Possessing Your Possessions XV

July 08, 2026 01:58:59
Possessing Your Possessions XV
Pastor Tony Kapola
Possessing Your Possessions XV

Jul 08 2026 | 01:58:59

/

Show Notes

God has prepared an inheritance for everyone who walks by faith. Through obedience, courage, and unwavering trust in Him, every promise becomes attainable. Every barrier can be overcome, and every victory can be secured through His power. This is a call to rise, advance, and live in the fullness of His purpose.

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:00] Speaker A: Hello, this is your pastor, Tony Kapola, and I'd like to welcome you to another episode of Neno La Mungu. The Bible says that Neno La Mungu is the blood of our flesh, and that's where we're going. It's the blood that will open your eyes. There may be people you've met in your life, but it's the same Neno La Mungu that you're going to sleep with tonight. [00:00:18] Speaker B: Welcome. [00:00:19] Speaker A: The first chapter, the first, the second, the third. Ephesians chapter number one. I want to bring to you today something very powerful. Na mwamini Mungu kwa mbaa tu saidia kubreak down kila mbacho ama kikusudia siku ya leo. Kitu na mtoto kwa kishia, utamishukuru Mungu kwa nini umemjua mapema. Baro tuko kwenye mfungo wetu wa siku wa rubayini na leo ni siku wa kuminatano. Mbapo, fungo huu tumewa udedicate kumuita Mungu na kumuomba Mungu wa tusaidie kumiliki na kutawala Possessing our possession in Jesus' mighty name Na key verse yetu kwenye mfungo huu inatoka kwenye kile kitabu cha Ufunua Johanna, sura ili atano Mbapo wanasema Naye alitununua sisi kwa damu yake Kutoka kwenye kila kabila, kutoka kwenye kila luga Kutoa kwenye kila taifa, ala bibi ya nasema, haka tufanya kwa wafalme na makuhani, nasi tunamiliki juu yanchi. Nasi tunamiliki juu yanchi. So the intention ya mungu kutununuwa sisi kwa damu yake na kutu toa kwenye kila kabila, kwenye kila luga, na kwenye kila jamaa. The intention ni hili ya tufanyi sisi kumiliki, kuhana suwe sana. Kwa hiyo, that is the vision of our fasting. We aim there. Kwa mba tufikie pale mungu walipopa kusudia. Tufikie pale mungu walipopa kusudia. Kwa mba mungu kama mungu yeye amesha maliza. Kwa upande wake, Hameesha maliza. It is up to us to know what to do so that we can possess our possession. Now, kwa kutafuta katika mungu, kwa kutafuta katika mungu na nenolake, tunavumbua au tunafunuliwa namna ya kujiposition ki mungu. Hii kuyahona haya lio ya sema ya kitokea. Mwambi janako tu kitafuta kutoa kwa mungu [00:02:44] Speaker C: na ninolake Kitafuta kutoa kwa mungu na [00:02:46] Speaker A: ninolake Tunajivumbua Tunajivumbua Au nakutafuta Au nakutafuta Kuona li natokea liri mbalo mungu Amelikusudia Buwana, asifia sana Amen So from the word of God, we are picking tools We are picking tools Tuna okota sila See Can we read before we go to Ephesians Can we go to Revelation [00:03:11] Speaker C: Funuo wayoana sura ya tano kwanzi ya mstari wa nane Hata alipokituwa kile kitabu hau wenye uhayi wa nene na wale wazei shurina wa nene wakaanguka mbele za mwana kondo Kila mmoja wao anakinubi na vitasa vyatahabu vili vyoja wa manukato nambayo ni maombi ya watakatifu Nawa waimba waimba wampi wakisema wastahili wewe kikituwa hito kitabu na kuzifungua murzake wakua ulichinja wakamnolia mungu kwa dami yako watu wa kila kabila na luga na jamaa na taifa wakawafanya kuwa ufalume na makohani kwa mungu wetu Nawa wanamiliki juu yanchi Nawa wanamiliki juu [00:03:54] Speaker A: yanchi Nini mnolia mungu kwa dami yako watuwa watu kutuwa kwenye kila kabila kutuwa kwenye kila luga haka wafanya kuwa wafalme na makuhani nao wanamiliki karika nchi. Now that is the purpose. Iyo ndiyo sababu kwanini wewe umenunuliwa. Mambia janiako usoni kabisa wakimongalia. Mambia sababu ya wewe kununuliwa ni ili wewe umiliki juu ya nchi. Hallelujah. Now, kama hiyo ndio sababu, kama hiyo ndio purpose, kama hiyo ndio vision, then we should find out a mission. What it takes mimi kufika pale. Saabu teari Mungu hameesha tuonyesha possibility. Maandiku waya na tuonyesha kwa mba hili na weze kaa na na ripo tu. Kwao kama umiliki ni wewe, Sasa, ili usiwana unasimangwa, mambia jirani ya koe. Hilo li naweze kana? [00:05:00] Speaker B: Hilo li naweze kana. [00:05:02] Speaker A: Na ripo tu? [00:05:03] Speaker C: Na ripo tu. [00:05:03] Speaker A: Kama haumiliki, ni wewe. [00:05:05] Speaker B: Kama haumiliki, ni wewe. [00:05:06] Speaker C: Mambia tena. [00:05:07] Speaker A: Kama haumiliki, ni wewe. Kama haumiliki, ni wewe. [00:05:17] Speaker B: Mambia tena. [00:05:17] Speaker A: Kama haumiliki, ni wewe. [00:05:17] Speaker B: Mambia tena. [00:05:17] Speaker C: Kama haumiliki, ni wewe. [00:05:18] Speaker B: Mambia tena. [00:05:18] Speaker A: Kama haumiliki, ni wewe. Mambia tena. Kama haumiliki, ni wewe. Mambia tena. Kama haumiliki, ni wewe. [00:05:24] Speaker B: Mambia tena. [00:05:25] Speaker A: Kama haumiliki, ni wewe. Mambia tena. Kama haumiliki, ni wewe. Mamb Mimi kumiliki juu yanchi inawezekana Mimi kuhona furusa juu yanchi inawezekana Mimi kumiliki juu yanchi inawezekana Kuho, haya maandiko ya natuonyesha posibility ya mambu kutukea Wanasifiwe? Amen Katika mchakato huu wakumiliki juu yanchi Tunachoki fanya kwa nula mungu We are picking tools Tuna pick revelations Si? Ufu... Wa korinto... Wa... Pili I believe Ukolintu wakwanza nafikiri sura ya pili Anasema Whatever it is ni sura ya pili Mamba mboe macho wajawai kuona, masikio wajawai kusikia Ni wakwanza sura ya pili ya? Yes Ukolintu wakwanza sura ya pili Mamba mboe macho wajawai kuona, masikio wajawai kusikia Wala muwe wamunadamu wajawai kuwaza Anasema Mungu wamewandalia wale wamependawa Nae ametufunuria sisi kwa roo waki Sasa Lengu langu nataka tusome waifeso suratatu lakini hii foundation na uitengineza hapa ni ya muhimu sana hili ujiwa kasa mimi zikufundishi Nenu la Mungu hili tu ujiaze siku na kufundishi Nenu la Mungu tukitengeneza kabisa mkakati yaani tutengeneze practicality ujione na kufundishi Nenu la Mungu hili ujione ndani ya hilo Nenu ili umaombi yako ya siwe maombi ya kusefi mungu naomba nipe kiatu mungu naomba nipe ela mungu naomba nipe nyumba yuhe maombi ya mbeo kwa kuwa umesema nagiona hivi mungu nataka kuwa hivyo livyo sema ya nataka nihichi hivyo sasa mungu wafanyi kingine chote zipokuwa ni nulaki amen mungu wanafanya ni nulaki wiyazima nariangalia nulaki liapate kutitimiza Kwa hiyo ni muhimu kuliona nila mungu na kujiona nani nila mungu ili mungu akutimize au mungu atimize kwako kile ulicho kiyona. Mwanaheswa swesamu. [00:07:29] Speaker C: Amen. [00:07:30] Speaker A: It's very important. Kwa mba tunapofundishwa nila mungu, kazi ya ili neno ni wabi wambia na fikirijumapiri. Kwa mba nione mungu ni nani? Anaweza mambogani Anaweza kunifanya nini Lakini siyo ifo tu Na nijioni mimi ni nani Nani yake Alafu naweza kuafod mambogani Na kama sijia afod Tatizo ni nini Kama sijia wakile mungu wacho sema Kwani shida hiko hapi Kwa tu najipekua ndani ya neno la mungu. Kazi ya neno la mungu ni kutusaidia kujipekua na kujiajusti mpaka tuwe kile mungu anachosema kwa sababu inaweze kana. Yani mungu wezi kasema haya juu yangu alafu awe awezi kuyatimiza. Anariangalia ineno walitimize. So, day by day, mtumishwa mungu kazi yake ni kunichakata, kunifundisha. Iri mimi ni chongwe ni fananiye kile mungu anachosema. Bwana yesu wa suweza. Kooni kishaya sikia mungu wanawea sema, nikishaya huna mungu wanawea sema, naenda nayo kwenye mahumi. Hapo kwenye kiti chareema. Ini kuhipata neema hiyo lio nionyesho, sabi yote wanawea fanya mungu, anayafanya kwa neema. Kooni hiki, unachokiona hapa kwa mba, tunamiliki juu yanchi, tunamiliki kwa neema. Kooni hina kuomba kwa mungu, neema hii ni lio yisoma. Usimelewa yoi? Yani maandiku tunawea soma, ni neema za mungu. Kama mwazato kwa kicho na sio mkia, kama sio nasema taku utamiliki na kutawalama hake, hizi ni neema ambazo zi modanya nulamungu. So hiki ni kitabu cha neema. The Bible is the book of grace. It shows you the compendium of grace. Kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Kufundisho kwetu huku So that we may get an understanding wamba This grace is possible This grace is possible Nao tukisha soma We are going to go to pray on the mercy seat On the throne of mercy When we go to the throne of mercy Then we are asking God for grace Kila ancho kisema kwenye waebrania Sasa na tukikaribie kiti charehema Iri kupata neema ya kutufaa wakati wawitaji Na tukikaribie kiti cha neema Ili kupata reema ya kutufaa wakato yutaji So as we are reading, mind you, we are reading stories of grace Tuna soma neema za mungu Zirizo manikuwa manifested kwenye maisha ya watu mbali mbali Tuna zisoma neema za mungu zirizo kuwa manifested kwenye maisha ya watu So tunabu zisoma zile neema Tuki maliza, tuna chukua eleema moja hapu ambawa imeo kuinterestu wewe, umeipenda Unaendana ya ombeli za mungu kwenye kiti cha reema Unawambia mungu hii neema, hii ni mayiota I'm linking from the reading Bible, preaching, the teachings of the Word of God, devotion yako na maombi. Kwa nini uombe, kwa nini tunatafta Mungu. Kwa baada ya kusuma, uwe ni kuuomba kwa sababu una matatizo. Unaenda kuuomba kwa sababu umeona. Umeona kwa yeneno na Mungu. Umeiona neema amboyo, umeona kabisa. I'm interested with this grace. Kwaza mungu anahiza katika nchi alafu ya unainterest siyo kila mtu yuko interested kumiliki njua nchi siyo kila mtu yuko interested we ngini interest yao ni kwenda binguni base sasa binguni itimisho laba mambo yote anza kuna watu ngini matamani wa yao ni mwisho tu base lakini mchakatwa kufikia mwisho hauawusu mungu wali chotamanya Ni kwamba, tuziishi hizi neema. Na minasema kwa jina Yesu, hizi neema tutaziishi. Mimi nasema hizi neema tutaziishi. Some of you kabla mbia fikisha miaka 25, hizi neema mutaziishi. Wengine kabla mbia fikisha miaka 30, hizi neema mutaziishi. Wengine kabla mbia fikisha miaka 45, hizi neema tutaziishi. Living in this grace. hizi neema ambazo zipo, we are reading, mind you na kurudisha tena tunaposoma bibia, tunasoma nini? stories aneema ya mungu you can be blessed webraniya hile kumina moja yote ni hadithi ya neema kuanzia kwa Nuu, Nuu akapata neema mungu akamweza bia haki hile lotu ni story ya neema Kwa [00:12:24] Speaker B: imani. [00:12:24] Speaker A: Kwa imani. Kwa imani. Kwa imani. Kwa imani. Kwa imani. Kwa imani. Ya ebrani ya kuminamoja kina kitabu chote Pamoja na kwamba kinaonyesha mchakatu wa watu wa lifo ishi kwa imani Ila, kwa luga nyingine, inatuonyesha bank of graces So when you read Hebrews 11, you are reading manifestation of graces of God Unasoma, unasoma, unasoma uvirisho wa neema za mungu Nasoma uthirisha wa neema za mungu Kwa imani ya bili hali mtulea mungu Sadaka ili obola Manake ili ni neema ya utowaji hiko pale Ile hali ya kuona tuu I can just give Na mtu hali kamata ili neema Advantage yake ni nini Biliani wanapata kibali Manake unacheza kwenye kibali tumasaha yote There is always favor to the giver Always favor to the giver Haa ata kwenye ruswa Anapendelewa aliatuwa Kwa imani Anasema alichagua imani, kwa imani tunohonyesha sisi alafi ya nafanyaje ya nagawa neema Alichagua imani ili iwe kwanjia ya neema Alichagua imani ili iwe kwanjia ya neema Alichagua imani ili iwe kwanjia ya neema Kwa imani Nuu akajenga safina Kukule kujenga kwake safina ripo muamini mungu, akapata neema wali wakuta wenzake, yei ya katengwa neema natabia kumtenga mtu neema natabia kumtofautisha mtu neema natabia kumweka mtu wawewa tofauti kwa imani Abram halipoitua halitika kwa iyo kwa neema haka pata mahali pali ambapa likuwa sio mjiwaki mazoni haka pata kuwa paki kwa imani Sarah halipoambiwa na mungu hatapata muana haka amini Alipo amini, kwa imani, hame amini, ala kwa neema mzee anazaa by grace Una muiza sara, ulitumia IVF ya inagani, haambia I didn't use anything, grace of God gave me a child So they work hand in hand, grace and faith Neema na imani vinafanya kazi Paripo achiriwa imani, mungu wanaachiria neema Paripo achiriwa imani, mungu wanaachiria neema Paripo achiriwa imani, mungu wanaachiria neema Nani kaelewa iyo theolojia hako? Kuu kuimba tu kamba Mungu ni neema yako Ukiona tu mtu anaclaim kwama neema ya mungu imesaidia, ujua imani ulisika Haiwezi kapatika na neema bila imani Naema ya okovu tu. Kila muaminie, asipotee. Kwa neema, hatupotee. Lakini imeanzaji? Imeanza wa kumuamini. Tumemuamini. Kwa hiyo, tumepata neema, hatupotee. [00:15:41] Speaker C: Sasa. [00:15:42] Speaker A: Tunazisoma neema ndani ya Biblia. You see, I'm enjoying what I'm teaching. This is perfect theology. Brilliant one. I love it. Thank you, Jesus, for your grace. [00:15:53] Speaker C: Amen. [00:15:55] Speaker A: So, as we are reading the scriptures, tunaposoma biblia, tunapolisoma nina la mungu, tunasoma hadithi za neema za mungu. Mungu waliu waurumia na sunajua neema ufanyi bidi kwa bidi ya kwe. Kutunasoma neema za mungu zilizogaiwa kwa watu na mungu wanatuonyesha, ukiziona hizo neema, ukawa interested nazo, ukiamimi, mungu wanakupatia kiwangu kila kleta neema. Kiwangu kila kleta neema licho pia wa mtu mgini na uwezo kapa. [00:16:23] Speaker C: Yes. [00:16:24] Speaker A: Buwanaswe sana Yesu atukuzwe Sasa, tayari tinaonyesha kwenye Biblia Kwa sababu ya dami ya Yesu, iliyo tununuwa Mungu akatupa neema ya kumiliki juanchi Kuna neema ya kumiliki juu yanchi Kwa hiyo, naweza mimi ni kakesha kabisa kabisa kabisa Usiku kucha, natembea barabaran na mambia mungu Napokea neema ya kumiliki juu yanchi Napokea neema ya kumiliki Napokea neema ya kumiliki mjuu Neema ya umiliki ni nayo Kila taka po kwenda ni nayo neema ya umiliki Ni nayo neema ya umiliki Hii ringa hita ni sumbo kayo na fusumbua wengine Mimi neema ya umiliki ni nayo Mbea hita nisumbua kawi na vusumbua wengine Kwa jina la yesu, mimi ni naayo neema ya umiliki Ni napokea neema ya umiliki Ni natembea kwenye neema ya umiliki Kila napo ingia, vitu vinamilikiwa na mimi Wato nasubmiti vitu kwangu Wanasubmiti feather kwangu Wanasubmiti arithi kwangu It will not be hard for me to take it Cause I've got grace Grace for processing is with me Neema ya kumiliki hiko juu yangu Sasa, tili hii neema yingie kazini na nianze kuyiono, nini nachuitaji? Kwa anza, ni mchakatu wa imani kama huu. Ufundishwe, uwelekezwe, uonyeshwe, uone. Nega kwa ambia Biblia hii tuonyeshi tuu story ya ayale mungwa lio yafanya. Biblia hii natu-expose mambo jinsi ya livyo. Bibiye na tuanyesha nyuma ya pazi ya wasamimo Sometimes tunaziona hadithi ziko mbele Tunaona watu wa mifanikiwa Tunaona watu wa mishinda Lakini mungu na tutusaidia kuona kwamba Kuna behind the scenes Kuna behind the scenes haya mambo yanayotokea Kuna behind the scenes haya mambo yanapotokea Sasa, kabla sijia chakata mchakatu wa siku ya leo Na raa tuzome waifeso sura ya kwanza, mustari, watatu Iko neema ya umiliki na mungu wanakupatia iyo neema leo Efesu sura ya kwanza [00:18:27] Speaker C: Nenu wa mungu li nasema atukuzwe mungu baba wa buwanawetu Yesu Christo alietu bariki kwa baraka zote za rohoni katika ulimwengu wa roho ndani yake Christo Paulo mtume wa Christo Yesu kwa mapenzi ya mungu kwa watakatifu wa liokuwa Efesu wanaumuamini Christo Yesu Naema na iwe kwenu na amani zito kazo kwa mungu baba yetu Naema [00:18:57] Speaker A: na iwe kwenu na amani zito kazo kwa mungu baba yetu Naema [00:19:09] Speaker C: Neema, na iwe kwenu na amani zito kazo kwa baba mungu wetu na kwa buwana wetu Yesu Christo Atukuzwa mungu baba wa buwana wetu Yesu Christo Alie na iwe kwenu [00:19:20] Speaker B: na amani zito kazo kwa mungu baba [00:19:20] Speaker A: yetu tu bariki Atukuzwa mungu baba wa buwana wetu Yesu Christo Alie tu bariki [00:19:29] Speaker C: Kwa baraka zote zawa Alie tu bariki [00:19:32] Speaker A: Maliko Ratia Sabaya Alie tu bariki Baba uyu Baba wa Yesu Christo hame tubariki thisi. Anazema kwa baraka zote. [00:19:47] Speaker C: Zarohoni. [00:19:48] Speaker A: Jesus Christ. That verse itself, paka habu. Itakiwa ukupe amani moyoni. Kwa sababu ni kukambia umelaniwa kwa lana zote zarohoni, wewe ungekemea. Kwa sababu kwa sababu, you are so conscious ya curse. Kwa ungekemia kufuta lahana Lakini nimekombio umebarikio kwa baraka zote You are not even excited because into you it's just a normal visit Lakini nimekombio hivi, wewe umelaniwa kwa lahana zote Si, si, si, si Lakini nimekombio umebarikio kwa baraka zote You haven't even said, yes it is Yes Because ndani ya mioyo ya watu There is so much conscience ya lahana inafanya kazi ndani yao They are so conscious of how curse work in their life Then how blessing of the Lord works in them Nao atukuzo mungu alietu bariki sisi Kwa baraka zote, zote Za roho ni Katika uli mungu wa roho Kwayo kama kuna baraka yoyote mnaisaka Kwaza mungu ni roho Wani kufuwe kitu flani ambacho na kifuwe hii kitu Milele kwenye maisha yako kama kuna baraka yoyote unaisaka mbinguni ukitarajia kwa mba hii baraka ninaitafuta kwa mungu kwa kufunga na kuomba au kwa kuenda kwa watumishi Bibi ya Zayvi, baraka zote rohoni hakuna yani mungu hana baraka hata hii anasema amesha wabariki nini kwa baraka zote amesha release amesha tubariki kwa baraka zote Kalivaradabakaya. Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Kwa kwa hivyo, hivyo kwenye kwenye kwa hivyo, hivyo, kwenye kwenye [00:22:00] Speaker C: kwa hivyo, kwenye kwenye kwa hivyo, hivyo, [00:22:01] Speaker A: kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwenye kwenye kwenye kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwenye kwenye kwenye kwenye [00:22:17] Speaker B: kwenye [00:22:27] Speaker A: Mungu na ulimuengu wa roho ni vitu filter of out. Mungu ni mungu na ana kaa mbinguni. Yeso haka zema tuombe tuki sema baba yetu li mbinguni. Jina lako li tukuzu. Kwa baba yetu yuko mbinguni. So whatever you want to ask him, mbinguni hakipo. Mbinguni hakipo. If you master the class of today, Today is what we call spiritual masterclass. If you master it today, minayotu natukuwa. They will cut you very far. So, chocho na mlelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelele Chini nzema hapa, chini nzema wapi. I am M7, nariwaya kusema evi. Ni vizuri kulalamikia au kuzungumzia jenzi kwa mba vijana wapewe na fasi. Laki ni vijana ni tendo laki baolojia. Ujjana ni baoloji tu. Tofautisha baoloji na ideoloji. Ukilazimisha tu kwa mba vijana wapewe na fasi alaf ideoloji ya zao. Ni za kitoto wataiferisha nji. Even the Bible says, hanzema ole wanchi mfalme wake akiwa kijani. Haka idadavua vizuri. Haka sema hivi. Anaweza hakawa mzee na badhu kawa kuna shida. Solomon haka ichekecha. Haka sema hivi. Ole wanchi yamba wafalme wake wanakula asubuhi. [00:24:14] Speaker C: Mwabili sura ya kumi. [00:24:16] Speaker A: It must be in Ecclesiastes. Ni mwubiri huyu. Mwubiri ana mwubiri. Sikilize mtu munyakili kuliko hote, aliwa kuishu kwenye husu wanchi. Anatoa usha uri waki uongozi. Anatoa usha uri waki uongozi. This is leadership advice from the man himself, Solomon. [00:24:40] Speaker C: Mbili kumi kumina sita ole wako nchi [00:24:44] Speaker A: akiwa mfalume wako ni kijana na waku wako hula asubuhi na waku wako hula asubuhi so haka sema in case mna lalamika vijana basi tuzungumzia waku haka sema na waku wako hula asubuhi Heri kwako [00:25:04] Speaker C: nchi mfalume wako hakiwa mtoto wa watu. [00:25:07] Speaker A: Heri kwako mfalume wako hakiwa mtoto wa watu. Kwa hivyo kijana, huyo kijana itakuwa ni heri tuu kama hakiwa ni mtoto wa watu. [00:25:17] Speaker C: Yes. [00:25:18] Speaker A: Na wakuu wako hula wakati ufahao. So you see, it is the same situation. One situation countering another situation. Kwa hameanza hukusema hivi, Ole wanchi akiwa mfalmo wako ni kijana na wakuu wako wanakula asubui Anazema tatizo wakua kila asubui na tatizo mfalmo ya kiwa kijana Lakini badaya anazema hivyi just in case a king is young Anazema hivyi heri mchi kama mfalmo wako wakiwa mtoto wa watu Koyo kama akiwa ni kijana angalia hau wanavo behave mbele za watu Kama hakiwane kijana, mpimeni na mna watu anavyo ishinae Mfalme wako hakiwa mtoto watu Na kama kuna wakuu, mnataka nchienu iwe salama Anazemi hivi, hao wakuu, wasile ya subui, wale wakati ufahao Iri makusudu wapate mguvu, siyo kwa ajili ya ulevi You know what he's talking there? He's not speaking about food, meal Anazungumuza watu wambawa wanaingia madalakani wakiwana aj Ya kuu. Okay, na gluttony. Kutaka kujilimbikizia maali mapema. Anasema, aa, aa. Kama watapata era na kuangaika kutafuta maali, watafute kwa ajili ya kutaka kupata nguvu tu. Sio kwa ajili ya ulafi. Halaf pia, anasema, kama utapata wakuu, wanaotaka kula mapema. Yani wamengia tu madalakani, mwezi uo wako anza, wanaanza kusani, wanaanza kumiliki, wanaanza... Iyo nchi mengia madatani. Kula wakua na verusiwa Lakini wale wakati ufao Yes Uwezi kumwepusha mkuu kula Hallelujah Hila mkua kila tunaomba hale wakati ufao Asile asubuhi Ndiyo kwanza kumekucha Going back to Ephesians So Mungu wanatuonyesha Kwa mba hii baraka nino yutafuta nyingi? Mimi sina. Iko uko. [00:27:44] Speaker B: Tihari ya misha itowa. [00:27:45] Speaker A: Iko kwenye ulimuengwa roho. Kwa kazienu ni kujitafuta na kujiposition mbaka ulimuengwa roho uwaitikie na hizo baraka mzione. Ni nini unachokiita we ni baraka? Mungu anasema nisha kitoa because Neno kwa baraka zote Neno kwa baraka zote Manaake in case you are interested na baraka ya Yakobo Na enyeo hiko Amen In case uka muwona mtu wa mbalikyo kwenye Biblia, uka penda baraka ya Yakobo, ambia Mungu Mina umoesimi baraka nyingine Mipe ya Abraham Anasema na enyeo it is in deposit Take example Ulimwengu wa roo ni kama bank Au hazina Chukuhia kama ulimuengu wa roho ni reserve ya Mungu Anakuambia hivi I have blessed their all blessing Can we read that verse again? [00:28:48] Speaker C: Atukuzwe Mungu baba wabwana wetu Yesu Christo Alietu bariki kwa baraka zote za roho ni Katika ulimuengu wa roho Ndani yake [00:29:01] Speaker A: Christo Mtu wa kiiwa Ndani ya Kristo hamekua kiumbe kipia ya kari hamepita tazama hamekua mapia Anayamini huko Ndani ya Kristo Anasema hivi, hamebalikio kubalaka zote za roho ni Kadika ulimuengu wa roho Ndani ya Kristo Kwanini hamezungumzia ulimuengu wa roho Ndani ya Kristo? Kwanini hasingeishia ulimuengu wa roho? Kwanini neno Ndani ya Kristo hapo ni muhimu? It is a very important clause Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, [00:29:56] Speaker C: kwa hivyo, kwa hivyo, Kama vile alivyo tuchagua katika yeye kabla ya kwe kwa misingi ya ulimwengu [00:30:10] Speaker A: Iri tue wata katifu Alafu, ue mutakatifu. Sio kwa sababu ya kuhishi kwako kutakatifu. [00:30:30] Speaker C: Ah ah. [00:30:31] Speaker A: According to the scripture, ue umechagunua ue mutakatifu. So, utakatifu wako sio by action. [00:30:37] Speaker C: Yes. [00:30:37] Speaker B: Utakatifu wako sio kwa utakayo perform. [00:30:39] Speaker C: Yes. [00:30:40] Speaker B: A utakayo weza kuperform. [00:30:41] Speaker A: Utakatifu wako is by selection. [00:30:43] Speaker C: Amen. [00:30:44] Speaker B: Is by election. [00:30:45] Speaker A: You are elected to be one. [00:30:47] Speaker C: Yes. [00:30:49] Speaker A: Manake, you won't try to become holy. Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, Ndiyo, [00:31:05] Speaker C: Kama vile alivyo tuchagua katika yei Kama [00:31:11] Speaker A: vile alivyo tuchagua katika yei Kabla ya [00:31:14] Speaker C: kuwe kwa misingia ulimuengu Iri tuwe watakatifu, [00:31:19] Speaker A: watu wa siyo na hatia mbele zake Kama vile alivyo tuchagua katika yei Kabla ya kuwe kwa misingia ulimuengu Iri tuwe watakatifu, watu wa siyo na hatia mbele zake Kama vile alivyo tuchagua katika yei Kama vile alivyo tuchagua tuchagua katika yei [00:31:32] Speaker B: Kama vile alivyo tuchagua katika yei Kama [00:31:33] Speaker A: vile Hii nitokea tangu kuumbwa kwa misingi ya ulimwengu So, alivyo I'm living in a day tuchagua ambayo katika yei it is already happening So, if my mind does not accept that, shetani hatakuweka kuwa mpumuwa Thinking that you have to perform some things to qualify baraka zake Hakuna garama naoto kio kulipia Bini ya zima alinichagua katika yei Alinichakua katika yeye. Manayake, it is out of his own pleasure. Ukisoma the message ya hapa, unawezo kawa hapa, baati ya watu likizo. Ya kubiri. Watu note gemia maubiri ya namna iya, kwa hapa ufanye, ii mungu wakupe ufanye, ili mungu wakupe. Ukisoma the message, the same verse. Some people will go on the holiday. They won't have the message to preach. Because according to the explanation hapa, Manake sikutakiwi nimi kukuekea wewe vigezo diya kupokea chichote kutawa kwa Mungu. Let's read it. Long before he laid down earth as foundation, he had us in his mind. Kwa manake Mungu alijua tare flani mwezi flani itamuumba cheche. Alafa tazariwa tare flani, alafa cheche taenda [00:32:51] Speaker B: taenda fesiku flani dota ukoka. [00:33:00] Speaker A: Okay. Wangapi wamewai kusumamia ujenza, wamewai kujenga, nyumbani kuwa hau hau wana jenga, hau wana ujenza unaendelea, wangapi? Hau wamewai kuwana project unaendelea. Kwa mfano hili jengo, miramani ya mtu hii. [00:33:12] Speaker B: Okay? [00:33:12] Speaker A: Mi-architecture ni moja li chora, baada ya kuchora. Kwa hiyo, je, tofali inatakia kujitahidi kukaa mahali lipo kaa. According to the drawing, Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa [00:33:34] Speaker B: hivyo, kwa hivyo, [00:33:39] Speaker A: kwa hivyo, kwa hivyo, [00:33:40] Speaker B: kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa [00:33:42] Speaker A: hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Manake tofali ya kwa rigi ya ngaiki. Jesus Christ. Tofali ya rigi ya ngaiki. Lina chomba hili kufiti kwenye kupachikwa. I will be exactly where God want me to be. [00:34:08] Speaker B: Sema nita kuwa pale pale mungu alapotaka niwe. [00:34:12] Speaker A: Kwa kuwa nimepata ufamuhu Sheetani sikia kwa [00:34:16] Speaker B: jina Yesu Hauta nizuia kuwa Kile mungwa yae suta kaniwe Na mungwa mesema nimebarikiwa Kwa baraka zote Na kata kuishi kama mlaaniwa Na kata kuishi kama alie laaniwa Nitaishi kama alie barikiwa Baraka ya mungu inatajirisha Kwa hivyo [00:34:56] Speaker A: kwa hivyo kwa hivyo Wakati biblia yameandikuwa, God never expected geniuses to read. It was written from your mind, or for your mind. Kwa kapasiti yako yoyo, that's why even our kids, tunawasomia biblia, manaake kina mtu kwa level yake uwelewa, hivyo hivyo uwelewa no hivyo hivyo. Wala usta kutafta supernatural understanding Haa hivya hivyo uliwelewa Yani umstari huko hivya hivyo uliwelewa Now Kwenye akiri yako Ukiulizwa Mtu alie barikiwa anafa na naji Yani usta kutafta superficial definition Yani usta usintoleye definition falani ya kiroo Ukiunekane wa kiroo Haa ue niambie tu Alie barikiwa Kwenye akiri yako Kwenye akiri yako Alie barikiwa anafa na naji Ukisama huya amibarikiwa [00:35:52] Speaker B: Kwa hivyo, [00:35:52] Speaker A: kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo. Kwenye akiri yako kuna kitu kina kuweleza kuhusu mbalikiwa. Kuna picha ambayo. Karibia wote. Tume toka familia tofauti. Tume toka maineo tofauti. Leo hii ato kimchukua mpagani haponje. Nienda pala inje mchukua deliverable da boda haponje. Mwambiye braza njoo. Ivi oyo ukiambiwa mtu mbalikiwa mfana nati. Bila hata. Yani bila hata kujiuliza sana. Ile definition yake uwelewa wake. Manake there is a common definition ya kila nafsi ya mwanadamu kuhusu mbalikiwa. Kuyo kila mwanadamu, awe ya meokoka hajaokoka, awe ya namjua mungu wa mjui mungu Kila mwanadamu, deep down dani ya mwye wake, anajua nini maane ya mbalikiuwa Usiniambia mbalikiuwa anamadeni, no, nitakatalia, huo ni unafiki Huo ni unafiki, kama hiti yapa baraka hii, alifansi mbisa baraka ya okonfu, hala launia, uh uh, hui ni unafiki Baraka, unapuniambia mtu ya mbalikiuwa, andakiuwa awe na anacho kitaka saa na yoi itaka Nao mungu wanakwambia hivi Kwa ulewa wako huo uo oneno mbalikiwa Anakwambia hivi mimi nimekubaliki Kwa baraka zote za roho ni katika ulimungu wa roho Ndani ya kristo Alafa nasime hivi Hawa liobalikio na watugani Just in case ilu istioka miss Anase hivi alietu chaguwa Kabla ya kuumbwa kwa misingi ya ulimungu Haka tufanya kuwa watakatifu. I love what the message puts. He put this thing before the foundation. [00:37:41] Speaker B: He had a us. [00:37:42] Speaker A: He had settled on us as a focus of his love. And if God is in love, focus ya love yangu ni uri yama. To be made whole and holy Kwa hivyo. Hivyo. [00:38:05] Speaker C: Hivyo. Hivyo. [00:38:06] Speaker B: Hivyo. [00:38:07] Speaker A: Hivyo. Hivyo. Hivyo. Manaki, I don't do to qualify his love. I do to respond his love. Bibiana sainfi, kabla hamja nipenda mimi, nili wapenda kwanza. Hivyo hivyo mlivi mkiyo mna pigia bangi zenu, mkiyo mnakunya pombe zenu, mkiyo mkokonye machafu yenu, mkiyo mkonye mambu mengi ambayo ya mewa disqualify mimi nisi wapende. And yet I loved you. Koyo alipotuchukua sisi. Sikiliza, mwana mpotevu, story aki. Ndiyo, hivyo, hivyo, hivyo. It is about how you see yourself before the Father. Una muwana baba ni aduhi yako, au una muwana baba is a place to run to. [00:39:27] Speaker C: Yes. [00:39:30] Speaker A: Muyoni muwaki haka zingatia kurudi kwa baba. We call it the gospel of grace. Muyoni muwaki haka zingatia kurudi kwa baba. [00:39:37] Speaker B: Aliporudi kwa baba he. [00:39:38] Speaker A: Bili haza baba yake haka muwana kwa [00:39:40] Speaker B: mbali, hakiwa wana kuja. [00:39:42] Speaker A: Bili hazama haka mkimbiria, alafu haka tanua mikono yake na mnahi. [00:39:46] Speaker B: Haka tanua mikono yake na mnahi. [00:39:49] Speaker A: Hakatanua mikono yake na mna ii Hakatanua [00:39:54] Speaker B: mikono yake na mna ii Hakatanua mikono yake na mna ii Hakatanua mikono yake [00:39:59] Speaker A: na mna ii Hakatanua mikono yake na mna ii Hakatanua mikono Wakati yake yuko peke yake, na poreni, kule mna nyikanga na kula pamoja na ngurue, haya ndio maneno alio sema, zimami nitarudi kwa baba, nita muambia baba nimekosa mbele yako na mbele ambingu, alofa na safi, kwa sababu hiyo, ii mimi sista hili kuwa mtoto wako, nifanye mimi moja wa watu mwa wako. Kwa hiyo alienda pari haki stafuta ujira wa mtumwa Alienda pari na mentality ya kwamba Ni pate tuu chakula Kama mbafi wengina nakuja kwa yesu Ili wapate tuu uponyaji Wakati yele ngolake Siwa kupo uponyaji choni chakula cha watumwa Anataka kufanya kuwa mwanae We oponye wengine Ubariki wengine Uinue [00:40:42] Speaker B: wengine Sema mimi ni mtoto wa baba [00:40:45] Speaker A: Mimi ni mtoto wa baba He is going home With the mindset of a slave Kwa hivyo kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo h Wanatandika fitanda vyao, wanafua nguo zao Wanahosha masufuria, wanahosha sahani When they do that, kama mabinti zangu nyumbani When they do that, I have never, they don't even, it is not even in them Haiku wata ndani yao Kuniambia baba tumehosha viyombo wiki hii naomba utulipe No But there is someone nafanya kazi zile zile When you are at your mama's house Ladies, answer me. Brothers, answer me. When you are at your mama's house, when you are at your daddy's house, wulipo kuna fieka pale nje. Siku na gardener. Gardener hakija kifieka mna mpaila. But when you are going back home, kila ukirudi rikizo, unafanya kazi zile zia za gardener. Wuliko naomba mshara? Because you had sense of home. Sitoi sadaka miri mungwa ni bariki. I have sense of home. [00:42:21] Speaker B: Kwa hivyo kwa kwa kwa kwa kwa [00:42:23] Speaker A: kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa [00:42:51] Speaker B: Nimefika [00:42:51] Speaker A: kwenye kila kitu Kwenye utele, sii chukui kupigia na kundoka That's how many Christians wanavoishi Wakristo wengi maishaya wanaishi Tuna pigia, tuna sepa Tuchukui alakalaka apa-apa-apa Haina tofautu na mwanamuke ambaye Hamekana mwana ume Hidi kumipigia hila na kusepe Anajiwa kabisa I'm not here for love I just want this man hanebudoreshe maisha misepe Slavery mentality Lakini aliefika. Aliefika. [00:43:24] Speaker B: She feels ownership. She feels I own part of this guy. [00:43:29] Speaker A: Misawazawa na mwana kaka aliempata mwana dada. Why forcing sex before marriage? You're gonna have me for the rest of your life. Handa kupige chap-chap. Amalize. Hii wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. [00:44:24] Speaker B: Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. [00:44:25] Speaker C: Nyota nyota zinazunguka huku. [00:44:25] Speaker A: Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazunguka huku. Nyota nyota zinazung Kwa hivyo kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Kwa hivyo hivyo, hivyo, hivyo, [00:45:13] Speaker B: hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, [00:45:19] Speaker A: hivyo, hivyo, hivyo, hivyo hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo hivyo, hivyo, hivyo, [00:45:24] Speaker B: hivyo, [00:45:25] Speaker A: hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, Mwambi, yenaku, wewe ni hivyo ndumi? Ayou ndumi? Lakuwiri? Nithi ambave watuengo na mtreat baba Nithi ambave watuengo na mtreat yesu Nithi ambave watuengo na mtreat wokovu Wa kija kwa yesu wao Wa mekuja hili yesu wao watengeneze zaali La mentali Likipali, likijipa tuwa Ndoeo nasikia hivi, haa usiobire watu Wa kofu, wa kofu, wa kofu, wa kofu, [00:46:12] Speaker B: wa kofu Unta wakuta wanapanga viti Ni ma-manager wama kampuni Ni ma-director wama kampuni Yet they are rending chairs in church Ni biongozi wa siyasa Wakija kani say they don't want to be treated special Kuzabu awajaja kwenye tamasha Wamekuja nyumbani Kwa [00:46:34] Speaker A: baba Amen Sumoja hali kuja sumoja Ukamkuta Maxi Nzingere wanapanga viti Kwenye ibada [00:46:49] Speaker B: Ni [00:46:52] Speaker A: kambia to us in this house, in this ministry, kwenye hii uduma hamna celebrity. Only Jesus is the celebrity here. [00:47:02] Speaker C: Yes. [00:47:04] Speaker A: Only Jesus is the celebrity here. [00:47:07] Speaker B: Ndiyo wana hata unohona hata pasta. [00:47:09] Speaker A: He can just move around, he can make story with people. Hawa huu, toa kuto huko, mna pija nao story. Because ukishino kunipe shima yangu, ni wewe utatabia zaku. But as for me, I'm a regular guy. [00:47:22] Speaker B: I'm just there. [00:47:24] Speaker A: Sio paka nijitreating na mna hii. [00:47:26] Speaker B: Nini, au. [00:47:29] Speaker A: Mwingine anasaa, mwana mmoja ya mambia mwenzie, unajua, unajua, utakiku konekana unekana. Idi nini, utunza upako, haa, kama hauna hauna bro. Yeso likona kakatikati ya watu, na watu [00:47:39] Speaker B: wana mzonga zonga, na mtu wana shika pindo la vazilake, na bado upako wana toka, na bado wana fufuwa wafu. Hallelujah. You have arrived. Yes. [00:47:50] Speaker A: You have arrived. Kwa hivyo mwisho, kwa hivyo modo, kwa hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho hivyo mwisho h Kwa hivyo, kwa hivyo. Ndani ya mwe wako, it should click in you. All the days of our... Siku wambasu nafanya sisi ibada. Iwe ni Saturday, or maybe Sunday early in the morning, mi ntawai, tuwakisha viofi meka vizuri, mazigila meka vizuri, ntaweka toilet paper, ntaweka air fresher mlendani. [00:48:55] Speaker B: You don't have to be told by anybody. [00:48:57] Speaker A: While in your mind, unasema hivi, atukuzo mungu, atietu bariki. Mi tia ni shabarikiwa. No, yuwa mtu ambaye, ambaye hana hela. Nduo anapenda kujipeke nyuwa peke nyuwa unekane Lakini ntu wambaya najua mesha fika, he has arrived Yani hata msipo mwune, hata msipo mwurekagonize Mwingine hapa sikafi, yani sisi, tumetoto, tumetoto Mimi ni unua viti pale kwenye hile uduma Ni hivyo unua vitu, hata wakunitaja Yani viti vyangu ni vile, [00:49:22] Speaker B: hile viti vyanyuma vile? [00:49:24] Speaker A: Nilinua mimi, mwanazile sipika pane mbele Nilinua mimi, hata wajanitaja Wewe ni kama skin kapuku Umefilisika mawazo wakili na nafsi Uso wako mekuparama Una ishu? Sasa wa mama na wenye wanza kujisifu. Yani mimi mtoto huyu. Nina minamunulia pampas. Hata haja niambia asante. It was your responsibility mama. It was your responsibility. Ngu kota kukunua pampas, uganiacha uko kondani. Unintoha nini? This is your home. [00:50:01] Speaker B: Ndiyo hivyo. Ndiyo hivyo. [00:50:03] Speaker A: Ndiyo hivyo. Ndiyo hivyo. [00:50:05] Speaker B: Ndiyo hivyo. [00:50:06] Speaker A: Ndiyo hivyo. Ndiyo hivyo. Ndiyo hivyo. Ndiyo hivyo. Ndiyo hivyo. Na ni mtoto wakike kabisa Ukwa mtano nakuona mrembo mtu wamana Nyumbani mamungu sasi Tahiri Anza ayo mazoezi Ya kuzoelea nyumba ya mungu Kama ni nyumba ya baba hako Usijie hapa kama mtu mbe Una kuja kwa manati Una kuja wansikirizia na mna iyi Nara wansikirizia, mungu hata nitendea hau fivi Asifu mtende ato nijo umeruka. Nimekaa pari wiki nzima. Nimekaa pari miezi mitatu. [00:51:03] Speaker B: Sijiaona lolote. Sijia ponyo. Sijia saidiwa. [00:51:06] Speaker A: Sifani, mungu alisha kuona we muuni. Na watu huto na uka kwa baba kwa style ya kutakataka kupata mali, wakienda ukwa na sita panja kwa washarati. They are all over. Si uwe haparirudi, manambotevu. Kusaba mekaa kwa baba kwa style, style. If this is your home, Ikiwa nyumbani kwa Mungu, ni wanambezema nile neno Ndania Christo is very vital. [00:51:34] Speaker C: Yes. [00:51:35] Speaker A: It's a very important word. Kwa ishu sietu kubarikiwa, tumibarikiwa Ndania Christo. Sema God has me in his mind. Hapa wewe hapa hulipo, hulinyimu watu za wadi ya valentine, umenuna mpaka leo. Kwa sababu, you think about other things. Mimi, I'm not in your priority list. Saa hizi hapu, unajiandaa, unabirthdayi yaku, inakuja, tareza, usoni, wehe. Umekaza na mnai, umekaza fufu, umetoto wa kiki, nini? Nasubiria, asiponi, asiponi, kumbuka tuu. I will know. Anavichu vingine, ndani ya mue wake. Now, for someone to have you, In your mind, kwa koe unapi maithi, ana kumbuka labla sikuzangu za kuzaliwa, ana kumbuka majithaji yangu ya kawaida, ana kumbuka vituvi yangu vinaweleweka. Now, can I ask you a question? Now, amisha ayo mawazwa hivyo kwa mungu. He has you in your mind. In his mind. He has you in his mind. Kueli undaha kuneambia mungu hajiu kama mtokiwa kulipa kodi mweziu. Kueli mungu hajiu kama mtokiwa kufaa vizuri. And he has me in his mind. Unajota hizawawa muna mchukulia mungu kama Mili mchumba hako ndumila kuhili. Mjaja mjaja. Kakuzika. Halipo kwa hidi ingwea siku kuu. Kaingea mta. Look at how your boyfriend or your wife, I mean or your husband or your wife cares for you when you get out. Mimi mki wangu natabia kunyambia hivi. If I'm not at home, when you are getting out going to stand before people, take a picture, send me. I should make sure you look amazing. Kwa hivyo? Ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, [00:53:32] Speaker C: ndiyo, ndiyo, ndiyo, [00:53:32] Speaker A: ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, ndiyo, Vibi kuhusu mungu ambe alinipenda kwa pendo laki mwenyewe. Alinipenda by his own choice. Alinipenda siku kwa minini nipenda. Alinipenda by his own choice. ndi He has given his son. Alimtoa mwanayi wapeke kwa jiri yangu. Alafu eti mbado nianze kuwaza kwa mba, hapa mjini hapa minta feli maisha. Mungu inamana ajui kama minikoda. Inamana mungu ajui kama hila ya da inanjiyazake mkumu njikine nzaku pata. Mungu je ajui kama mimi nafanya kazi semflan. Mungu inamana ajui. Inamana mungu ajui. Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, Acha kwa kukanda ni ya okovu kama mtuli, kama tapeli. hivyo, kwa Umekuja kusikirizia zali, mungu watajibu wa watajibu. [00:54:42] Speaker B: Asifojibu... [00:54:43] Speaker A: Umekimbia. You are at home. Brothers and sisters, you are at home. [00:54:50] Speaker B: Say, I'm at home. [00:54:53] Speaker A: Haya, tusome tena hapo mtumishwa mungu. Give us the verse again. The message, please. Ephesians 3, I mean Ephesians 1, 3. Suma, suma, suma. [00:55:06] Speaker C: Blessed be the God of Father and our Lord Jesus Christ who has blessed us with all spiritual blessing in heavenly places in Christ. [00:55:16] Speaker A: Are you reading MSG? [00:55:18] Speaker C: This is KJV. [00:55:19] Speaker A: I wanted MSG guys. Do you have MSG there? [00:55:25] Speaker B: Yes. [00:55:26] Speaker C: How blessed is God and what a blessing He is. Hii wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati [00:55:45] Speaker A: wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati [00:55:48] Speaker C: wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati [00:55:51] Speaker A: wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati [00:55:53] Speaker C: wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Kwa wakati wakati wakati wakati hivyo, kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, [00:56:11] Speaker A: hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, Kwa hivyo, kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, [00:56:39] Speaker B: kwa hivyo. [00:56:40] Speaker A: Kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Mungu wazima hivyo hivyo before hivyo you were born, I had focus to adopt you. I'm adopted in his family. Please, I want to tell you, you are a daughter and a son of God walking in the city of Dar es Salaam. Adopted in his family. Umekua adopted kwenye nyumba yake, kwenye familia yake. Wewe, umechukuliwa na yeye kwenye nyumba yake, ni mpango wake. [00:57:34] Speaker B: Kwa mba kuchukue wewe long, long time ago. [00:57:38] Speaker A: Asa wewe unadhania ulipo oko kwenye ule mukutano wangi indo siku amba mungu wali kuchagua. No, siku indo indo siku wali kuchagua. Now, I think today is time. Let me take you. But long, long time ago, tangu unahanza primari. He was watching over you. He was watching over you. He was watching over you. Wana yesu asfiwe. [00:57:57] Speaker C: Amen. [00:57:58] Speaker A: Anasema, what a pleasure he took in the planning this. Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Baada ya kuhiyo na iyo, hivyo na kurubisha kwenye Biblia ya kindenge reko. hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Anasimaji. Atukuzwe mungu alietu bariki sisi, hiv kwa baraka zote za roho ni. Katika ulimwengu warawa Feso moja tatu. Atukuzwe mungu alietu bariki sisi, kwa baraka zote za roho ni. Katika Christo, yesu. Now, ile Christo, ile Christo, ananza kuhidadavua. Kwe pukwetu nani ya Christo? Ninini, ustari wane? [00:58:53] Speaker C: Kama vile halivyo tuchagua katika yeye kabla ya kwewa kwa misingi ya ulimwengu, hili ituwe watakatifu, watu wa siyo na hatia mbele zake katika pendo. [00:59:02] Speaker A: Sisi ni watakatifu, watu wa siyo na hatia mbele zake katika pendo. Ndiyo yalazime hii, I had asked a focus of his love. [00:59:12] Speaker C: Kwakua li tangulia kutuchagua, ili tufanywe wanae [00:59:17] Speaker A: kwanjia ya Yesu Christo ili tufanywe wanae ndo ya zafi, he adapted us ili tufanywe wanae kwanjia ya Christo Yesu sawasawa na urathi wama pezi yaki, alirithia alirithia kwamba anachukua sisi kuwa wanae Kwa Yesu Christo Kwa Yesu Christo Through Jesus Kwa sisi kumpoke kwa buwa na mkoza maisha yetu Mungwa irithia sisi wa tutuwake Asa, yote ayo na ya sema Na ya sema kwa sababu gani Naomba ni kukumbushe Haya ya li fanika katika ulimuengu wa roo Koyo katika ulimuengu wa mwi, uwe ni mtoto wa muasikiki, muandambo Lakini katika ulimuengu wa roo, uwe ni mtoto wa mungu So manake, you have the quality You have the quality You have a qualification. So as you're walking on earth, hallelujah. Una potemea kwenye uso wa mwili huu, kwenye hii physical world, usisahau. Nafsiyako siyo ya kwao. Akirizako siyo za kwao. Namna yako siyo ya kwao. Wewe you are adopted in a certain family. [01:00:24] Speaker B: Ni kwamba tuu nangozi kama ya kwao. Una pua kama ya kwao. Una macho kama ya kwao. [01:00:28] Speaker A: Una katiza mitao na unakatiza wao. But at the level and the quality of your spirit, wewe ni mtoto wa mungu kabisa. Kwa yo akija mtu yote rohoni kukufania chochote, anaikuta jeans ya Mungu. Anaikuta hile adaptation ya Mungu. Anakuta hile mguvu ya Mungu yoka kwa mwanae. Kwa hakuna lote mbalo mtu watafanya kwenye mungwa roo Li kuthuru wewe kwenye maisha [01:00:57] Speaker B: kukoyo Mpaka hapo, wachawi, waganga, washirikina, yoyote labda hakufata kumuni Lakini kama ona kuja kiroho, kama ona kuja kiroho, no one will be successful Kwa hiyo kwa maelezo haya Hakuna uganga wala uchawi Chuya maisha angu utakaofanikiwa Wezi kumlaani mtoto wa mungu Baalamu wakasema hawa mebarikiwa Wezi ukawalani wa mebarikiwa Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hakuna uchawi utafanya kazu kwenye maisha ako Hakuna ugango utafanya kazu kwenye maisha ako Hakuna ugonjo utafanya kazu kwenye maisha ako Magonjwa yaonekani kwa macho Lakini anayingia kinyemela kwenye maisha ya watu Yanakaa kwenye damza watu Yanakaa kwenye magi magi ya watu nani ya mili yao Mungu anasema leo [01:01:46] Speaker A: hii Hii cho kinachutaka kukuhua Yazima kingeni [01:01:49] Speaker B: agreement na mimi Kwa sabu roo ni [01:01:52] Speaker A: mari ya mungu Unapokufa mlake mungu amekuchukua Now kinachutaka kukuhua mungu anasema Mimi wewe ni mtoto wangu You only die when [01:02:01] Speaker B: I want you to die Nothing will take you down I say nothing will take you down. I say nothing will take you down. [01:02:10] Speaker A: Hallelujah. [01:02:13] Speaker B: Say I'm qualified. [01:02:15] Speaker C: I'm qualified. [01:02:16] Speaker B: By His grace. By His grace. I'm adapted in His family. [01:02:19] Speaker C: I'm adapted in His family. [01:02:20] Speaker B: Sema nimefanyo kwenye mwanae. Nimefanyo mwanae. Kwenye familia yake. Kwenye familia yake. Mungu wa meni-adapti kama mtoto hake. Mungu wa meni-adapti kama mtoto hake. [01:02:30] Speaker A: Haya sasa. Haya sasa. Tunahama kidogo kidogo. Sindiyo? Tuko pa moja. Mwami yako master class inaendelea. [01:02:37] Speaker C: Master class inaendelea. [01:02:39] Speaker A: Inaitwa salvation one on one. Hallelujah. [01:02:42] Speaker C: Amen. [01:02:43] Speaker A: Now, watch this, my dear. See, hamesha tuadapti kwenye familia yake. [01:02:47] Speaker C: Yes. [01:02:47] Speaker B: Now, weka assumption. [01:02:49] Speaker A: Weka assumption. Leu hii, mama samia hatueta mko. Una watoto watano, lakini meadapti mungine. Anaitwa huewe. Do you know the meaning of that? Ana takiwa presenti watoto wake wote. Kwa vyombu vya ulinzi na usalama, ili wapate ulinzi wa kifalme Kwa maelezo haya, mungu wa metota ngazo, uwe ni mtoto [01:03:11] Speaker B: wate, hame kuadapti kwenye familia yake Poshen ya ulinzi hile inalikuwa nayo yesu duniani, na uwe unayo kwa jina yesu Hacha kuogopa unarindwa na malaika wapuhana Chama hakuna chakuni zulu kwa jina yesu Kama ugonjwa ukukaa ndani ya mwi wa yesu Ugonjwa wezgu kaa kwenye muri wangu Tama Yesu hakuzuiri wa chocho te Sita zuiri wa chocho te Kama feather yiku mkataa Yesu Feather hita ni kataa mimi Kama mazingira yaku mkataa Yesu Mazingira hata ni kataa mimi Mimi ni mtoto wa mungu Sambaresha [01:03:47] Speaker A: waleluya Waleluya Vyombo vya ulinzi na usalama kawaida Idara ya usalama, ikiwa ina... Raisi anataka kutehua wewe kuwa mtu mahali flani. By the rules. Wanatakiwa kufanye what we call vetting. Kwa hiyo anahenza wakaja watu wakahoji, eh... Una watoto wangapi? Una mke moja wawiri? Hata kama na mtoto mgini njie mbali, uko namabia na mtoto mgini yuko mahali flani. So, wanafuatiriwa wote watoto waku. ili ata mmoja wapo asijia aka jeopardize na fasi uliopewa ili mmoja wako asijia aka sababisha na fasi uliopewa ikawa na shida Kwa hiyo, idala ya usalama wa taifa inawajibika kufuatiria watoto wako wako hapi Kwa sababu ni wajibu wao, because raisi lazima awe na utulifu kuongoza nchi. Kwa mtoto wakia kio yuko mahali flani, hamepata shida. She won't settle. [01:05:00] Speaker B: She won't settle. [01:05:01] Speaker A: Nivyo livyo bibako wa minguni. Ukiwa auna kodi ya nyumba. [01:05:06] Speaker B: Hii wanaweza. Hii wanaweza. Lala Barozo aliyakata. [01:05:13] Speaker A: Kwa hivyo mwisho, Ndiyo wanaweza kwa hivyo mwisho. Ndiyo wanaweza kwa hivyo mwisho. Ndiyo wanaweza kwa hivyo mwisho. Ndiyo wanaweza Kwa hivyo kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa [01:06:04] Speaker B: Alie nyosha mkono kukufania ubaya Alie nyosha mkono kukunyanganya chakwako Mungu na hiyo yuko kazi ni kukunyanganya chakwake Sikia sana haya ni ya semayo Alie kuibia chakwako Mungu yuko kazi ni kukunyanganya chakwake Anye kuaribia mungu yuko kazi ni kumuaribia Anye kuvizia mungu yuko kazi ni amemvizia Relax, watch God doing [01:06:33] Speaker A: his show Hacha woga Hacha hofu Mami yako siogope Wewe ni mtoto wa mungu Amen amen amen amen amen amen amen amen amen amen amen Kwa kwa kwa [01:07:23] Speaker B: kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa Kutoka mahali pasipo weze kana Fetha unayoi itafuta itapati kana In the mighty name of Jesus Chema baba kama unifanya hithio kwa Yesu Na mimi pia ni mwanao Kileile adionayo yesu, diyomana nilo ake ni nasema. Ali tupa haki yake, yesu ali tupa haki yake. Nimepokea haki ya mungu katika yesu kristo. Kwa sababu hiyo, kama mungu haivomtendea yesu. Kwa hivyo, kwa hivyo, [01:08:33] Speaker A: Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Kwa kwa [01:08:36] Speaker B: hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo [01:08:41] Speaker A: kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa [01:08:46] Speaker B: hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa hivyo kwa hivyo Kwa Kwa hivyo, hivyo kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo Mungu wame niadapti kwenye familia yake na yeye ni tajiri. Hame mfanya yesu kuamrithi wa vitu thiote. Na mimi na aye hame ni ingiza kushiriki urithi wa mwanae. Urithi wa mwanae. Na mimi ni nashiriki urithi wa mwanae. Yesu Christo. Yesu Christo. Hallelujah. I'm [01:09:40] Speaker A: an adapted son of God. Bia nsema lituokoha, haka tutowa kwenye ngubu za giza, haka tuingiza kwenye ufalme wa muana wa pendolake. Ndiyo manazewe tumeketishwa pamoja nae. [01:09:53] Speaker B: Marake everything sasa, anafanya pamoja nae. Ukienda sokoni kununuanguho za watotu na kali uliku kaadapti na kenye unakanunulia. Ukilunua vyatu na yule ulimuadapti na e unamunulia. Sikiriza zile vira e shima naweopewa yesu na malaika. Nawe umepewa, ulinja liopewa yesu na maraika Nawe umepewa, sewa na kataa kugaka Na kataa kuchoka, na kataa kwaribikiwa Na kataa kupoteza raiyamu, na kataa kupoteza amaniyamu Kwa jina la yesu Thile alijio ndijo nilijio, thile alijio ndijo nilijio Na miliki na kutawaya, tahihi Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania, [01:10:58] Speaker A: Tanzania, Tanzania, Tanzania, Tanzania Yesu hakuwa na piya rara Hakuwa na piya rara Ila watu walisikia barizake Huya zema barizake zikainea kote kote Unacho kifanya mungu wana kitandaza [01:11:19] Speaker B: Nasema watu watajua watu kifanya Wata kubaliana na mawazo yako Katika jina la Yesu Hauta negoshete dili ukakatariwa Yesu wakukatariwa kukota rikoenda Watu wali kimbizana kumtafuta Hata hipo wakimbia wali mkuta riwakuta mbili hao Watu itafta vyombe vya usafiri kumfota rikoenda Nasema watu watatukimbiria Watu watatutafuta Watu wataona tunachofanya kinafaha Wanakimbiria biashara zetu Nasema onakimbiria kazi zetu Nasema onakimbiria tunawafanya Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Kwa jina la yesu Biblia inasema Wanawake watano matajiri Walijitoa wao kwa hiyari hao Kumudumia yesu kwa maliza ho Listen to me this prophecy Yeso nakunwiria wato atakau kudumia kwa maliza ho Wato atakau kudumia kwa maliza ho Wato atakau kudumia kwa maliza ho Wato atakau atiria feza kwa jirietu Wataka wachiria maari kwa jili eto Receive that in the name [01:12:23] Speaker A: of Jesus Receive Master Jesus never had business But he had a banker He had a money keeper He had a treasurer Why? Because people were giving him things People were giving him things I decree and declare Money will not be a struggle to you. Jesus had access to money. vitu viko vinajisikia kumpa paka samaki wana mpaezwela kanto ragi kaba ya kata paka [01:13:02] Speaker B: samaki wanathona haa njo uchukwena ya huku watu wata ngangania kukutendea mema nasema watu wata nganganiana kukutendea mema watu wata nganganiana kukutendea mema sema sita kwama kwa zababu ya feather sita kwama kwa zababu ya kukosa yesu watainua hata samaki kwa diriangu hallelujah [01:13:23] Speaker A: Tumoja na mpigia biti master Anambia nyamazisho na funzi wako Wasi imbe Yes, waga zema no problemu Unafkiria wano shida? Hawa kinyamaza mawe Ya atapigia sauti Mwanake nini? Vitu vilikua vinaje Ni kama mawe mml Tulusu sisi Na una watu wakiwa na shena Now you understand the prophecy of Isaiah 60. Ha'a sema undoka uangazi mana nuru yako ni mkuja. [01:13:51] Speaker B: Ha'a sema wafalme wata kujia. [01:13:53] Speaker A: Wafalme wata jia kuzuka kwa nuru yako. Ha'a sema ona wana kujia wana na binti zako. [01:13:57] Speaker B: Wana kujia tokea mbali. Wakiwa mebeba mbali wa mwaje na'o. Ha'a sema wingi wabali wita kujia. Sema kwa jina la yesu. Utajiri utakua semu yangu Chinavyote vijazavyo ni mari ya baba yangu wa minguni Ulameni adaptieye na chukua semu ya mari yake Naishi kwenye semu ya mari yake Na kata kuwa masikini Ni nayo semu ya mari yake Na kata kuwa masikini Ni nayo semu ya mari ya baba Na kata kuwa masikini Na kata kuwa masikini Fweza na zahabu ni mari ya baba Nina yosemu ya fedha, ya baba yangu wa binguni Nina yosemu ya zahabu yake, kuatina ayesu Na katau masikini, mina amuru fedha ya mjuku nitikia Mari ya mjuku nitikia, fusa za mjuku nitikia Sina itika kwa diyangu, kuatina ayesu Nyeso nipotemea diya bari, naria yu kukataa Iniweka ugumu yesu wa pita, kokote halipotaya kupita Hakuzu idiwa, kwa china yesu, baari itafungua milamoya Nami nitapita, kwa china yesu, nikafanikiwa Kwenye kila nao lifanya, vikwaje vinaondolewa Kwa china yesu, kwa china yesu, pesa inachua kwa jiriamu Ninacho kibali cha ajabu, kamali chokwa nacho yesu Nina cho kibali cha ajabu wa jina la yesu Nina cho kibali cha ajabu wana wake kwa wana ume Wanataka sana kufanya kazi na mimi Kufanya biashara na mimi wa jina la yesu Wana niitikia na fedha yao na pusa zao Na influence yao wana niitikia wa jina la yesu Para katoja ya kategeba Rrapa na kate, jatela na iya Tare pokozo, ya pata egei Masotia, rapa teketo Sakisabayo, balekosoto Tari pokozo, masoteke, bile zapateko Peleke soko tui, e palano tenina Parako talamane, e parano salagane Ipa lakadia, maladia, baraske nelia Epeleke telia, masakata, kente meleko nalaba Sema utukuza mungu Urieni bariki mimi Kwa baraka zote Katika ulimwengu waro Ndani ya Christo Ndani ya Christo Ndani ya Christo [01:16:43] Speaker A: Ndani ya Christo Ndani ya Christo Ndani [01:16:43] Speaker B: ya Christo Ndani ya ya Christo Ndani ya Christo Ndani ya Christo Ndani ya ya Christo Ndani ya Christo Ndani ya Christo Ndani ya ya Christo Ndani ya Christo Ndani ya Christo Ndani ya Christo Ndani ya Christo Ndani ya Christo Ndani ya Christo Ndani Kwa ya Christo hivyo, hivyo, [01:17:20] Speaker A: hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, [01:17:22] Speaker B: hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, [01:17:23] Speaker A: hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, [01:17:32] Speaker B: hivyo, Somebody shout, thank you, Jesus. Thank you, Jesus. [01:17:36] Speaker A: hiv Yani, hile jumapiri, hau watu wakatu wa sifa, waibada za hapa katikati. When you sing, when you praise, now you know why you should sing. [01:17:46] Speaker B: Now you know why you should... I'm adopted in his family. Imagine me, a son of God. [01:17:52] Speaker A: Mambi ya nakombe, sasa naelewa kwa nini piti ya na ukorofi sana. Mambi ya... Mambi ya sasa naelewa. Mtoto wa mkubwa. Pia kifuaza ya mii mtoto wa mkubwa [01:18:08] Speaker B: Ukini vuruga Kuna uskari wa binguni Wana kujia kimia kimia Wana nyamazisha vya kwaku [01:18:16] Speaker A: fiu Gio kie ni lako ambia mtoto wa mkubwa Mwambia ni lako mtoto wa mkubwa hapa Unalolote ni mweleze mze Ayaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa [01:18:36] Speaker B: Nasema hivyi Lile dili muangza Unaori tafuta Lile dili la tanga Unaori tafuta Lile dili la muheza Unaori tafuta Lile dili la mtuara Unaori tafuta Baba yako na mkubwa Wataachiria wataachiria kwa ajili yako Wanaachiria kwa ajili yako Favor is upon you Favor Favor is upon you Favor is upon you [01:19:09] Speaker A: Sasa, ule uimbo uli okuona imba Ni na kushukuru kwa kuwa umwema Brings more sense Anasena hivi, hii kitu ali kuadapti Tangu kuumba kwa misingia uli mwenguwe, uli kujazaliwa Mzigo ulishawe kwa hapa You were awaited for your born Kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati wakati kwa hivyo wakati wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati kwa hivyo wakati Haka njejejeje Bibi ya ye tokiwa kufanya kwa hivyo wakati wakati kwa hivyo wakati tu Kwa zazi waki wafe Do you know the interpretation of that? Manake, kill your connections in your mind Kill whatever that will support you in the mind Alafu, focus For what is present now Baba meneadapt Mwana mpotevu alirudi nyumbani kwa baba yake Sio kama mtoto Alirudi kama mtumwa Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo Alipofika, alipomoona babaki, he said exactly what, but the revelation behind this, watu wambacha uja hi kusoma, he never finished the sentence. The sentence was all over, alisema hivi, baba, alirudia masenye, baba, nimekosa jua mbingu, nambereyako, siistaili kuhito mwanao, alaposema hivi, nifanya [01:21:15] Speaker B: mmoja, [01:21:17] Speaker A: Baba kumuatia semi mtu mua. Please give me the verse. I wish you know the things. I investigated these two verses. Hali pukuwa na fikiri peke hake. Hali kukuwa peke hake. Hakijuwaza haria uchafo yuna. [01:21:34] Speaker B: Makosa haria efanyi. [01:21:35] Speaker A: Hazambele mza mungu misis ta hii. Lakini wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Tunalipua kini chanyuklia chachetani. Sasa wazza, eti, umekua adapted na baba yako ambinguni. Halaf, hapo ulipo, unawasiwasi. Vita nyuklia ikinyuklia, sasa itakuwaje. Tazinti hii noo that I live in Tanzania? Manahaki nini, mungu wana mpango maalumu kuwa tutuwake. Waza leo hii mtoto wa raisi wa Tanzania angekua yuko Dubai alafu mabume yuli puka. You know what would have happened? Ndegi ngenda. Fiu, fiu, fiu. Rudisheni wananguku. Trust me, if there is any leader's son or daughter in that land, he's already protected. Kuna mekanismu, ni sawa, mnaezwa mazema ndege ya zichuki wala ziondoke. There is a model ya ulinzi wawo. Mamlakas haki diplomasia nazima zima usika. Watoto wa viongozi, wato wa kifika, wana identity yao, wana passport zao, wana onyesha pere papa, anajitambulisha, anabia okay, ingia huku. Ulinzi wa raisi wanchi usika, unakua elevated kwa levu ya kepia. Ndiyo mbabu mungu wamefanya Mamlaka za ki diplomasia zizoka wa panunyani za baba wa mbinguni Zinaakikisha we uko salama masa ishina [01:23:31] Speaker B: nene Wewe, au taferi maisha fmina ishina sita Hau kupitia mambo magumu fmina ishina sita Sema my father is on the [01:23:40] Speaker A: watch Hasindzi wala halali Anajishurisha sana na mambo yetu What belongs to you will [01:23:51] Speaker C: be belong to you Alipozingatia mwenye mwake [01:23:57] Speaker A: alisema ni watumishi wangati wa baba yangu [01:24:04] Speaker C: wanaokula chakula na kusaza na mimi hapa [01:24:06] Speaker A: ni nakufa kwanja Anasena baba yangu nitajiri sana kiaskwama na haja mkonsida ataka kakari mwacha hameoaza tulevu watumishi anauna watumishi baba anafa wachapa maisha Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Kwa hivyo hii njani ya dunia nzima? The boy in his mind hakuwaza ata kama kule kwaopia baba haka takuna njia labda mfilisika. No, in his heart he knows, baba yangu there is no way haka filisika. What an understanding of God. What an understanding of God. There is a way I know my father. Kuna namna namjua baba yangu wa minguni. No matter how the world goes collapse. Unaweza kutumia. Unaweza kutumia. Unaweza kutumia. Unaweza kutumia. Unaweza kutumia. Na kumwambia, nimekosa juu ya mbingu na mbele yako. Then he keeps on moving. [01:25:35] Speaker C: Sistahiri kuhitu mwana wako tena, nifanye kama mmoja watu mishu wako. [01:25:40] Speaker B: That is his mind. [01:25:41] Speaker C: Yes. [01:25:42] Speaker B: Ufamu waki umeshi ya hapu. [01:25:43] Speaker C: Yes. [01:25:43] Speaker A: Now let's go to the next verse. [01:25:45] Speaker C: Haka undoka, haka enda kwa babaye, halipokuwa, angali mbali, babayake alimona, haka muonea huruma. [01:25:52] Speaker A: What did daddy do? Alimona, haka muonea huruma. Hakaenda mbio, kamuanguke, baba yake badaya kusewevi, umechukwa marizangu ishe uko uko. No, when he saw his son, haka muona, haka muona ya uro. That time ambapo, watu kwa sababu wawo wamezoea kufukea na wamezoea roo ya unyimi na uchoyo. Wamezoea roo ya... Unajua? Unajua watu nachukulia trauma zao za maisha na za mausiano. Ndiyo mungu wali zonazo. Ndiyo unawana wakupa wa mashiria mengi. Huko kwa hui, razima mwe hithi, ndiyo mungu wapokea. Iso ni trauma za mausiano. Unajua mtu ambaya meleo na baba mbovu? Akiriaki na waza mungu mkari hivyo hivyo? Huyama hali zinguwa? Hali zinguwa? Lakini baba na muwona, ana muwonia uruma Kwa mawazo yuwe baba mbovu Wale watu ambao mkono machapu na baba wazenu Bakora Au mikanda ya polisi Au mkia wataa Ukio mezingua na mnahi Kwanza uwaze takurudi nyumbani Lakini wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati wakati Hau wa misha sema wemariza Can we talk, me and you? Can we talk? Let's talk about a new project that you have You think your daddy will ask you about nguo? No, he said, no, no, no Let's focus about the matter we have Do you know this is the year of favour? Can we focus on favour? Huko na kanyagana! [01:27:58] Speaker B: Wee jamani! Wee jamani! Wee jamani! [01:28:01] Speaker A: Wee jamani! [01:28:01] Speaker B: Wee jamani! [01:28:02] Speaker A: Wee jamani! [01:28:03] Speaker C: Wee jamani! [01:28:03] Speaker B: Wee jamani! [01:28:03] Speaker A: Wee jamani! [01:28:03] Speaker B: Wee jamani! [01:28:04] Speaker A: Wee jamani! [01:28:04] Speaker B: Wee jamani! Wee jamani! [01:28:04] Speaker A: Wee Wee jamani! Wee jamani! [01:28:05] Speaker B: Wee [01:28:08] Speaker A: Baba aminguna zafi, I have my relationship with you. Me and you, we have our thing. Zababa lipo muona, haka mwonea Oruma. [01:28:18] Speaker B: Yes. [01:28:20] Speaker A: Haka mkimbiria. He's a rich man. [01:28:24] Speaker C: Yes. [01:28:24] Speaker A: Obviously this man was great in his land. Angalia licho kifanya. [01:28:28] Speaker C: Haka enda mbiyo, haka muangukia shingoni, haka mbusu sana. [01:28:31] Speaker A: Haka enda mbiyo, haka muangukia shingoni, haka mbusu sana. It's a token of love. Apenji ayo. Haka muangukia shingoni haka mbusu sana. And then what happened? Yule mwana haka kataka kuondoka sasa. Haka kataka kuongea sasa. Na funguka sasa. [01:28:54] Speaker C: Yes. [01:28:54] Speaker A: Una kumbuka li cho sema li pukua peke haki? [01:28:55] Speaker B: Yes. [01:28:56] Speaker A: Sasa tuangali e, hana cho sema mbele za baba. Yule mwana haka kamambia. Baba, ni mekosa Julia Mbingu na mbele yako. [01:29:04] Speaker C: Sistairi kunyutu wa mwana wako tena. Lakini baba hali wambia watu mwana. [01:29:10] Speaker A: So, daddy never even listened. Hivyo hivyo kutumia kwa hivyo kutumia kwa hivyo kutumia kwa hivyo kutumia kwa hivyo kutumia kwa hivyo kutumia kwa hivyo kutumia kwa hivyo kutumia kwa hivyo kutumia kwa [01:29:27] Speaker B: hivyo kutumia kwa hivyo kutumia kwa hivyo [01:29:30] Speaker A: kutumia kwa hivyo kutumia kwa hivyo [01:29:45] Speaker B: Ladies [01:29:45] Speaker A: and gentlemen, welcome home. Daddy was waiting for you. [01:29:49] Speaker C: Amen. [01:29:51] Speaker A: Sasa. [01:29:52] Speaker B: Hallelujah. [01:29:56] Speaker A: Hii uduma itapitia vitu fulani Vya kufanikiwa sana Watu wataongezeka sana Watu watakua matajiri sana Alafu sasa Ndugu yake mwanampotefa Mbe na ye huko kwa njimu hii wakristo Mbe na ye ni kanisa Hapa nazungumzia [01:30:17] Speaker B: watu wengine na makanisa ya mbawa wabudu [01:30:19] Speaker A: wapa Ila kinawahuma tunafu kwa naraha hapa [01:30:22] Speaker B: Watanuna hallelujah Mwambiye jinako ya tarajie ayo [01:30:27] Speaker A: Nauma sana Sana Karizani kwenu mnachulia nyingi Alafu wale kule mnawaona Apigia zao suru wali Wanafaa zao, wanafu jisikia Na pado yesu wanaendelea kuenda Na hamu nalilalamika Na inaonekana nguvu za mungu za tembea katikati yao Naonekana labarikiwa Unajua inakera Inanyanyasa Mungu kari kachino la yesu Wanamiezi nane imesalia ya kuaksepti Manyanyaso ya mwaka mzima Kwa [01:31:01] Speaker B: kwaanza mwaka wakibali unahanza Kwa kwaanza mwaka wakibali unahanza Kwa kwaanza mwaka kwaanza mwaka wakibali unahanza Kwa kwaanza mwaka wakibali unahanza [01:31:08] Speaker A: Kwa kwaanza mwaka wakibali unahanza Kwa kwaanza [01:31:09] Speaker B: mwaka wakibali unahanza Kwa kwaanza mwaka wakibali unahanza Kwa kwaanza mwaka wakibali unahanza Kwa kwaanza mwaka wakibali unahanza Kwa kwaanza mwaka [01:31:17] Speaker A: wakibali unahanza Kwa kwaanza mwaka wakibali Miezi unahanza Kwa k hii miwili pekeake Sabi mwezi watatu mdo meanza leo Miezi hii miwili pekeake Nimefungua biashara za watu si chini ya kumiishirini Naoma ni kupeta harifa Ndiyo kwanza mungu wa meanza kazi You are next to testify Nasema you are [01:31:42] Speaker B: next to testify You are next to testify Anefu wata kushudia ni wewe kwa china yesu Nasema refuata kushunia ni wewe kwa jina ayesu. Hata kama huko online na unanitizamba kwa jina ayesu, tutasafiri paka mwanza tufungwe duka lako. O, tutakuja paka kigoma, tubariki nyumba yako. Katika jina ayesu, wherever you call us from, we will arrive there and shake the city for your sake. Hallelujah. Tell your neighbor, wait for my testimony. [01:32:23] Speaker A: But how does it all start? Atukuze mungu. Alietu bariki kwa baraka zote za roho. Katika ulimwe mkwaro. Ndani yake, Christ. You have to be in Him. You have to be in Christ. Uwe ndani yake. Usikubali kuhishi maisha yako uja ukoka. Mengine yote atayasoti wewe uwe ndani yake haje seba uwe ndani ya uduma uwe ndani yake kristo ya kikishe uwe ndani ya kristo kuna watu wako ndani ya makanisa wakina wako ndani ya kristo Mwana mpotefa lipo gundua mekosea aludu kwa baba The problem we have many people waki kosea viburi vina wapanda wanaichi kwenye viburi unafilisika utateseka utateseka Nyingi kwa naongea na bathe ya watu wa medya subwe. Nengambe hivino, you know the challenge you have ninyi? Some of you, you came to church, you learn skills. And then now, utaki kuelekezwa, utaki kwa corrected, utaki kwa ambiwa chochote, the pride is high. Listen, every time you are given a room to be corrected. How we corrected kwa fahida ulene correct? You are being perfected, unatengenezwa wewe kwa bora zaidi. [01:33:47] Speaker B: Ndiyo? [01:33:47] Speaker A: Ndiyo? [01:33:47] Speaker B: Ndiyo? Ndiyo? [01:33:48] Speaker C: Ndiyo? [01:33:49] Speaker A: Ndiyo? Haliporudi haka tukwanza kachinjua ndama Musosi, bankwe tikawe kwa pali. Number two, haka pewa mavazi mapi. Manakeni, mavazi ni sign ya maisha. Haka badilishwa wa maisha. Mavazi yaki hakunuka nuka na ya kuhulishia unguru ya kaya undelewa. Alafu, number three, haka pewa pete ya dahabu. Manakeni, wealth is being reinstated. Zamani pete liko inatumika... [01:34:29] Speaker C: Hello? [01:34:30] Speaker A: Zamani pete liko inatumika kwa ajili ya signatures. Kwa mfalma likuwa kitaka kusigni chochote, wanachikua muhuri wa moto, wanaweka pale alafu wanabunyeza na pete haki. Kwa pete likuwa inasayimbwa hapa alafu wanachikua kitu kama plastiki inayoyusha alafu inabunyeza ule muhuri unakapale. Kwa alipo murudishia pete manake nini? Alimurudishia into the family matters. Kwa manaye sasa naweza kusigni on behalf of him. Kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Kwa hivorudi hakaanza kulamika Mimi, nimekawa siku zote hapa na kuangalizia mari yako Ndani yaki hana entitlement Anawaza nangalia mari ya baba, baba kama hivi wewe amka Iyote yaliomu mundani ya kwako It's not even mine Ndugu yako likuwa yupo hamepotea, haki ni sasa hamerudi Buwanazufu wa sana Amen Buwanazufu wa [01:36:01] Speaker C: sana Amen [01:36:05] Speaker A: Na, maelezo haya yote lio kuweleza ya na maana kwa sababu moja. Maana yake ni hii. Atukuzwe mungu. Let's go back there. [01:36:13] Speaker C: Yes. [01:36:14] Speaker A: Let's go back there. Do you still have time? [01:36:17] Speaker B: Yes. [01:36:18] Speaker A: I'm Skinja. Munasikia tuishi haba? I can end here. You already received. Should we end here till we continue tomorrow? Kwa hivyo, hivyo, hivyo. Kwa hivyo, hivyo. Kwa hivyo, hivyo, hivyo. Kwa hivyo, hivyo. Kwa hivyo, hivyo. Kwa hivyo, hivyo. Kwa hivyo, hivyo. Kwa hivyo, hivyo. Kwa hivyo, hivyo. [01:36:45] Speaker C: Kwa Atukuzwe Mungu Baba wabana wetu Yesu Christo alietu bariki kwa baraka zote za roho ni katika ulimwengu wa roho ndaniyake Christo. hivyo, Kamavile alivyo tuchagua katika yei kabla ya kuwe kwa misingi ya ulimwengu ilitue watakatifu. Watu wasio na hatia mbele zake hivyo. katika pendo kwa kuwa alitangulia kutuchagua Hili tufanyo wanawe kwanjia ya Kristo Yesu, sawasawa na uradi wa mapenzi yake. [01:37:13] Speaker A: Now, verse 3, mark it again. [01:37:16] Speaker C: Atukuzo Mungu, baba wabunawetu Yesu Kristo, alie [01:37:20] Speaker A: tubariki kwa baraka zote za roho ni katika ulimuengu wa roho, ndani yake Kristo. Do you see that? Alietu bariki kwa baraka zote za rohoni, ndani ya ke Kristo. Nau, nika kwaambia if you remember, leno ndani ya ke Kristo nila muhimi sana. Kwa sababaraka tumebarikiwa wapi, rohoni. Nau, ukienda mbele, uefeso sura ya sita. Mstari wakumuna moja. [01:37:51] Speaker C: Ndenu la mungu li nasema vayeni sila zote za mungu mpate kweza kuzipinga hila za shetani Kwamana kushinda na kwetu sisi si juu ya adam na nyama bali ni juu ya falume na mamlaka Juu [01:38:04] Speaker A: ya falume na mamlaka Juu ya wakua giza hili Juu ya wakua giza hili [01:38:08] Speaker C: Juu ya majeshi ya pepo wabaya katika [01:38:10] Speaker A: ulimwengu wa roo Majeshi ya pepo wabaya kuapi? Ulimwengu wa roo Wakua giza wa kuapi? Ulimwengu wa roo Falume na mamlaka zikuapi? [01:38:19] Speaker C: Ulimwengu wa roo [01:38:22] Speaker A: Atukuzwa mungu alietu bariki sisi kwa baraka zote za roho ni katika ulimuengu wa roho ni Kwa baraka zetu ziku wabi? Ulimuengu wa roho Jesh na pepe wabaya liku wabi? Ulimuengu wa roho Now, do you see the importance ya sisi kuwa ndani ya Kristo? Yes So, ulimuengu wa roho zikuwa baraka Mtupekea na weza kuzichukua Yes Alieko ndani ya Kristo? Amen Otherwise, unaweza ukawa umebarikiwa kubaraka zozi za roni na kwa sababu ulimwengu wa roho, unajesh la pepo wa baya. Ulimwengu wa roho, unawakua giza. Ulimwengu wa roho, unafalme na mamlaka. Halaf, na weo umesha barikiwa. Manahagi nini? Baraka yako ewezi kusaidia if you do not have power in Christ to take them by force. [01:39:13] Speaker C: Amen. [01:39:16] Speaker A: Kwa hii ndoi na wachanganya watu mamayangu Kwa inakuwaje BBS na tumebarekio kwa barakas hote alaf baru naishi maisha magumu Watu wa wajarealize na mna ya kutumia hiki mungu halitawapa Ndania Crystal Kwa hio anachitakia kutusaidia mtumishwa mungu How do we operate Ndania Crystal? Tunaishige Ndania Crystal ili sasa hizi barakas haulimwe mgwaro tuzidownloadi zishuka ukuduniani Kwa sababu hui na uwakika, Mungu hame tubariki baraka zote za roho ni katika ulimwengu wa roho. Hazina ishu kwenye maisha haka wazitabaki roho ni. Baraka zote umebarikiwa wapi watumishwa Mungu. Wakua giza wako habi. Fame na mamlaka ziko wabi. Now, I have a case to study. The man, Daniel, alikuwa kwenye maumbi. Anaomba. Anaomba Kwa siku 20 moja Anaomba na haelewi kwanini hapati majibu The Bible says Hakaja Malaika haka mambia Danieli mtu pendaye sana Tangu siku ilo lipo lanza kuomba Maombi yako yalisikiwa Na majibu yako yalitolewa Lakini Alikuja mfalme wa uwa jemi Au mku wa uwa jemi Kingereza naitua The [01:40:31] Speaker C: Prince of Persia Style wakumi na tazama mkono ukanigusa Daniel 10 verse 10 Ukanigusa juu ya maguti yangu na vitanga vya mkono yangu Haka niambia, ee Danieli mtu pendwai sana, ya faham maneno ni kuambia yo Ukasimame ki wima wima, maana kwako ni metumwa sasa Na halipo niambia neno hili na alisimama ni katetemeka Ndipo wakaniambia usiogope Danieli kwa maana tangu siku hile ya kwanza ulipotia mwe wako ufahamu na [01:41:04] Speaker A: kunjinyekeza This is 21 days. [01:41:06] Speaker C: Yes. [01:41:07] Speaker A: Manake for 20 days the man was praying na malaika namambia hivi tangu siku ya kwanza ulipo njenyekea na kunjinyekeza Ndipo, haka niambia Usiogope Danieli maana tangu siku ya kwanza Ulipotia mwyo wako Ufahamu Na kujinyenyekeza mbele za mungu wako Maneno yako yali sikiuwa from day one Na minimekuja kwa ajili ya maneno yako yali usikiuwa siku ya kwanza But this is 21 [01:41:39] Speaker C: day Verse 13 Lakini mkua ufalma wa [01:41:46] Speaker A: jemi Halini binga siku 20 moja This is an angel, ladies and gentlemen Yes It's an angel That's why Malaika sio Kristo Webraniya moja, kumina nini anasema hivi? Malaika niro watu mikao Waliotumwa kwa udumia hao watakaurithi wokofu Ansema niupikatia waliye muita mwana Kwa hiyo ni lazima uwe reinstated Kwenye mahali pa uwana So that mkua wajemi as kuzuia Anaweza kwa zuia tu malaika But as for sons Wakienda pale na title ya uwana Bia ansema ni mtaweka mikono juwa gonjwa na tapata hafya Ansema ni mtakemea mta toa pepo Na ndo zita wati Hakuna papal lawi kumzuia yesu Hakuna phalme na mamlaki naweza kumzuia yesu Koyo nilikuambia mwanzo ni No, I'm giving you the reason why niliomba nilicho kiyomba Awe, nilikufundisha nilichokufundisha Na, I hope you won't forget I hope msingi niyo kwekea auta usahau I'm really praying for you in the name of Jesus usahau Nimekuambia hivi God has adopted us Tangu kumbo kwa misingia ulimwengu Ali tufanya sisi kuwa watoto wake Kwa Yesu Christo Now, it is Jesus ambaye Alipokuenda ku... Kwa yule mbaba ambaye alikuwa na mtoto wake You remember the story? [01:43:24] Speaker B: Alikuwa na mtoto wake ambaye alikuwa na [01:43:25] Speaker A: mapepo Alapepo zikazema hivi Yesu mwana wa mungu Tuna nini sisi nawe? Umekuja kututeza kabla ya wakati wetu Okay? [01:43:39] Speaker C: Yes. [01:43:40] Speaker A: Mgerasi ule. [01:43:43] Speaker C: Yes. [01:43:44] Speaker A: Haka sema, turusu tuingie kwa wale nguruwe. So, yeso likuwa na demand. Ha likuwa na demand. Mapepo ya toke kwa mgerasi. Mapepo ndani ya mgerasi, ya haka sema, turusu sisi tuende kwa nguruwe. Manaakinini, Jesus want the territory here. alaf mapepo ya meokupai mui wa mgerasi and jesus is making a demand mapepo ya muachie mgerasi mana kama kuna mapepo ya mekaa kwenye mji wairinga ya mekaa kwenye mji wa Dar eslamu alafu ya meshika mji na ena wapa watu fursa wa watakao wao watu wanenda kwa waganga kwenye uo mji wanapewa fursa wewe unasikia anacho kisema Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo Mpapa likuwa na undoka inyewe Yeso lipo fika Mpapa yaka pigia kilere Asa unawaza Yesu Christo angekuwa ndiyo malaika Anashuka Mkuwa wajeme angemzuhia Manaake nini? Hakuna mkuwa mjiuhua na wewe za kuzuhia [01:45:14] Speaker B: wewe ustawale Sema kwa jina ayesu, kwa ufa amuhu, kila pepo inaloishika dhala islamu Atia vursa zako, atia watu wako, atia fedha yako Kwa jina ayesu, atia fedha yamdihu, atia watu amdihu Ninamuru kwa jina yesu. Wana nijia sahi. Wewe mkuu wa mjiu. Wewe mkuu wa anga wa mkuu. Wa mkuu wa huu. Wa nchii. Uleishika watu. Uleishika fursa. Uleishika fedha. Vinakuamuru kwa jina yesu. Achia fedha ya nchii. Achia watu wa nchii. Achia wateja. Kwenye hili eneola biyashara. Kwa jina Yeshu ni namunu, wana nijia sasa Na peda yaoi nanijia sasa Na fusa zaozi nanijia sasa Kwa jina Yeshu, yuji unanihitika, watu unanihitika Fusa unanihitika, machingiri unanihitika Kwa jina Yeshu, tanga inafunguangalake Tanga inaachiliwa, inaachiliwa watuwake, inaachiliwa furuza yake, inaachiliwa ardhi yake, inaachiliwa maji yake, kwa jina la yesu, mchii inanitika, na furuza zake, na fukwe zake, na bahari yake, inanitika, na angalake, inanitika, kwa jina la yesu, kala basa ataya. [01:46:40] Speaker A: Sirauna ekwipi, unatumia kwa hivyo, kwa hivyo unatumia. As you are going home, ukiyo kwenye gari, omba. Ukishuka nyumbani, karibia na nyumbani, nina kufuturu, omba. Do you hear what I'm saying? Because we may not have enough time. And people need to go and eat so that they can have strength. Lengo siyoku kutesa. Lengo upatina fasi. Roo yaku iwe active. Hallelujah mtumushu wa mungu. You understand what I'm teaching now. So, hanasema hivi mkuu wa uwajeni alizizuia siku ishirini na moja. Lakini tangu siku ino li puanza kuomba, ulisikiwa haya. Isn't it the same, hanaposema, umebarikia kwa baraka zote za rohoni katika ulimuengwa roho. So, the blessing is here. Money is here. Fursa ziko hapa. Favor iko hapa. Lakini mkua anga. That's why you must understand your position in Christ Jesus. It is very important. I siyo kuto kukufundisha kuhujua ulokole. It's very important kua understand na fasi hako nani ya Christo. I kwa mba wakua anga wali wazui ya Tanzania wengine. Kufanya ina abiasha na unataka kufanya wewe. [01:47:58] Speaker B: Wachia kwatina wa Yesu. [01:48:00] Speaker C: Amen. [01:48:01] Speaker A: Biashara hizi zainaflani wanafanya wa rabu tu Manake mkua anga wanchi hii Kawachia wengine alafu wengine wabongo wamebaniwa Sisi kwa jina la yesu Tukiwa ndani ya kristo yesu [01:48:18] Speaker B: Tunamiriki na kutawala kila furu salo Kila furusa tu liyo yiona Kwa jina Yesu inaachiriwa Nasema inaachiriwa kwa jina Yesu Tumekata kufanya vitu fidogo vidogo Kama ni biyashara za bahari Kwa jina Yesu inaachiriwa Wakua anga wanaachiria Kama ni biyashara za mashamba Sinaachiriwa kwa jina Yesu Kama ni biyashara za magi Sinaachiriwa kwa jina Yesu Kama ni viwanda Thinaachiria kwa jina Yesu Wakua anga wanaachiria Wakua giza hili wanaachiria Swaame na mamlaka zinaachiria Kwakua tumebarikia kwa baraka zote Leo hii tunapokea baraka ya kumiliki Baraka ya utajiri Baraka ya kibali Baraka ya kupewa mema Baraka ya kupewa tenda Nenatamka kwa jina wa yesu Iyo tenda liyo zoe ya kwenda kwa watu flani flani Leo hii kwa jina wa yesu Sikia sema vyebwana wa majeshi Hinaachiria wa kwa ajili yako Hinaachiria wa kwa ajili yako Hinaachiria wa kwa ajili yako Hinaachiria wa kwa ajili yako Kwa jina yes [01:49:33] Speaker A: Mezoe ya kuhona. Tenda flani flani. Wanapewaga tu watu flani flani. Kuna watu ni umekua ni kama wakua anga. Ni kama wakua ilo eneo. Hii biashara wanafanya wautu. Hii zi biashara za inayi wanafanya wautu. If you know what I mean, I'm only talking with... Nazungumuza na wadu watu ambao. They really mean business. Hata mkia apply tender nyinyi, mnaangaliwa mnaangaliwa, mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa [01:50:08] Speaker B: mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa mnapewewa Wakua mnapewewa anga wa ilo eneo m Swalme na mamlaka za ilo eneo Tunazungumza tukitokea ndani ya kristo yesu Tuliboketishwa pamoja naae Maali pachu sana Tunasema furusa zinaachiriwa Safari ii tunachukua Iyo kekila eneo lamadini Tunachukua apia Yo kekila una neba mfulsa za bandari Tuna chukua kwa jina yesu Tuna kamata kwa jina yesu Kwenye sekta ya mafuta Tuna kamata kwa jina yesu Kwenye sekta ya arithi Tuna kamata kwa jina yesu Karabata ya parata RAPANDA RABAZAKATA NAWAZUNGU UMZANA WATO WA YOKO SERIOUS NA MAISHA YAO YAKATA RABAKATA NANI YA KRISTO YESU TUMEBARIKIO KWA BARAKA ZOTE SISI NIMIUNGU DUNIANI MUNGWA METUADAPTI KWA CHILA YESU CHILA CHILI WA FUSA EBIA BARAKATA RENIA SATABAYA Fetha inayo itadika, inapatikana, inapatikana Mabenki wamezo ya kuwapa fetha, watu flani flani tu Wachina yesu, tunatamka, fetha inaachiriwa Fetha kwaji ya projektihi, inapatikana, shatonda, ratonda, masatonda, jakata Sota pa rata, shata pa katenda Entita rata ekeke, rata ta rapa sota Soto oripata, rapa kateteta, rata pa katenda Rata soto, rito brata soto Reteke ndebo, rani brata pado Libro soto tayatoto, rita kato sotido Libreteke soto to, riteko soto brete Kwa hivyo. Tukingia kwenye imo vikao, tunahaminiwa, tunasikirizwa, hatu tabuzuwa Kwa china la yesu, rap ataitekesho, hatu tabuzuwa Tunahaminika, tunakubarika, tunakibali, tunakibali, hundi omaka uhu, wana metupa furu sahihi Chutaka popeleka tenda zetu, chutaka popeleka concept netu zetu, chutaka popeleka proposal zetu Kwa jina ayesu, tunapokea kibali, tunakumarika, tunakumarika Kwa jina ayesu, kwenye vikaudhiao, wanatufurahia, wanasema tutamchukua huyu huyu Ya katata tatata, ya pasakeke Ya katoto paya, ya kata paya kata Sakateripa, rata keseke Yamatu keseke, karapa kaka Libre teko sototo, labrata sototo pa radio Labrende soto, rambi pa kataya dabo Libre tebredo sito, enpo brata kato Labrata sotogodio, ritebese te Libre teka taya dabo, entafra dabo dapa katayo Hawata tuzuia Hawata ni zuia Hawata zuia Rapa leko zai Ya kwangu inapata kibali Seke lepa rata Shediti ritiba Late zotia Rata pagata Leprato zotni prato Reto zotia Rako zotakamata Rato zoto Thank [01:53:53] Speaker A: you Jesus Ninatambuka kwa jina la yes Kwa kuwa tuko ndani ya Christo Amen Hatu zwiliki Amen Any place we aim to take Yes Kwa jina la yes Amen It shall be so in Jesus name Amen Any business you want to venture Yes Kwa kwa iyo ndo utateka nchi Yes Kwa iyo ndo utateka mji Yes Au teki mji tukwa kuchikanyaga Yes Mungu waliwambiwa wanawezei nchi inimewa wapa lakini walitumia sila zao Wewe sila yako ni yuo biyashara yako Wewe sila yako ni hilo wazola ko Kwa hilo utateka nalo [01:54:36] Speaker B: nchi Nasema nchi inashindwa mbele yako Wafalna wagiza onashindwa mbele yako Wachawi na waganda onashindwa mbele yako Mana we ni mtoto wa mungu Nasema unafanikiwa Amen Biashara yako unafanikiwa Amen Wazola ako unafanikiwa Amen Mpango wako unafanikiwa Amen Ndoto yako unafanikiwa Amen Maono yako unafanikiwa Amen Yanaisi kwenye mjuhu Amen Yanaisi kwenye nchihii Amen Yanafanikiwa kwenye nchihii Amen Kwati na Yesu utagiona unapo giona Amen Utaingia unapo giona Amen Utaingia unapo giona Amen Utamiriki unapo giona Amen Wafalme wa giza wata kuzuhia Cheshla pepo wabaya yuta kuzuhia Waku wa giza wata kuzuhia Wewe unafanikiwa Nasema unafanikiwa Kwa jina la yes Kari ya koe inakuitikia Sinza inakuitikia Ilo soko inakuitikia Utakatyo sema kina kuwa Utakatyo uza kina uzika Utakako apply kazi inaitika Utakako ingia unapokelewa Au takataliwa Kwa kuwa ume barikiwa Kwa kuwa ume barikiwa Kwa kuwa ume barikiwa Kwa kuwa ume barikiwa Kwa baraka zote za rohoni Kwa Jee na la Yesu Hallelujah [01:56:17] Speaker A: Sasa minariziku. Kesho, minekumboshi, niwaonyeshi, kitu kinaichwa nafsi ya mtu mbalikiuwa. Because, baraka tumebalikiuwa rohoni, I want to teach you why God alianzia rohoni. Nafisi yake itakaa katika hali ya kufanikiuwa It is a soul prospering fest Why Mungu anasewa nafisi yake inakaa katika hali ya kufanikiuwa Manake your soul need to be pulled in a place of success Kuna hali ya kufanikiuwa hiko rohoni Kuna kitu inaitua hali ya kufanikiuwa kabla uja fanikiuwa Nafisi yako inakaa kwenye hali ya kufanikiuwa kabla uja shikaela Nasikena choki zema? Unanekua una nafisi yio bora kabla uja [01:57:11] Speaker B: wabora Nafsi ilio shika hela kabla uja [01:57:14] Speaker A: shika hela Unaelewa mtu mishi? Kabisa unaelewa? Kama unaelewa sema mtu gani nakoelewa Nafisi yake itakaa katika hali ya kufanikiwa, wazawo wake watairithi nchi. What does the Bible mean? Inaposema nafisi yake inakaa katika hali ya kufanikiwa. Manake, a soul of a man. Kuna mahali pengine inaikuwa mahali. Ipo, bibi ya sema hivi. Kumtu aliela aniwa, anasima atakuwa ni kama fukara nyikani. Manake, nafisi ya mtu inaikuwa kwenye ufukara kabla wajawa ufukara. Mna muwana na ela nafanya kazi lakini nafisi yake inaikuwa kwenye ufukara. Kwa nothing will happen to him. au navi wa mtu nafsi ni muake ndivyo alivyo You are the result of whatever is happening in your soul Koyo nafsi ya mtu ikikaka katika hali ya kufanikiwa Uyo jamaa nafanikiwa kila mahali Now, how do we put our soul mahali pa kufanikiwa? Karibu ibadani kesho Nyanyi wa sada kakotu Sema buona yesu wa sante Kwa fadhili zako Kwa baraka yako Kabla sinyafundishwa Nafsi yangu inakaka katika hali ya kufanikiwa Kwa jina la yesu Kila nako kwenye nafanikiwa Kwa jina la yesu YouTube na mitandae yetu mgine ya kijamii. Lakini pia kama ungependa kushiriki pa moja nasi kwanjia Sadaka, najua manina waema kubariki. Ni kwa 0762 153 539. Lakini pia unayozo ka tu reach out kwa namba hizo hizo kwanjia ya WhatsApp. Na mungu atakubariki sana.

Other Episodes

Episode

August 26, 2025 02:41:18
Episode Cover

God Give Me Strange Life XI

Darkness exists, but light brings change. Good prophecies require prayer, as resistance hinders progress. God's dealings vary, and each level has its demands. Prayer...

Listen

Episode

June 04, 2026 01:51:29
Episode Cover

Jinsi Ya Kubadili Anwani

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

Listen

Episode 0

February 12, 2022 02:21:01
Episode Cover

Empowerment for Spiritual Warfare II

Listen