufa Misuri yoko yimekufa Ambayo yipitishi dami Misuri yoko yimekufa Never za dami za hizokuwa zimekufa Zimiminwa hazipitishidamu I speak life Nguvu ya ufufu katika Yesu Kristu Ikafufu esaidamu ikapite kwa nguvu The most weak hand shall be the most strong hand The most weak person among us shall be the strongest in the name of Jesus Hilo tumbo ambalo ni meharibiwa na Iglis Hamelewekea vitu ya kigeni Kadiga jina ya Yesu Christi Kila kitu cha kigeni unachokibeba Minatamuka kwa jina ya Yesu What does not belong to your body Will not stay in your body What does not belong to your body Kwa hivyo na wakati kwa wakati kwa wakati
[01:30:18] Speaker D: kwa wakati kwa wakati kwa wakati kwa wakati kwa wakati kwa wakati kwa wakati
[01:30:24] Speaker B: kwa wakati kwa wakati kwa wakati kwa
[01:30:25] Speaker D: wakati kwa wakati kwa wakati kwa wakati
[01:30:27] Speaker B: kwa wakati kwa wakati kwa wakati kwa wakati kwa wakati kwa wakati wakati kwa wakati kwa wakati wakati kwa wakati wakati kwa wakati Maumbire ya kishetani Kwenye mwili wako Kwenye mikono yako Kwenye tumbo lako In the name of Jesus Christ of Nazareth I command the same power of resurrection right now to destroy every evil image in your body now Ndiyo!
[01:31:10] Speaker D: Ndiyo!
[01:31:15] Speaker B: Kitu kimeka kwenye kuu hapa, kina kukereketa. Kitu kimeka kwenye kuu hapa, kina kukereketa.
[01:31:21] Speaker C: Kitu kimeka kwenye kuu hapa, kina kukereketa.
[01:31:22] Speaker B: Kitu kimeka kwenye kuu hapa, kina kukereketa. Kitu kimeka kwenye kuu hapa, kina kukereketa.
Kitu kimeka kwenye kuu hapa, kina kukereketa. Kitu kimeka kwenye kuu hapa, kina kukereketa. Kitu kimeka kwenye kuu hapa, kina kukereketa.
[01:31:32] Speaker C: Kitu kimeka kwenye kuu hapa, kina kukereketa.
[01:31:33] Speaker B: Kitu kimeka kwenye Kiwanda kuu cha kuzimu kina chozalisha matatizo kwenye maisha aku We are hapa, closing kina kukereketa. Kitu kimeka kwenye kuu hapa, kina it now We close it now Operation ya kuzimu kwenye muri wako yimefungwa Operation ya kuzimu kwenye maisha yako yimefungwa Operation ya kuzimu kwenye maisha yako yimefungwa Kwenye ndoa yako yimefungwa Kwenye biashara yako ni mefungwa In the name of Jesus Christ Receive your healing now I receive it Receive your breakthrough now I receive it Receive your breakthrough now I receive it Receive your joy back now I receive it Receive your peace now I receive it In the mighty name of Jesus Amen Now, from today You will see people coming to you Amen Kwa nzia leo, watu wata kujiria kwa wingi Naema ita kujiria kwa wingi Nasikia mungu wanaseme niseme Mungu ata wapa watu msukumu Kwa nguvu ya roo waki Watu wali sikizishwa kateka jina la yesu Wato tasikizishwa jina hako Wato tasikizishwa kazi yako Wato tasikizishwa mema yako Katika jina na yesu Asubuhi hiya leo uwendi kwenye kitupu Uwendi patupu Hautaenda kwenye kazi tupu Hautaenda empty It shall not be an empty day I hear the Lord saying it shall not be an empty day In the name of Jesus Christ Amen From this morning Yes To the evening Yes Kali kajina wa Yes Amen Watu kwa nguvu ya Mungu wanapangwa kwa jinjia yako Amen They are compelled to give you money Amen They are compelled to give you gifts Amen They are compelled wanasukumuwa Yes Nusukumuwa ndani unawasukumuwa Amen Unawasukuma Unawasukuma kukupamema Unawasukuma kukujia Unawasukuma into your direction Kwa hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, hivyo kwa hivyo, Tenda hitu mpemtu huyu Kazi hitu mpemtu huyu Na mungu atakuezesha kufanya kobola In the mighty name of Jesus Christ Watu ema wanasukumu wa konsukumu wa mbingu kukujia Kalo baradi ya bakatu Raba tabaya sakatu Mando li barade kesaki ya tabare Fraktele vronda laba ya kaza Any operation of hell In your life We seize it now Kila operation ya kuzimu Kwenye maisha yako Kwenye doto zako Kwenye njia zako Kwenye ofisi na ufanya kazi, leo kiingia utaingia mwenyewe. Kaingia na mguvu za mungu za jab.
Mchawi atakimbia.
Shiangaya ukiona wata na dundoka.
Mchawi atakimbia.
Kuzimu yu yote ilio kwenye nafanyo operations aki kwenye manisha yako.
Imezuiwa kuanzia sasa kwa jina la yesu.
Father, we thank you.
Father, we give you glory.
[01:36:19] Speaker C: Amen.
[01:36:20] Speaker B: Father, we praise you.
[01:36:21] Speaker C: Amen.
[01:36:22] Speaker B: In the name of Jesus.
[01:36:23] Speaker C: Amen.
[01:36:24] Speaker B: Ubora.
[01:36:25] Speaker C: Yes.
[01:36:25] Speaker B: Wauku.
[01:36:26] Speaker C: Yes.
[01:36:27] Speaker B: Wauweza waku.
[01:36:28] Speaker C: Yes.
[01:36:28] Speaker B: Kuku kazini.
[01:36:29] Speaker C: Amen.
[01:36:30] Speaker B: Mioyotu imaamini.
[01:36:31] Speaker C: Yes.
[01:36:32] Speaker B: Mioyotu ahina shaka. Amen.
Kwa jina yesu.
[01:36:37] Speaker C: Amen.
[01:36:39] Speaker B: Breakthrough.
[01:36:39] Speaker C: Amen.
[01:36:40] Speaker B: Breakthrough. Amen.
Breakthrough. Amen. Breakthrough. Amen. Breakthrough.
[01:36:45] Speaker C: Amen.
[01:36:46] Speaker B: Breakthrough.
[01:36:47] Speaker C: Amen.
[01:36:47] Speaker B: Thank you, Jesus.
[01:36:49] Speaker A: Mungu hakubariki. Ongela hakua kusikiliza maneno haya ya Mungu. Najua ya mekujenga, ya mekuinua. Unawezo katifotlia pia ibada zetu live kwanjia ya YouTube na mitanda yetu mgine ya kijamii. Lakini pia kama ungependa kushiriki pamoja nase kwanjia ya Sadaka, najua ya maneno haya yamakubariki. Ni kwa 0762 153 539. Lakini pia unawezo kaa tu reach out kwa namba hizo hizo kwanjia ya WhatsApp. Na Mungu hatakubariki sana.