Episode Transcript
[00:00:00] Speaker A: Hello, this is your pastor Tony Kapuland. Haka niukaribisha karika kusikiliza neno la mungu tena siku ya leo. Biblia nasema neno la mungu ni taa ya migu yetu na lunatumulikia kila mahali tunapokuenda. Ma neno haya ya tafungua macho yako. Inezekana hukuna gizo likuwa nakutana wa kwenye maisha yako lakini liko neno ambalu neno ilo unalo siku ya leo. Karibu.
[00:00:20] Speaker B: Bila watu kukuchua uwezi kupata hii, vinajinua jue elimi ya mungu Kwani elimi ya mungu inasema? Inasema utakuwa kichwa na siomkia Lakini elimi za watu zinakwambia uwezi kuwa kichwa mpakumefanya jambo flan Uwezi kuwa tatajiri mpakumefanya jambo flan Elimi ya mungu inaniambia nini? Yusufu alifanikiwa kwenye inchi ya kigeni Sila zavita vietu zinawezo katika mungu. Sio katika sisi, katika mungu. Anasema si zamwiri, si zamwiri. O, erimu ni sila kwa wengine, lakini kwetu sisi, sio sila zavita vietu.
Ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, Tunabigiana vita kwena mna nyingine kabisa.
Ili hamani ya shinde. Ili bidi ya tuwe feather kwa mfalme. Haka tuwa feather ili ya washinde wana waizwe. Haka pewa mamlake ya kifalme. Lakini Esther ili ya shinde. Silahaza vita vyake. Siza mwili. Anabigiana kwa style nyingine kabisa. Change the battle, baby. Change the battle. Change the battle, sir. Change the battle, gentlemen. Change the way you fight.
Siza mwili.
Sisi, I'm only the same person, the same individual, the same battle, the same king, the same king. Mmoja na muendea by prayer. Mmoja na muendea kwa hell. The same king, the same king. I hope somebody is hearing what I'm saying now.
Naona kuna wengine kama ni mewache, bado na shandao, ewe tuko hapi. Kikise jilani hako mambie, tuko mahali pavita. Tuko mahali pavita.
Wake up! The same king.
Mmoja na mfata kwa feather The same king, mmoja na ingia kwenye fasting siku tatu The same city, wengine wanaonga liwa pate fursa The same city, we will cut a raboti ya kati Forty days, mnji unahachia mateka yake Forty days, mnji unahachia watu wake Forty days, mnji unahachia feather yake Forty days, mnji unahachia watu wake Somebody shout hallelujah I don't know about you, sir. But about me, I will believe this prayer.
See, some people are praying like it's a regular. But some others, we are praying like this is the only thing we depend on.
Esther aliomba sikuzile tatu.
Akijua kabisa kwa manikienda kwenye ule mlangu.
Ndiyo mwanasema kama kufa na nife, kama kuangamia na nyangamie.
Kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa hivyo inaweza, kwa You want to be a great minister? hivyo Running away from your battle na kutafuta leisure na kutafuta solution ambazo in siyo za kimungu will dry your oil.
Will dry you.
Uto kuna kana na progress sawa. Uto kuna kana umemaliza kipindi falangi chavita yako. Lakini umetafuta solution ambazo siyo ya kudumba na sila zavitaviyako wewe ni sura.
Umetumia uso wako kupata hila.
Siha zavitaviyako wewe ni makalio.
Silaza vitavyako ni umbile lako.
You didn't fight your battles in the place where you should fight your battles. You found excuses that keep you in a dam.
You are in a financial battle and you are fighting vitazako kwa kutumia mwili wako.
Silaza vitavyako siyoza mwili. Siyoza mwili. We thank God for your beauty.
Even Esther was beautiful.
But the time alipotekio kuingio kwa mfalme, her face didn't matter.
Wake up. Wake up! Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Ni umana most of us. Baada ya kuja kwa Yesu, ni kama vitu vyote vimepukutika, usiogope. You better start with him. Ni bora ukaanza na e. Ni bora ukaanza na e. Ni bora ukaanza na e. Safari yako na yeye, utaoneka na umetimilika.
Hauta pauka.
Mambirako, hauta chunda hata woga.
He has a way to make us glow in the size of bottles.
Sila, zavitavietu, sisa muyu. Let me teach you reality as your pastor. Allow me to teach you the reality, the truth.
Wakati dunia inawawaza nyingi ni mko shallow, you should learn to get yourself deeper.
You should learn to get yourself deeper.
Ili watu waone njia zako znavokwenda na mna yako inavyokwenda. You should learn to get yourself deeper.
Ingawa, tunaenenda kwa jinzi ya mwili Hatufanyi vita vietu kwa jinzi ya mwili God leads only what he gives Mungu wanaongoza na chituwa yeye Anaongoza na chituwa yeye You need to be bold in your testimonies You need to be bold in your testimonies Na posmama kushudia kazi ya mungu Watu na poadmire maendelewe yako Inside you, you should never have guilt Amen Kwa hivyo, hivyo hivyo. Kwa hivyo, hivyo.
Ukiwaeleza watu ulipovuka Kutoka kwenye sifuri Kuja kwenye utele You should never have guilt here You should have story of testimonies That I prayed for three days this won't happen I prayed for this and this won't happen Listen to me Bwana ndm chungaji wangu sita pungukiwa na kitu Lakini ukiwa kwenye upungufu usisahau Utupele ohii mkate wetu wa kila siku There are days in your life Utaishi kwa mkati tuwa siku iyo Don't worry about ya kiba Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hiv Let's build our life into reality. You'll enjoy your own life.
Enjoy your own process.
Enjoy your own process. Enjoy your own process. Siyo, unatoka hapo, umetoka kwenye mfungo, umefunga, kumbe huko nyumbani, umewe kwa na mwanaume mahali falani. Unaifazi wapali. Kwanini? Umeogopa kuhishi maisha ya kukosa kodi. Umeogopa kuhishi maisha ya kulala kwenye mkeka, kwenye zulia chini.
Accept it, baby. Accept it. Accept it, madam. Accept it. Accept it. Accept it. Accept it. Sijui kesho. Ndakula nini. Sijui nitafuturia nini. Mbwana niwe mchungaji wangu. Sita pungu kiwa na kitu. I know. Napafika saa kufturu. You will provide a way. Situweze utuwako.
Kwa sababu ya kula na kunywa.
What will you teach your children?
Si tuweza utuwako kwa sababu ya kula na kunywa.
Ingawa, tunaenenda kwa jinsi ya mwili.
Hatufanyi vita kwa jinsi ya mwili. Yaakobwa li tuweza utuwake. Full of blessing.
Lakini akiri yake iote.
Ilikua kwa manamuke.
Ka tuweza utuwake.
Ka tuweza utuwake.
Young men, listen to me.
When you are in the place of power, Kevin, anesikia?
Kwa hivyo kwa hivyo, hivyo hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hiv Situweze utuwako. Situweze utuwako. Build yourself.
Build yourself.
Build yourself. Paulo na tuwambia. Yuda na tuwambia pale. Mjijenge katika kuomba karikaro. Mjijenge katika imanienu lio juu sana.
Build in your most holy faith by praying in the spirit.
[00:09:51] Speaker A: Yes.
[00:09:52] Speaker B: Praying in the spirit to build your faith.
[00:09:55] Speaker A: Yes.
[00:09:56] Speaker B: Kwa hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo Kwa hivyo mwisho, kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo kutoka kwa hivyo, kwa hivyo kutoka kwa hivyo, hivyo hivyo mwisho, kutoka kwa hivyo, hivyo kwa hivyo mwisho, hivyo kutoka kwa hivyo, mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kutoka kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hivyo mwisho, kwa hiv Kwa hivyo kwa media, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo Trust in your prayer. k Mwaminini huyu mungu atu wa mungua naweza kabisa kukueka mahali pa utele. Naweza kabisa kukueka mahali pa kibali.
Sila zavitavietu si zamui.
Bali, zinawezo katika mungu. Do you hear, baby? Zinawezo katika mungu. Hata kuangusha ngomi. Tukiangusha kila mawaso. Tukiangusha kila nini? Kila kitu.
Kili chojinu wajuu ya elimu ya mungu. Kwayo, kuna elimu ya mungu na kuna elimu za fitu vingine.
Listen to me.
Baka mnasikia na yasema I am so much in the spirit, I am the rudder I am checking your life in the spirit Checking your life in the spirit like this I know exactly what you are struggling with I know exactly what you are struggling with because I was there where you are I was there where you are I was there where you are Hii yasema hakuna kuhani ambaya kujaribia kama sisi Kila kuhani lazima wamejaribia kwa leve ya watu waki Yani jaribu lako, niriwai kulishi I'm telling you the truth, God is my witness. Jaribu lako ni mawai kulishi. Hakuna kuwani ambaya kuwai kujaribuwa kwa levo ya waumini wake na wawongoza, including Jesus.
Ndiya sema akini wakati hula najaribuwa, haka mliria mungu, haka mwishia mungu, haka mwishia mungu. Read there.
Kwa kuwa hamna kuhani mkuu, asieweza kuchukuliana nasi katika mamboyetu ya udhaifu. Mwanahake nini? Mchungaji oyote asieweza kuchukuliana ue katika mamboyetu ya udhaifu. He's trying to be superstitious.
I'm not superstitious on you.
That's why mindo nawaambia, jo, animrivio.
Wanigozaba, I'm not trusting on me. I'm trusting on the one who changed me to be where I am.
I didn't start this way.
I didn't start perfect.
Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Brother do not lose your gift. Do not lose your divine gift. Do not lose the anointing. Do not lose what the Holy Ghost has started to do on you. Do not lose the blessing. Usipoteze baraka. Usipoteze baraka. Kama Yaakobo miaka yote baraka yake mchukulo na mtu mgini.
Muthabahu na wewe Wewe na muthabahu Muthabahu na wewe Paka vitu vifumuke Na mimi nakuakishia kama mtumishu wa mungu Aliye fumua vya kwango ata fumua vya kwako Aliye nipa vya kwango ata kupa vya kwako Asa mtumishu wa mungu asiombe kama yendo anashida Alafu wevu kumari pazuri Sijafika ni napotaka kufika Lakin by the grace of God I don't sleep in a bad place It should challenge you It should challenge you brother Dunyane, hawa tujui.
Usisikilize watu wa siyo tujua.
Hawa na mdawa kutuangalia sisi masama tatu na ubiri hapa.
Wenye wanaweza tuwa kengali kiklipi kimoja, wanaundo kala sasa, ha, itakwando hivi, itakwando hivi.
Hawa tujui.
Hawa tujui.
Oh, juhulizi, nigekuwa nakunya sprite ya baridi, au wine ya baridi, au pombi ya baridi.
Urahebi, we are where I am.
Hakuna kuhani mkuu.
Asiyeweza kuchukuliana na mambo yetu ya Udhaifu Why? Anasema bali yeya halijaribiwa sawa sawa na sisi Katika mambo yote bila kufanya dhambi Next verse Bas Na tukikaribie kiti chanema kwa ujasiri Iri tupewe lema So anutunyesa strategy Kuwana nipojaribiwa alifanyeji Alikikaribia kiti Yes Yes walipokuwa kwenyejaribu laka alifanyeji Alienda gesema na kapigia magote ya kaomba Una kikaribia kitu cha neema kwa uja siri Iri tupewere hema Na kupata neema ya kutusaidia Wakato maitajietu ya kifetha Ya kutusaidia Wakato maitajietu ya afya Ya kutusaidia Wakato maitajietu ya maisha Sana hivyo notice what the Bible says?
When you think you need money, God says no, you need grace. When you think you need people, God says no, you need grace. If I give you grace, people will follow you. If I give you grace, money will follow you.
If I give you grace, things will follow you.
Kumbu wakati wawitaji, situ kwenye zaniyati na yaitaji yale maitaji. Mungu wasema, no, no, siyo yare mna yaitaji. Unaitaji na ema, sila.
Zavita vietu sii zamwili. Sii zamwili.
Mtu moja seme amina.
[00:16:18] Speaker A: Mungu hakubariki. Mungera hakua kusikiliza maneno hawa ya Mungu. Najua ya mekujenga, ya mekuinua. Unawezo katufatlia pia ibada zetu live kwanjia ya YouTube na mitanda yetu mgine ya kijamii. Lakini pia kama ungependa kushiriki pamoja nasi kwanjia Sadaka, najua ya maneno hawa ya mekubariki. Ni kwa 0762 153 539 Lakini pia unawezo ka hatu reach out kwa namba hizo hizo kwanjia ya WhatsApp. Na Mungu hatakubariki sana.